Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Reflex Servitec 35 Originalbetriebsanleitung

Control touch steuerung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Servitec 35:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
d
Vakuum-Sprühentgasung
Servitec 35-95
Control Touch Steuerung
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Vacuum spray degassing • Control Touch controller –
Original operating manual
FR
Dégazage par pulvérisation sous vide • Unité de
commande Control Touch – Mode d'emploi original
NL
Vacuüm – sproei-ontgassing • Control Touch besturing
– Originele bedieningshandleiding
IT
Degasaggio sottovuoto a iniezione • Unità di controllo
Control Touch – Istruzioni per l'uso originali
Vakuum - Sprayafgasning • Control touch-styring –
DK
Original brugsvejledning
NO
Vakuum - sprayavgassing • Control Touch-styring –
Original bruksanvisning
SE
Vakuum-sprayavgasning • Styrning Control Touch –
Originaldriftsinstruktioner
LV
Vakuuma smidzināšanas degazācijas iekārta • Control
Touch vadība – Oriģinālā lietošanas pamācība
18.12.2019-Rev. A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reflex Servitec 35

  • Seite 1 18.12.2019-Rev. A Vakuum-Sprühentgasung Servitec 35-95 Control Touch Steuerung Originalbetriebsanleitung Vacuum spray degassing • Control Touch controller – Original operating manual Dégazage par pulvérisation sous vide • Unité de commande Control Touch – Mode d’emploi original Vacuüm – sproei-ontgassing • Control Touch besturing –...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Deutsch ....................3 Dansk ................... 114 English ..................... 25 Norsk ................... 135 Français ..................... 46 Svenska ..................156 Nederlands ..................69 Latviski ................... 177 Italiano ..................... 91 2 — Deutsch Vakuum-Sprühentgasung — d...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Demontage ................ 24 Elektrischer Anschluss .............. 10 Anhang ................24 6.5.1 Klemmenplan Anschlussteil .......... 11 6.5.2 Klemmenplan Bedienteil ..........12 13.1 Reflex-Werkskundendienst ............. 24 6.5.3 Schnittstelle RS-485 ............12 13.2 Gewährleistung................. 24 Montage- und Inbetriebnahmebescheinigung ....12 13.3 Konformität / Normen ............. 24 Erstinbetriebnahme ............
  • Seite 4: Hinweise Zur Betriebsanleitung

    Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Hinweis“ Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, kennzeichnet nützliche Tipps und Empfehlungen für den effizienten übernimmt die Firma Reflex Winkelmann GmbH keine Haftung. Zusätzlich zu Umgang mit dem Produkt. dieser Betriebsanleitung sind die nationalen gesetzlichen Regelungen und Bestimmungen im Aufstellungsland einzuhalten (Unfallverhütung,...
  • Seite 5: Restrisiken

    • Tragen Sie die persönliche Schutzausrüstung (z. B. Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Schutzbrille). Gerätebeschreibung Beschreibung Servitec 35 – 60 Das Gerät ist eine Entgasungs- und Nachspeisestation für Wasser von Anlagensysteme. Folgende Anlagensysteme sind für das Gerät geeignet: • Anlagensysteme mit Heizkreisläufen.
  • Seite 6: Typenschild

    Gerätebeschreibung • Ausschieben Entgasungsventil „DV“ Die Pumpe „PU“ schaltet ab. Es wird weiter Wasser in das Vakuum – Vakuummeter „PI“ Sprührohr „VT“ eingespritzt und entgast. Der Wasserstand im Vakuum – Control Touch Steuerung Sprührohr steigt an. Die vom Wasser getrennten Gase werden über das 2 Wege-Motorkugelhahn „CD“...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Technische Daten Servitec 35 - 95 mit Motorkugelhahn Grundausrüstung zur Entgasung: • Steuerung der Servitec. • Entgasungsventil „DV“ im Karton verpackt. • Folientasche mit Betriebsanleitung und Elektroschaltplan (an der Servitec angebracht). Die Servitec ist vormontiert und wird auf einer Palette angeliefert.
  • Seite 8: Maße Und Anschlüsse

    Montage-, Inbetriebnahme- und Wartungsbescheinigung. Dies ist die Voraussetzung für Gewährleistungsansprüche. Durchführung – Lassen Sie die erstmalige Inbetriebnahme und die jährliche Wartung durch den Reflex-Werkskundendienst durchführen. ACHTUNG Schäden durch unsachgemäße Montage Montagevoraussetzungen durch Anschlüsse von Rohrleitungen oder durch Apparate der Anlage können zusätzliche Belastungen des Gerätes entstehen.
  • Seite 9: Montage Der Anbauteile

    Montage Gerät in einer Heizungsanlage, Druckhaltung mit Membran- ACHTUNG Druckausdehnungsgefäß Sachschaden durch Undichtigkeiten Sachschaden am Anlagensystem durch Undichtigkeiten an den Anschlussleitungen zum Gerät. • Verwenden Sie Anschlussleitungen mit einer entsprechender Beständigkeit gegen die Systemtemperatur vom Anlagensystem. Installieren Sie das Gerät vorzugsweise auf der Rücklaufseite von Heizungsanlagen.
  • Seite 10: Nachspeiseleitung

    Schließen Sie die Entgasungsleitungen auf der Rücklaufseite der Anlage vor der hydraulischen Weiche an. Damit wird der zulässige Temperaturbereich von 0 °C - 90 °C eingehalten. 6.4.2 Niveauabhängige Nachspeisung Levelcontrol Beispielhafte Darstellung Servitec 35 - 95 mit Motorkugelhähnen in einem Anlagensystem. Servitec Netztrennbehälter „BT“ 2 Wege-Motorkugelhahn „WV“...
  • Seite 11: Klemmenplan Anschlussteil

    FB2b Einspeisung – Bei der Einstellung Levelkontrol. X0/1 Einspeisung 230 V, maximal Eingang 230 V Signal 16 A. X0/2 Bauseits über L+N. • Servitec 35-95 X0/3 Sammelmeldung Bauseits, Platine (Potentialfrei). Option Meldung Trockenlaufschutz Bauseits, (potenzialfrei). Option +24 V • E1, Digitaler Eingang...
  • Seite 12: Klemmenplan Bedienteil

    Montage Klemmen- RS-485 Vernetzung Signal Funktion Verkabelung nummer RS-485 Modul Werkseitig • IO-Interface Wassermangelschalter. SD-Karte Klemme 43+45. Einspeisung 10 V Analogausgänge für Druck und Leitfähigkeit Spannungsversorgung. Werkseitig Batteriefach Anybus-Modul Steckplatz Abschlusswiderstände RS-485 (Dip-Schalter) Abschlusswiderstände RS-485 (Dip-Schalter) Nachspeiseventil WV Werksseitig Klemmen- Signal Funktion Verkabelung...
  • Seite 13: Erstinbetriebnahme

