Mode d'emploi
marSafe
et marSafe
+ – Conteneur Stérile
®
®
6.3
Chargement des instruments
Nous exigeons de stériliser les dispositifs médicaux dans le conteneur dans des paniers à crible
selon les normes DIN 58952-2 et DIN 58952-3. Stocker les produits dans des supports de
rangement appropriés, par ex. des ponts en silicone. Les corps creux, les bacs, les plateaux ou
autres formes courbes similaires doivent être placés ouverture vers le bas.
Conformément aux normes EN 868-8 et DIN 58953-9 et pour des raisons économiques, les
charges maximales suivantes sont recommandées :
Dimension [cm
]
2
60 x 30
47 x 30
30 x 30
7
Chargement et déchargement du stérilisateur
Observer les indications relatives au chargement du fabricant du stérilisateur. Il est recommandé
de positionner les conteneurs lourds en bas dans la chambre de stérilisation. Les conteneurs
marSafe
®
peuvent être empilés pendant la stérilisation et le stockage et peuvent également être
empilés avec le système microStop
®
. Toujours porter le conteneur au niveau des poignées (9) et
jamais au niveau du couvercle du conteneur (1) lors du chargement et du déchargement. Les
conteneurs de stérilisation les plus lourds doivent être stockés tout en bas.
Ne pas emballer ou couvrir le conteneur dans le stérilisateur.
Ne pas couvrir les champs de perforation dans la cuve et le couvercle du conteneur.
Ne pas poser de feuille d'emballage ou de natte en silicone sur le conteneur.
8
Stérilisation
Les conteneurs sont adaptés à une stérilisation à la vapeur. Observer ce faisant les points
suivants : La stérilisation doit être effectuée selon un procédé de stérilisation à la vapeur validé
(par ex. dans un stérilisateur selon la norme DIN EN 285 et validé selon la norme ISO 17665-1).
Les conteneurs de stérilisation marSafe
•
perforé et bac de conteneur fermé sont validés pour une stérilisation à la vapeur dans un
stérilisateur selon la norme EN 285 avec procédé sous vide fractionné.
•
Les conteneurs de stérilisation marSafe
conteneur perforé sont adaptés à une stérilisation à la vapeur dans un stérilisateur selon la
norme EN 285 avec procédé par gravitation. La technique du marSafe
être combinée avec des bacs perforés et ne convient donc pas au procédé par gravitation.
9
Entreposage du conteneur avec les produits stérilisés
Les conteneurs en entreposage doivent être protégés contre la poussière, l'humidité et les
détériorations. La durée de stockage admissible dépend des conditions d'entreposage et ne
pourra donc pas être définie à des limites universellement applicables. La Commission d'hygiène
fixe la durée d'entreposage admissible. L'organisme responsable des hôpitaux ou le directeur
médical sont responsables des conditions et de la durée d'entreposage. Les conteneurs stériles
doivent être entreposés dans un espace et / ou selon l'organisation isolés par rapport à d'autres
produits dans la mesure où ces produits peuvent représenter un potentiel de risque.
Les conteneurs de stérilisation marSafe
Case) pendant une durée de stockage de 6 mois. Le rapport est disponible auprès du fabricant.
Comme le veut la règle, la perte de la non-contamination de l'emballage stérile est liée aux
événements et non pas au temps.
10
Mise à disposition du produit stérilisé
Avant l'ouverture, vérifier si les plombs sont placés correctement et complets. Vérifier en
particulier que les plombs avec indicateurs ont correctement changé de couleur. Avant l'ouverture
du conteneur, détruire et retirer les plombs conformément. Les plombs (REF 55-996-84-04 et
REF 55-996-85-04) peuvent être détachés par simple frottement au moyen d'un point de rupture.
Le plomb REF 55-996-82-04 doit être plié au niveau de la languette et tourné à droite dans le
sens des aiguilles d'une montre, puis tiré vers le bas.
