Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Automatische Haken
ACHTUNG
Umkippen des Arbeitsgeräts.
Schwere oder tödliche Verletzungen.
-
Im Falle eines instabilen Arbeitsgerätsimmer
zuerst die obere Zugstange, danach die unteren
Zugstangen ankuppeln.
ACHTUNG
Arbeitsgerät nicht ordnungsgemäß
blockiert.
Schwere oder tödliche Verletzungen,
Materialschäden.
-
Nach jedem Kuppeln ist stets zu überprüfen, ob
die automatischen Haken perfekt arretiert sind.

ANMERKUNG

Besondere Arbeitsumstände (Arbeitsgeräte mit
Achsversatz, holpriger oder ungepflegter Erdboden
usw.)
Die Entriegelung der Haken kann Materialschäden zur
Folge haben.
-
Die automatischen Haken (4) können durch
Einführen einer Schraube am Punkt (5) arretiert
werden.
-
Die passenden Kugelkupplungen (1) oder (2) an
den Kupplungsbolzen des Geräts montieren.
-
Sofern nötig, die Distanzstücke (3) einfügen.
ANMERKUNG
Sicherstellen, dass die Durchmesser der
Kugelkupplungen für die Kupplungsbolzen des Geräts
geeignet sind (Standardanschluss Kat. 2 oder Kat. 3).
pag. 94
Automatic hooks
CAUTION
Tipping of the implement.
Death or serious injuries.
-
In the event of an unstable implement, always
attach the upper connecting rod before the lower
connecting rods.
CAUTION
Implement not correctly locked.
Death, serious injuries, material damage.
-
After each hitching operation, check that the
automatic hitches are securely locked.
NOTE
Particular working conditions (offset implements, rough
or fallow terrain, etc.).
Unlocking the hooks can cause material damage.
- The automatic hooks (4) can be locked in position
by inserting a screw at (5).
- Fit the appropriate hitching ball joints (1) or (2) on
the implement hitch pins.
- If necessary, fit spacers (3).
NOTE
Check that the hitching ball joint diameters fit the
implement's hitch pins (Cat 2 or Cat 3 standard hitch).
5
revision 0 date: 07/19 doc. AG525995

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Compact vigneto largo basso