    Firma Unterschrift Die Berechnung des Mindestbetriebsdrucks kann bei der Erstinbetriebnahme über die App Reflex Control Smart zur Konfiguration direkt berechnet und Erstinbetriebnahme hinterlegt werden. Bitte überprüfen Sie stets auch den korrekten Vordruck des MAG in der Anlage. Gehen Sie wie folgt vor: VORSICHT Stellen Sie die Steuerung in der App auf „Magcontrol“...
  • Seite 14: Touch-Screen Kalibrieren

    Steuerung Meldezeile Anzeigewert Schritt PM-Code Beschreibung Schaltfläche „Handbetrieb“ Schaltflächen „▼“/ „▲“ (00X) Sicherheitsventilansprechdruck einstellen • Für Funktionsprüfungen. • Ziffern einstellen. (00X) Nur bei Variante Magcontrol: Mindestbetriebsdruck P Schaltflächen „“/ „“ Schaltfläche „Stoppbetrieb“ einstellen • Für die Inbetriebnahme. • Ziffern wählen. Sonst weiter mit Schritt 7 Schaltfläche „OK“...
  • Seite 15: Gerät Mit Wasser Füllen Und Entlüften

    Steuerung Gerät mit Wasser füllen und entlüften  Hinweis! Dieser Schritt 6 gilt nur für die Nachspeisevariante Magcontrol. Stellen Sie den berechneten Mindestbetriebsdruck ein und bestätigen Sie die Eingabe mit der Schaltfläche „OK“. Für die Berechnung vom Mindestbetriebsdruck,  7.2 "Einstellung –...
  • Seite 16: Vakuumtest

    Erzeugen Sie ein Vakuum im Handbetrieb der Steuerung. Das Füllen der Anlage mit Wasser gehört nicht zum Leistungsumfang • Wechseln Sie in den Handbetrieb. des Reflex – Werkskundendienst. Für Informationen zum Bedienen der Steuerung,  8.1 – "Handhabung des Bedienfelds",  13.
  • Seite 17: Betrieb

    Betrieb Betrieb • Die Schaltfläche ist grün hinterlegt: Die Funktion ist ausgeschaltet. • Betätigen Sie die gewünschte Schaltfläche. Betriebsarten • Die Schaltfläche ist blau hinterlegt: Die Funktion ist eingeschaltet. 9.1.1 Automatikbetrieb Gehen Sie wie folgt vor: Betätigen Sie die Schaltfläche „Handbetrieb“. Schalten Sie den Automatikbetrieb ein.
  • Seite 18: Steuerung

    Steuerung Beschreibung Wiederinbetriebnahme Code VORSICHT • Mit Kontaktwasserzähler „Ja / Nein“. – falls „Ja“ weiter mit 028. Verletzungsgefahr durch Pumpenanlauf – falls „Nein“ weiter mit 007. Beim Anlaufen der Pumpe können Verletzungen an der Hand entstehen, wenn • Nachspeisemenge zurücksetzen „Ja / Nein“. Sie den Pumpenmotor am Lüfterrad mit dem Schraubendreher andrehen.
  • Seite 19: Servicemenü

    Servicemenü Maximale Fülldauer 10 h Nur Magcontrol Entgasung Dieses Menü ist passwortgeschützt. Der Zugang ist nur dem Reflex- Werkskundendienst möglich. Eine Teilübersicht über die im Servicemenü Pausenzeiten zwischen 10 Stunden Pausenzeit zwischen den hinterlegten Einstellungen finden Sie im Kapitel Standardeinstellungen,...
  • Seite 20: Entgasungsprogramme Einstellen

    – Mit dem Bildlauf „unten“ / „oben“ navigieren Sie in der Liste. Meldungen angezeigt. Die Ursachen für Meldungen werden durch den Betreiber oder einen Fachbetrieb behoben. Bei Bedarf kontaktieren Sie den Reflex Werkskundendienst. 20 — Deutsch Vakuum-Sprühentgasung — 18.12.2019-Rev. A...
  • Seite 21 Steuerung  Hinweis! Meldungen die mit „OK“ gekennzeichnet sind, müssen im Display mit der Schaltfläche „OK“ bestätigt werden. Der Betrieb des Gerätes wird sonst unterbrochen. Bei allen anderen Meldungen bleibt die Betriebsbereitschaft erhalten. Sie werden im Display angezeigt.  Hinweis! Die Ausgabe von Meldungen über einen potenzialfreien Kontakt ist bei Bedarf im Kundenmenü...
  • Seite 22: Wartung

    Stellen Sie eine fachgerechte Montage, Demontage oder Wartungsarbeit  Hinweis! sicher. Lassen Sie die Wartungsarbeiten nur von Fachpersonal oder vom Reflex- • Stellen Sie sicher, dass die Anlage drucklos ist, bevor Sie Montage, Werkskundendienst ausführen und sich diese bestätigen. Demontage oder Wartungsarbeiten an den Anschlüssen durchführen.
  • Seite 23: Äußere Dichtigkeitsprüfung

    Wartungsbescheinigung • Stellen Sie eine fachgerechte Montage, Demontage oder Wartungsarbeit sicher. Die Wartungsarbeiten wurden entsprechend der Reflex Montage-, Betriebs- und • Stellen Sie sicher, dass die Anlage drucklos ist, bevor Sie Montage, Wartungsanleitung durchgeführt. Demontage oder Wartungsarbeiten an den Anschlüssen durchführen.
  • Seite 24: Prüfung

    Gehen Sie wie folgt vor: Betriebssicherheitsverordnung und Einordnung der Gefäße von dem Gerät in Schalten Sie die Anlage in den Stop-Betrieb und sichern Sie die Anlage Diagramm 2 der Richtlinie 2014/68/EU, gültig bei strikter Einhaltung der Reflex gegen Wiedereinschalten. Montage-, Betriebs- und Wartungsanleitung.
  • Seite 25 Electrical connection ..............32 Annex .................. 45 6.5.1 Terminal plan, connection component ....... 33 6.5.2 Terminal plan, operating unit ........34 13.1 Reflex Customer Service ............45 6.5.3 RS-485 interface .............. 34 13.2 Guarantee .................. 45 Installation and commissioning certificate ......34 13.3...
  • Seite 26: Notes On The Operating Manual