11
Remise en état et maintenance
La responsabilité du fabricant quant à la sécurité et la fiabilité des conteneurs stériles n'est
engagée que si les réparations ou modifications sont effectuées par le personnel autorisé par ce
dernier, et que les conteneurs sont utilisés conformément au mode d'emploi. Après la réparation
de pièces pouvant avoir une incidence sur l'étanchéité aux germes, effectuer un contrôle visuel
minutieux avant la réutilisation du conteneur. Seules des pièces de rechange d'origine de
Gebrüder Martin peuvent être utilisées. La garantie ne peut être appliquée que dans ces
conditions.
Revision 04
Poids [kg]
10
7
5
®
et marSafe
®
+ avec couvercle de conteneur
®
avec couvercle de conteneur perforé et bac de
®
ont été testés dans les pires conditions (scénario Worst-
Seule notre entreprise ou une personne ou une société autorisée sont en droit d'exécuter la
remise en état du conteneur.
Si la remise en état est effectuée par une personne ou une société que nous aurons autorisées
à le faire, l'exploitant du conteneur devra exiger de la personne qui remettra le conteneur en
état une attestation concernant le genre et l'ampleur de la réparation. Cette attestation doit
comporter la date de l'exécution ainsi que les indications concernant la société et une
signature. Si la remise en état n'est pas exécutée par le fabricant du conteneur, le conteneur et
les pièces de conteneur remises en état devront être caractérisés par le label de la société
ayant procédé à la réparation.
11.1
Plan de maintenance
En fonction des conditions d'application, nous recommandons à l'utilisateur d'effectuer les
maintenances suivantes après respectivement 500 cycles d'utilisation ou une fois par an par
analogie avec la norme EN 868-8.
L'ensemble des travaux de maintenance se limite cependant aux contrôles de routine quotidienne.
Lorsque ces maintenances sont effectuées lors de chaque cycle, une vérification distincte au
terme de 500 cycles / d'1 an n'est pas nécessaire :
Composants
Joint
Couvercle du
conteneur
Porte-filtre ou
unité de
maintien
Bac du
conteneur
Surface
d'étanchéité
Disque
®
+ ne peut pas
microStop
®
Au besoin, légèrement huiler les pièces mobiles (p. ex., les poignées) avec une huile d'entretien
stérilisable perméable aux vapeurs (p. ex., huile pour instruments).
12
Dimensions
Les dimensions des conteneurs stériles correspondent aux recommandations de la EN 868-8.
Veuillez consulter les dimensions dans le prospectus spécial de Gebrüder Martin.
13
Consignes de sécurité
Le contenu d'un conteneur de sécurité n'est considéré comme stérile que si le conteneur a été
stérilisé correctement, les fermetures sont intactes et les plombs ne sont pas endommagés.
Risque de brûlure !
Le conteneur est très chaud après la stérilisation. Porter des vêtements de protection !
Afin d'éviter tous risques et détériorations du matériel, il ne faudra pas empiler les conteneurs sur
plus de 55 cm (2 piles). Des dispositifs adéquats permettant d'éviter la chute et / ou le
renversement des conteneurs, doivent être utilisés pour le transport et le stockage. Il convient de
s'assurer que tous les produits à stériliser dans le conteneur sont vraiment restérilisables. Les
instructions des fabricants de ces produits devront être respectées.
14
Consignes environnementales/élimination des déchets
14.1
Emballage
Gebrüder Martin récupère l'emballage complet sur simple demande. Dans la mesure du possible,
les parties de l'emballage sont réutilisées.
Dans la mesure où il n'en est fait aucun usage, l'emballage peut être éliminé avec le papier et les
ordures ménagères.
Objet du
Comment
contrôle
Contrôle visuel pour détecter
Intégrité
d'éventuelles détériorations
Contrôle visuel des dommages et
Intégrité
des déformations
Contrôle visuel du contour et du
Intégrité
verrouillage
Contrôle visuel des contours et du
Intégrité
verrouillage avec le couvercle du
conteneur
Contrôle visuel permet de vérifier
Intégrité
la planéité et la présence
éventuelle de détériorations
Contrôle visuel du contour et du
Intégrité
verrouillage
Mesures requises le cas
échéant
Remplacer le couvercle du
conteneur
Remplacer le couvercle du
conteneur
Remplacer le porte-filtre
Réparation ou remplacement
Remplacer
Remplacer
27