     Note! Reflex Winkelmann GmbH accepts no liability for any damage resulting from This symbol, in combination with the signal word 'Note', indicates failure to observe the information in this operating manual. In addition to the useful tips and recommendations for efficient handling of the product.
  • Seite 27: Residual Risks

    Use personal protective equipment (safety clothing, gloves and goggles, for example). Description of the device Servitec 35 – 60 Description The device is a degassing and water make-up station for facility systems. The following facility systems are applicable for the device: •...
  • Seite 28: Nameplate

    Description of the device • Discharge Degassing valve "DV" The "PU" pump shuts off. The system continues to inject and degas water Vacuum gauge "PI" in the "VT" vacuum spray tube. The water level in the vacuum spray tube Control Touch controller rises.
  • Seite 29: Scope Of Delivery

    Technical data Servitec 35 - 95 with motorized ball valve Basic degassing equipment: • Control of the Servitec. • "DV" degassing valve, box-packaged. • Plastic sleeve with operating manual and electric wiring diagram (attached to the Servitec). The Servitec is pre-assembled and shipped on a pallet.
  • Seite 30: Operation

    • If necessary, provide support structures for the pipes or equipment. is a prerequisite for the making of warranty claims. – Have the Reflex Customer Service carry out commissioning and ATTENTION the annual maintenance. Property damage caused by leaks Installation conditions Leaks in the connection pipes to the device can cause material damage to the facility system.
  • Seite 31: Fitting The Add-On Components

    For a water make-up via a "BT" mains disconnect receptacle, its bottom edge must be at least 1000 mm above the "PU" degassing pump. "EC" expansion line Various Reflex make-up variants,  4.5 "Optional equipment and accessories", "DC" degassing line (degassed water)  29.
  • Seite 32: Switching And Make-Up Variants

    In this manner the permissible temperature range of 0° - 90°C is adhered to. 6.4.2 Level dependent "Levelcontrol" make-up mode Typical representation of Servitec 35 - 95 with motorized ball valves in a facility system. Connection unit Covers of the operating unit (folding) •...
  • Seite 33: Terminal Plan, Connection Component

    Wiring number Supply WV make-up valve Pre-wired X0/1 Supply 230 V, maximum 16 A. X0/2 User supplied • Servitec 35-95 X0/3 CD degassing control valve Pre-wired Circuit board Dry-running protection User, optional message (floating). FB2a External make-up request. – With Levelcontrol FB2b setting.
  • Seite 34: Terminal Plan, Operating Unit

    This action is a prerequisite for the making of warranty claims. RS-485 interface. – Have the Reflex Customer Service carry out commissioning and S2 modules: Extension or User supplied the annual maintenance. communication module.
  • Seite 35: Setting The Minimum Operating Pressure For Magcontrol

    • Opens help texts. • Displays general and saved during initial commissioning using the Reflex Control Smart app for information. configuration. Please always check the correct inlet pressure of the expansion vessel in the system. Proceed as follows: In the app, set the controller to "Magcontrol".
  • Seite 36: Modifying The Controller's Start Routine

    Controller Modifying the controller's start routine The start routine is used to set the parameters for device commissioning. It commences with the first switching on of the controller and can only be set once. The following parameter changes or checks are carried out from the customer menu, ...
  • Seite 37: Filling The Device With Water And Venting

    Controller Filling the device with water and venting Vacuum test Perform the vacuum test to ensure the proper functioning of the device. Close the ball valve (1) with the dirt trap of the "DC" feed line to the spray pipe. The second ball valve (2) in the feed line from the "DC" pump to the system remains open.
  • Seite 38: Starting Automatic Mode

    Continuous degassing.  Note! • Interval degassing. Filling the system with water is not part of the deliverables of the Reflex • Degassing the make-up water. Customer Service. For selecting the degassing programmes,  10.1.5 "Setting degassing programmes",  41.
  • Seite 39: Stop Mode

    Controller After an extended device standstill time (the device is disconnected from the  Note! power or in Stop mode), the pump may jam. For this reason, use a screwdriver to Manual operations cannot be performed if safety-relevant parameters rotate the pump at the fan wheel of the pump motor before restarting. would be exceeded.
  • Seite 40: Service Menu

    • Position of the "PV" 2-way motorized ball valve at the pressure This menu is protected with a password. It can be accessed only by the Reflex side of the pump. Customer Service. A partial summary of the settings stored in the Service menu is –...
  • Seite 41: Degassing Programmes - Overview

    Controller Interval degassing is preset in the customer menu as the default setting. Parameter Setting Remarks Softening (only if "Water treatment with Softening") Make-up degassing Shut off make-up In the case of soft water • Usage: residual capacity = 0 –...
  • Seite 42: Messages

    The controller displays the messages with a help text. By selecting the fault memory in the Customer menu, you display the last 24 messages. Message causes can be eliminated by the operator or a specialist workshop. If required, please contact the Reflex Customer Service.  Note! Messages identified with "OK"...
  • Seite 43 Check the connection between option card and controller. and controller faulty. • Replace the option card. • Option card defective. EEPROM defective • EEPROM defective. Inform Reflex Customer Service. – • Internal calculation error. Undervoltage Supply voltage not achieved. Check power supply. – Adjustment parameter EEPROM parameter memory defective.
  • Seite 44: Maintenance

    Maintenance/service work must be carried out and acknowledged by for cleaning. specialist personnel or the Reflex Customer Service. Re-insert the mesh into the cap, check the gasket for damage, and screw the cap back into the housing of the "ST" (1) dirt trap.
  • Seite 45: Maintenance Certificate

    Maintain a sufficient distance from the escaping medium. 11.3 Maintenance certificate • Wear suitable personal protective equipment (safety gloves and goggles). All maintenance tasks have been completed according to the Reflex Installation, CAUTION Operating and Maintenance Manual. Risk of burns on hot surfaces Date...
  • Seite 46 6.5.2 Schéma des bornes de la partie de commande ..55 Annexe ................68 6.5.3 Interface RS-485 ............... 56 13.1 Service après-vente du fabricant Reflex ........ 68 Certificat de montage et de mise en service ......56 13.2 Garantie ..................68 Première mise en service ...........56...
  • Seite 47: Remarques À Propos Du Mode D'emploi

    Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance annuelle fonctionnant avec un mélange eau-glycol, car ses inhibiteurs au service après-vente du fabricant Reflex,  13.1 "Service après-vente empêche l’apparition de corrosion. De plus, veiller à ce qu’il n’y ait du fabricant Reflex", ...
  • Seite 48: Risques Résiduels

    Portez un équipement de protection individuelle (par ex. vêtements, gants et lunettes de protection). Description de l'appareil Description Servitec 35 – 60 L’appareil est une station de dégazage et de réalimentation pour l’eau des systèmes de l’installation. Les systèmes suivants sont compatibles avec l’appareil : •...
  • Seite 49: Plaque Signalétique

    Description de l'appareil • Expulsion Soupape de dégazage « DV » La pompe « PU » s’éteint. L’injection et le dégazage de l’eau dans la lance à Vacuomètre « PI » vide « VT » se poursuit. Le niveau d’eau augmente dans la lance à vide. Les Unité...
  • Seite 50: Étendue De La Livraison

    Caractéristiques techniques Servitec 35 - 95 avec robinet à boisseau sphérique motorisé Équipement de base pour le dégazage : • Commande du Servitec. • Soupape de dégazage « DV » emballée dans le carton. • Sachet en plastique avec mode d’emploi et schéma des connexions électriques (collé...
  • Seite 51: Cotes Et Raccordements

    – Confiez la première mise en service ainsi que la maintenance Observer la directive de planification Reflex. annuelle au service après-vente du fabricant Reflex. – Lors de la planification, assurez-vous que la plage de travail du Servitec est bien comprise dans la plage de travail du maintien de pression, entre la pression initiale «...
  • Seite 52: Réalisation

    Montage Réalisation Appareil au sein d’une installation de chauffage, maintien de la pression avec vase d’expansion de pression à membrane ATTENTION Dommages en cas de montage incorrect L’appareil peut être exposé à des charges supplémentaires au niveau des raccords de conduites ou des appareils de l’installation. •...
  • Seite 53: Variantes De Commutation Et De Réalimentation

    Réalimentation en fonction du niveau Levelcontrol Robinet à boisseau sphérique Collecteur d’impuretés « ST » Exemple de représentation du Servitec 35 - 95 avec robinets à boisseau motorisé à 2 voies « WV » sphérique motorisés au sein d’un système de l’installation.
  • Seite 54: Raccordement Électrique

    Montage Raccordement électrique Élément de raccordement Capots (rabattables) de l’élément de commande DANGER • Interfaces RS-485 Danger de blessures mortelles par choc électrique. • Sortie de pression Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des composants Élément de commande (Control Touch) conducteurs de courant.
  • Seite 55: Schéma Des Bornes De La Partie De Commande

    X0/1 +24 V Alimentation 230 V, (alimentation) maximum 16 A. X0/2 Côté client 0-10 V (grandeur • Servitec 35-95 X0/3 de réglage) Carte 0-10 V (retour Message de protection d’information) Côté client, contre la marche à sec (sans en option GND (noir) potentiel).
  • Seite 56: Interface Rs-485

    être effectué et enregistré dans • Porter des gants de protection. l’application Reflex Control Smart. Veuillez toujours contrôler que la pression • Apposer les panneaux d’avertissement correspondants à proximité de d’admission de MAG est correcte sur l’installation. Procédez comme suit : l’appareil.
  • Seite 57: Commande

    Commande Si les boutons ne réagissent pas correctement en cas de pression, l’écran tactile • L’appareil est installé au même niveau que le vase d’expansion de peut être calibré. pression à membrane (∆h = 0). – = p0* Désactivez l’appareil au niveau de l’interrupteur principal. •...
  • Seite 58: Appoint D'eau Et Purge De L'appareil

    Commande Réglez l’heure. En présence d’une erreur, l’heure est enregistrée dans la mémoire des erreurs de la commande. – Sélectionnez la valeur d’affichage à l’aide des boutons « gauche » et « droite ». – Modifiez la valeur d’affichage avec les touches « haut » et « bas ». –...
  • Seite 59: Test Du Vide

    Pour les informations d'utilisation de la commande,  8.1 Le remplissage de l’installation avec de l’eau n’est pas compris dans "Manipulation du panneau de commande",  57. l’étendue des prestations du service après-vente du fabricant Reflex. – Pour des informations à propos du mode manuel,  9.1.2 "Mode manuel", ...
  • Seite 60: Démarrage Du Mode Automatique

    Exploitation Démarrage du mode automatique Sélectionnez un programme de dégazage pour le mode automatique. Trois programmes de dégazage peuvent être choisis dans le menu client,  10.1.4 Purgez tous les gaz libres et dissous de l’installation lors de la première mise en "Aperçu des programmes de dégazage", ...
  • Seite 61: Mode Arrêt

    Commande 9.1.3 Mode arrêt  Remarque ! En mode automatique de l’appareil, le démarrage forcé (au bout de 24 heures) permet d’éviter que la pompe ne se grippe. Commande 10.1 Réglages à effectuer dans la commande Les réglages de la commande peuvent être effectués indépendamment du mode de service actif et sélectionné.
  • Seite 62: Menu De Service

    Ce menu est protégé par un mot de passe. L’accès est réservé au service après- – Position en % vente du fabricant Reflex. Un aperçu partiel des réglages disponibles dans le menu de service est fourni dans le chapitre Réglages par défaut,  10.1.3 •...
  • Seite 63: Aperçu Des Programmes De Dégazage

    Commande Dégazage intermittent Paramètre Réglage Remarque • Utilisation : Nombre maximal de cycles 3 cycles en Magcontrol et Levelcontrol – Pour le fonctionnement continu de l’appareil. de réalimentation 2 heures • Activation : Adoucissement (uniquement si « traitement de l’eau avec adoucissement ») –...
  • Seite 64: Messages

    Les problèmes à l’origine des messages sont à éliminer par l’exploitant ou par une entreprise spécialisée. Si nécessaire, contactez le service après-vente du fabricant Reflex. Appuyez sur le bouton « (012) Programme de dégazage ».
  • Seite 65 Commande Code ER Message Causes Solution Réinitialiser message 02.2 Manque d’eau Le contacteur de manque d’eau s’est • Nettoyer le collecteur d’impuretés. « OK » déclenché trop souvent. • Remplacer la soupape de dégazage. 04.1 Pompe Pompe hors service. • Démarrer la pompe à...
  • Seite 66: Entretien

    Remarque ! 11.1 Contrôle d'étanchéité extérieur Confiez uniquement les travaux de maintenance au personnel spécialisé ou au service après-vente du fabricant Reflex et demandez-leur de Contrôlez l’étanchéité des composants suivants du Servitec : confirmer la réalisation des travaux. • Pompe •...
  • Seite 67: Nettoyage Du Collecteur D'impuretés

    Les travaux de maintenance ont été réalisés conformément à la notice de Au plus tard après écoulement de la durée de dégazage continu, le collecteur montage, d’utilisation et de maintenance Reflex. d’impuretés « ST » doit être nettoyé dans la conduite de dégazage « DC ». Le collecteur d’impuretés doit également être contrôlé...
  • Seite 68: Démontage

    Démontage Annexe DANGER 13.1 Service après-vente du fabricant Reflex Danger de blessures mortelles par choc électrique. Service après-vente central du fabricant Il existe un risque de blessures mortelles en cas de contact avec des composants N° de téléphone central : +49 (0)2382 7069 - 0 conducteurs de courant.
  • Seite 69 Demontage ................ 90 Elektrische aansluiting ............. 76 Bijlage ................. 90 6.5.1 Schakelschema – aansluitgedeelte......77 6.5.2 Schakelschema – bedieningsgedeelte ......78 13.1 Reflex klantenservice ............... 90 6.5.3 Interface RS-485 .............. 78 13.2 Garantie ..................90 Certificaat voor montage en inbedrijfstelling...... 78 13.3 Overeenstemming / normen ..........
  • Seite 70: Informatie Over De Bedieningshandleiding

    Laat de eerste inbedrijfstelling en het jaarlijkse onderhoud uitvoeren • Om op lange termijn een probleemloze werking van het systeem door de Reflex serviceafdeling,  13.1 "Reflex klantenservice",  90. te garanderen, moet worden gewaarborgd dat voor installaties die met water/glycol-mengsels werken altijd glycolen worden...
  • Seite 71: Restrisico's

    Draag de geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen (bijv. beschermende kleding, handschoenen en een veiligheidsbril). Beschrijving van het toestel Beschrijving Servitec 35 – 60 Het apparaat is een ontgassings- en bijvulstation voor water in installatiesystemen. De volgende installatiesystemen zijn geschikt voor het apparaat: •...
  • Seite 72: Typeplaatje

    Beschrijving van het toestel • Uitschuiven Ontgassingsklep “DV” De pomp “PU” wordt uitgeschakeld. Er wordt doorgegaan met inspuiten Vacuümmeter "PI" en ontgassen van water in de vacuüm-sproeibuis “VT”. Het waterpeil in de Control Touch besturing vacuüm-sproeibuis stijgt. De uit het water afgescheiden gassen worden 2-weg-motorkogelklep "CD"...
  • Seite 73: Levering

    Technische gegevens Servitec 35 - 95 met motorkogelklep De Servitec is voorgemonteerd en wordt op een pallet aangeleverd. Optionele uitrusting De volgende optionele uitrusting is beschikbaar voor het apparaat: • Fillsoft / Fillsoft Zero voor de ontharding / ontzilting van het bijvulwater uit het drinkwaternet.
  • Seite 74: Werking

    Gevaar voor verbranding door hete oppervlakten In verwarmingsinstallaties kunnen brandwonden worden veroorzaakt als gevolg  Opmerking! van hoge oppervlaktetemperaturen. Reflex planninggids in acht nemen. • Draag veiligheidshandschoenen. – Neem bij de planning in acht dat het werkgebied van de Servitec •...
  • Seite 75: Montage Van De Aanbouwdelen

    Bij een bijvulling met water via een netscheidingsreservoir "BT" moet de onderkant van het reservoir ten minste 1000 mm boven de pomp "PU" zijn. Verschillende Reflex-bijvulvarianten,  4.5 "Optionele uitrusting",  73. Veiligheidsklep "SV" Als de automatische bijvulling met water niet aangesloten is, dan dient de Expansieleiding "EC"...
  • Seite 76: Schakel- En Bijvulvarianten

    Dit zorgt ervoor dat het toelaatbare temperatuurbereik van 0 °C - 90 °C gehandhaafd blijft. 6.4.2 Niveau-afhankelijke bijvulling Levelcontrol Voorbeeld van de Servitec 35 - 95 met motorkogelkleppen in een installatiesysteem. Aansluitgedeelte Afdekkappen van het bedieningsgedeelte (opklapbaar) •...
  • Seite 77: Schakelschema - Aansluitgedeelte

    Voeding X0/1 Te voorzien Voeding 230 V, max. 16 A. X0/2 door de Te voorzien • Servitec 35-95 eigenaar/klant Bijvulklep WV door de X0/3 fabrikant Printplaat Te voorzien Te voorzien Melding door de Regelklep ontgassing CD door de "Droogdraaibeveiliging"...
  • Seite 78: Schakelschema - Bedieningsgedeelte

    IO-interface: Interface door de – Laat de eerste inbedrijfstelling en het jaarlijkse onderhoud naar de printplaat T × D fabriek uitvoeren door de Reflex serviceafdeling. GND IO1 Te voorzien 10 V~ Voeding 10 V. door de 78 — Nederlands Vacuüm – sproei-ontgassing — 18.12.2019-Rev. A...
  • Seite 79: Vereisten Voor De Inbedrijfstelling Controleren

    Voor het instellen van bar) • Bladeren door het parameters. menu. • Foutgeheugen. Bij de eerste inbedrijfstelling kan de minimale bedrijfsdruk via de Reflex Control • Parametergeheugen. Knop "Terug bladeren" Smart app voor de configuratie direct worden berekend en ingevoerd. • Weergave-instellingen. •...
  • Seite 80: Aanraakscherm Kalibreren

    Besturingseenheid Aanraakscherm kalibreren Lees de bedieningshandleiding, voordat u het apparaat in werking stelt en controleer of de montage goed uitgevoerd is. Als de aanraakknoppen niet juist reageren, kunt u het aanraakscherm kalibreren. Schakel het apparaat uit met de hoofdschakelaar. Raak met uw vinger voor langere tijd het aanraakscherm aan. Zet de hoofdschakelaar aan terwijl u het aanraakscherm aanraakt.
  • Seite 81: Apparaat Met Water Vullen En Ontluchten

    Besturingseenheid Stel de tijd in. Als er zich een fout voordoet, wordt de tijd opgeslagen in Vul de vacuüm-sproeibuis met water. het foutgeheugen van de besturing. – De lucht ontsnapt via de ontluchtingsklep (2) en de waterdruk kan – Gebruik de knoppen "links" en "rechts" om de weergegeven waarde worden afgelezen op de vacuümmeter (1).
  • Seite 82: Installatiesysteem Via Het Apparaat Met Water Vullen

    Foutmeldingen,  10.2 "Meldingen",  86  Opmerking! Het vullen van de installatie met water is niet inbegrepen in de leveringsomvang van de Reflex – klantenservice. Voer de volgende stap uit om de automatische bedrijfsmodus te starten: • Tik op de knop "AUTO".
  • Seite 83: Handbediening

    Werking Selecteer een ontgassingsprogramma voor de automatische bedrijfsmodus. In 9.1.3 Stopmodus het gebruikersmenu zijn drie verschillende ontgassingsprogramma's beschikbaar,  10.1.4 "Overzicht – ontgassingsprogramma's",  85. • Permanente ontgassing. • Intervalontgassing. • Ontgassing van het bijvulwater. Voor de selectie van ontgassingsprogramma's,  10.1.5 "Ontgassingsprogramma's instellen", ...
  • Seite 84: Besturingseenheid

    Besturingseenheid  Opmerking! Beschrijving In de automatische bedrijfsmodus van het apparaat kan een vastzitten code van de pomp worden voorkomen m.b.v. een geforceerde opstart (na • Capaciteit zachtwater … l 24 uur). – voorafgaand aan het invoeren berekenen. • Fillsoft I + ontharding: Besturingseenheid Capaciteit zachtwater = 6000 l / hardheidsreductie.
  • Seite 85: Servicemenu

    Dit menu is beveiligd met een wachtwoord. De toegang is alleen mogelijk voor Drukverschil vuldruk PF – 0,2 bar Alleen Magcontrol de Reflex klantenservice. Een gedeeltelijke samenvatting van de in het servicemenu opgeslagen instellingen is te vinden in het hoofdstuk "Standaardinstellingen",  10.1.3 "Standaardinstellingen",  85. Max. vulduur...
  • Seite 86: Ontgassingsprogramma's Instellen

    De oorzaken van de meldingen worden verholpen door de gebruiker of een specialist. Indien nodig, contact opnemen Druk op de knop "Ontgassing >". met de Reflex klantendienst. – De besturing gaat naar het gewenste gebied. –...
  • Seite 87 Besturingseenheid  Opmerking! Meldingen die gemarkeerd zijn met "OK" moeten op het display worden bevestigd door op de knop "OK" te drukken. Anders wordt de bediening van het apparaat gestopt. Bij alle andere meldingen wordt de bediening niet onderbroken. Deze meldingen worden op het display weergegeven. ...
  • Seite 88: Onderhoud

    Laat de onderhoudswerkzaamheden alleen uitvoeren door • Zorg dat de installatie niet onder druk staat voordat u werkzaamheden gekwalificeerd personeel of door de Reflex klantenservice en laat de i.v.m. montage, demontage en onderhoud uitvoert aan de aansluitingen. uitgevoerde werkzaamheden akkoord tekenen.
  • Seite 89: Externe Dichtheidscontrole

    • Zorg dat de installatie niet onder druk staat voordat u werkzaamheden De onderhoudswerkzaamheden werden uitgevoerd volgens de Reflex i.v.m. montage, demontage en onderhoud uitvoert aan de aansluitingen. handleidingen voor montage, bediening en onderhoud. Uiterlijk aan het einde van het interval voor permanente ontgassing dient de...
  • Seite 90: Controle

    Er zijn de desbetreffende wettelijke garantievoorwaarden van toepassing. apparaat alleen uitvoeren door een erkend elektromonteur en volgens de elektrotechnische voorschriften. 13.3 Overeenstemming / normen VOORZICHTIG Verklaringen van conformiteit van het apparaat zijn beschikbaar op de Reflex website. Verbrandingsgevaar www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Ontsnappend heet medium kan brandwonden veroorzaken. •...
  • Seite 91 6.5.2 Schema dei morsetti parte di servizio ....... 100 Allegato ................113 6.5.3 Interfaccia RS-485 ............101 13.1 Servizio di assistenza tecnica Reflex ........113 Certificazione di montaggio e messa in servizio ....101 13.2 Garanzia ................... 113 Prima messa in servizio ........... 101 13.3...
  • Seite 92: Avvertenze Sul Manuale D'uso

    Avvertenza! Questo simbolo in combinazione con la parola chiave "Avvertenza" La società Reflex Winkelmann GmbH non si assume alcuna responsabilità per indica consigli e suggerimenti utili per l'utilizzo efficiente del prodotto. danni originati dalla mancata osservanza del presente manuale d'uso. Oltre al presente manuale, è...
  • Seite 93: Rischi Residui

    Descrizione dei dispositivi Descrizione L'apparecchio è una stazione di degasaggio e rabbocco per l'acqua dagli Servitec 35 – 60 impianti. Per l'apparecchio sono disponibili i seguenti circuiti di impianto: • Impianti con circuiti di riscaldamento.
  • Seite 94: Targhetta

    Descrizione dei dispositivi • Espulsione Valvola di degasaggio "DV" La pompa "PU" si disattiva, e l'acqua continua ad essere iniettata nel tubo Vacuometro "PI" nebulizzatore sottovuoto "VT" e degasata. Salendo il livello dell'acqua nel Unità di controllo Control Touch tubo nebulizzatore sottovuoto "VT", i gas separati dall'acqua vengono fatti Rubinetto a sfera motorizzato a 2 vie "CD"...
  • Seite 95: Entità Della Fornitura

    Dati tecnici Servitec 35 - 95 con rubinetto a sfera motorizzato Equipaggiamento di base per il degasaggio: • Unità di controllo del Servitec. • Valvola di degasaggio "DV" imballata nel cartone. • Busta in pellicola contenente manuale d'uso e schema elettrico (applicata sul Servitec).
  • Seite 96: Dimensioni E Attacchi

    Confermare l'esecuzione a regola d'arte del montaggio e della messa in  Avvertenza! servizio nella certificazione di montaggio, messa in servizio e Per la pianificazione, seguire la linea guida Reflex. manutenzione. Da ciò dipenderà il riconoscimento dei diritti alla – Durante la pianificazione, tenere presente che il campo di lavoro garanzia contro vizi e difetti.
  • Seite 97: Esecuzione

    Montaggio Esecuzione tubazioni di degasaggio "DC" devono essere eseguiti nel volume principale di flusso del circuito dell'impianto. ATTENZIONE Apparecchio montato in un impianto di riscaldamento, mantenimento della Danni causati da montaggio improprio pressione mediante vaso di espansione sotto pressione a membrana Fare attenzione a sollecitazioni aggiuntive dell'apparecchio provocate da allacciamenti di tubazioni o da apparecchiature dell'impianto.
  • Seite 98: Varianti Di Collegamento E Reintegro

    Rubinetto a sfera motorizzato Filtro "ST" a 2 vie "WV" Rappresentazione esemplificativa di Servitec 35 - 95 con rubinetti a sfera motorizzati in un circuito d'impianto. Eseguendo il rabbocco con acqua tramite un contenitore separatore di rete "BT", è necessario che il bordo inferiore di questo si trovi almeno 1000 mm sopra la pompa "PU".
  • Seite 99: Allacciamento Elettrico

    Montaggio Allacciamento elettrico Parte di attacco Carter di copertura della parte di servizio (a cerniera) PERICOLO • Interfacce RS-485 Lesioni mortali provocate da scosse elettriche. • Uscita pressione Il contatto con componenti sotto tensione provoca lesioni mortali. Parte di servizio (unità di controllo Control Touch) •...
  • Seite 100: Schema Dei Morsetti Parte Di Servizio

    X0/1 +24 V Alimentazione 230 V, max In sede (alimentazione) 16 A. X0/2 d'opera 0-10 V (grandezza • Servitec 35-95 X0/3 regolante) Scheda 0-10 V (riscontro) Messaggio protezione In sede GND (nero) contro il funzionamento a d'opera, secco (a potenziale zero).
  • Seite 101: Interfaccia Rs-485

    Il calcolo della pressione minima di esercizio può essere eseguito e memorizzato direttamente durante la prima messa in servizio per la configurazione tramite l'app Reflex Control Smart. Si prega di controllare sempre la pressione di Prima messa in servizio mandata del MAG nell’impianto. Procedere come segue: Impostare l'unità...
  • Seite 102: Unità Di Controllo

    Unità di controllo  Avvertenza! Evitare che la pressione scenda al di sotto del valore minimo di esercizio. In questo modo si eliminano depressione, evaporazione e la formazione di bolle di vapore. Unità di controllo Uso del pannello di comando Battere leggermente col dito in successione sulle croci mostrate sul touch screen.
  • Seite 103: Riempimento Dell'apparecchio Con Acqua E Sfiato Dello Stesso

    Unità di controllo Confermare l'impianto con il pulsante "OK". Impostare la data. Al verificarsi di un guasto, la data sarà archiviata nella – La routine di avvio passa alla schermata successiva. memoria dei guasti dell'unità di controllo. – Selezionare il valore indicato sul display mediante i pulsanti di scorrimento a "sinistra"...
  • Seite 104: Test Del Vuoto

    • Annotare la depressione visualizzata sul vacuometro.  Avvertenza! Il riempimento dell'impianto con acqua non rientra fra le prestazioni offerte dal servizio di assistenza tecnica Reflex. 104 — Italiano Degasaggio sottovuoto a iniezione — 18.12.2019-Rev. A...
  • Seite 105: Avvio Della Modalità Automatica

    Funzionamento Avvio della modalità automatica Selezionare un programma di degasaggio per la modalità automatica. Nel menu Cliente sono selezionabili tre diversi programmi di degasaggio,  10.1.4 Alla prima messa in funzione, rimuovere tutti i gas liberi e disciolti dal circuito "Panoramica dei programmi di degasaggio", ...
  • Seite 106: Modalità Di Arresto

    Unità di controllo 9.1.3 Modalità di arresto  Avvertenza! Nella modalità in automatico dell'apparecchio l'avviamento forzato (dopo 24 ore) evita che la pompa si blocchi. Unità di controllo 10.1 Esecuzione di impostazioni nell'unità di controllo Le impostazioni nell'unità di controllo si possono eseguire indipendentemente dalla modalità...
  • Seite 107: Menu Di Assistenza

    Versione software Questo menu è protetto da password ed è accessibile solo al servizio di assistenza tecnica Reflex. Nel capitolo Impostazioni standard è possibile consultare un riepilogo parziale delle impostazioni memorizzate nel menu di 10.1.1.2 Impostazione del menu Cliente - esempio: orario assistenza, ...
  • Seite 108: Panoramica Dei Programmi Di Degasaggio

    Unità di controllo Degasaggio periodico Parametri Impostazione Nota • Impiego: Tempo di rabbocco 20 minuti Magcontrol e Levelcontrol – per l'esercizio continuo dell'apparecchio. massimo • Attivazione: Max cicli di rabbocco 3 cicli in 2 ore Magcontrol e Levelcontrol – l'attivazione automatica avviene una volta concluso il degasaggio continuo.
  • Seite 109: Messaggi

    Nel Menu Cliente vengono visualizzati gli ultimi 24 messaggi selezionando la memoria dei guasti. Ad eliminare le cause dei messaggi può provvedere il gestore oppure un'azienda specializzata. Rivolgersi se necessario al servizio di assistenza tecnica Reflex . Azionare il pulsante "(012) Programma di degasaggio". –...
  • Seite 110 Unità di controllo Codice ER Messaggio Cause Rimedio Azzeramento messaggio 02.2 Mancanza d'acqua L'interruttore di mancanza d'acqua è • Pulire il filtro. "OK" intervenuto troppo spesso. • Cambiare la valvola di degasaggio. 04.1 Pompa Pompa fuori uso. • Avviare la pompa con un cacciavite. "OK"...
  • Seite 111: Manutenzione

    Fare eseguire gli interventi di manutenzione solo da personale • valvole di degasaggio specializzato oppure dal servizio di assistenza tecnica Reflex e richiedere la certificazione. Procedere come segue: • Isolare le perdite negli allacciamenti o cambiare eventualmente gli ...
  • Seite 112: Pulizia Del Filtro

    Gli interventi di manutenzione sono stati eseguiti secondo le istruzioni di • Assicurarsi della corretta esecuzione delle operazioni di montaggio, montaggio, uso e manutenzione fornite da Reflex. smontaggio o manutenzione. • Prima di effettuare operazioni di montaggio, smontaggio o manutenzione...
  • Seite 113: Smontaggio

    Smontaggio Smontaggio Allegato 13.1 Servizio di assistenza tecnica Reflex PERICOLO Lesioni mortali provocate da scosse elettriche. Servizio di assistenza tecnica centrale Il contatto con componenti sotto tensione provoca lesioni mortali. Numero telefonico centrale: +49 (0)2382 7069 - 0 • Assicurarsi che l'impianto in cui va montato l'apparecchio sia stato messo Numero telefonico del servizio di assistenza tecnica: +49 (0)2382 7069 - 9505 fuori tensione.
  • Seite 114 Afmontering ..............134 Elektrisk tilslutning ..............121 Bilag ................... 134 6.5.1 Klemskema tilslutningsdel .......... 122 6.5.2 Klemskema betjeningsdel ........... 123 13.1 Reflex-fabrikskundeservice........... 134 6.5.3 Grænseflade RS-485 ............. 123 13.2 Garanti ..................134 Monterings- og idrifttagningsattest ........123 13.3 Overensstemmelse/standarder ........... 134 Første idrifttagning ............
  • Seite 115: Anvisninger I Forbindelse Med Brugsvejledningen

    Dette symbol i forbindelse med signalordet "Bemærk!" kendetegner nyttige tip og anbefalinger med henblik på en effektiv håndtering af Firmaet Reflex Winkelmann GmbH hæfter ikke for skader, der skyldes produktet. tilsidesættelse af denne brugsvejledning. Ud over denne brugsvejledning skal de...
  • Seite 116: Restrisici

    • Bær personligt sikkerhedsudstyr (f.eks. sikkerhedshandsker og sikkerhedsbriller). Beskrivelse af enheden Beskrivelse Enheden er en vandafgasnings- og efterfødningsstation til vand fra Servitec 35 – 60 anlægssystemer. Følgende anlægssystemer er egnet til enheden: • Anlægssystemer med varmekredsløb. • Anlægssystemer med kølekredsløb.
  • Seite 117: Typeskilt

    Beskrivelse af enheden • Sluttryk Afgasningsventil "DV" Pumpen "PU" slår fra. Der sprøjtes mere vand ind i vakuum-sprøjterøret Vakuummeter "PI" "VT", hvor det afgasses. Vandstanden i vakuum-sprøjterøret stiger. Control touch-styring Gasserne, der er udskilt af vandet, udskilles via afgasningsventilen "DV". 2-vejs-motorkuglehane "CD"...
  • Seite 118: Leveringsomfang

    Tekniske data Servitec 35 - 95 med motorkuglehane Grundudstyr til afgasning: • Servitecs styring. • Afgasningsventil "DV" emballeret i kartonen. • Folietaske med brugsvejledning og el-diagram (anbragt på Servitec). Servitec er formonteret og leveres på en palle. Valgfrit ekstraudstyr Følgende ekstraudstyr fås til enheden: •...
  • Seite 119: Drift

    Bekræft i attesten, at installation og idrifttagning er udført fagligt korrekt. Dette er også en forudsætning for, at garantikrav kan imødekommes. – Lad Reflex-fabrikskundeservice udføre første idrifttagning samt Materielle skader på grund af utætheder den årlige vedligeholdelse. Materielle skader på anlægssystemet på grund af utætheder i tilslutningsledningerne til enheden.
  • Seite 120: Montering Af Påbygningsdelene

    Hvis der efterfødes med vand via en netsepareringsbeholder "BT", skal beholderens underkant være mindst 1000 mm over afgasningspumpen "PU". Forskellige Reflex-efterfødningsvarianter,  4.5 "Valgfrit ekstraudstyr",  118. Hvis der ikke sluttes automatisk efterfødning med vand til enheden, skal efterfødningsledningens tilslutning "WC" lukkes med en ½-tommers blindprop, og anlægget skal tages i drift i driftstilstanden "Levelcontrol".
  • Seite 121: Trykafhængig Efterfødning Magcontrol

    Tilslut afgasningsledningerne på anlæggets returløbsside foran den hydrauliske kompensator. Dermed overholdes det tilladte temperaturområde på 0 °C - 90 °C. 6.4.2 Niveauafhængig efterfødning Levelcontrol Eksempel på visning Servitec 35 - 95 med motorkuglehaner i et anlægssystem som eksempel. Tilslutningsdel Afdækninger til betjeningsdelen (opklappelig) •...
  • Seite 122: Klemskema Tilslutningsdel

    Signal Funktion Ledningsnet nummer Indfødning X0/1 Pumpe PU Ab fabrik Tilførsel 230 V, maks. 16 A. På X0/2 opstillingsstedet • Servitec 35-95 X0/3 Bundkort På Melding tørløbsbeskyttelse opstillingsstedet, (potentialfri). ekstraudstyr Spændingsovervågning Ab fabrik pumpe PU FB2a Ekstern rekvirering af efterfødning.
  • Seite 123: Klemskema Betjeningsdel

    Dette er også en forudsætning for, at garantikrav kan R × D imødekommes. IO-interface: Grænseflade til Ab fabrik – Lad Reflex-fabrikskundeservice udføre første idrifttagning samt bundkort T × D den årlige vedligeholdelse. GND IO1 Kontroller forudsætningerne for idrifttagningen 10 V~ Indfødning 10 V.
  • Seite 124: Indstilling Af Mindstedriftstrykket I Magcontrol

    • Blad tilbage til hovedmenuen. • Info om softwareversion. Det mindste driftstryk kan beregnes og gemmes via appen Reflex Control Smart Knap "Vis hjælpetekster" Knap "Info-menu" med henblik på konfiguration, når enheden tages i brug første gang. Kontroller • Visning af •...
  • Seite 125: Redigering Af Styringens Startrutine

    Styring Redigering af styringens startrutine Startrutinen bruges til at indstille parametrene til første idrifttagning af enheden. Rutinen begynder første gang, styringen slås til og indstilles én gang. Efterfølgende ændringer eller kontroller af parametrene udføres i kundemenuen,  10.1.1 "Kundemenu",  128. Indstillingsmulighederne er allokeret til en trecifret PM-kode.
  • Seite 126: Fyld Apparatet Med Vand, Og Udluft Det

    Styring Fyld apparatet med vand, og udluft det  Bemærk! Udluftningsskruen bør ikke skrues helt ud. Vent, indtil der kommer vand ud uden luft. Udluftningen skal gentages, indtil pumpen "PU" er fuldstændig udluftet. Vakuumtest Udfør vakuumtesten for at sikre, at enheden fungerer, som den skal. Luk kuglehanen (1) med smudsfangeren fra tilløbsledningen "DC"...
  • Seite 127: Start Af Automatisk Drift

     Bemærk! Valg af afgasningsprogrammer,  10.1.5 "Indstilling af afgasningsprogrammer", Fyldning af anlægget med vand er ikke omfattet af det leveringsomfang,  130. som Reflex-fabrikskundeservice tilbyder. Det valgte afgasningsprogram vises i styringsdisplayets meldelinje. Start af automatisk drift 9.1.2 Manuel drift Fjern alle frie og opløste gasser fra anlægssystemet ved første idrifttagning.
  • Seite 128: Stopdrift

    Styring  Bemærk! Efter længere tids stilstand (der er slukket for strømmen til enheden, eller den er Hvis de sikkerhedsrelevante parametre ikke overholdes, kan manuel i stopdrift) er der risiko for, at pumperne kan sætte sig fast. Før fornyet drift ikke udføres. idrifttagning skal vakuumpumpen derfor drejes med en skruetrækker på...
  • Seite 129: Servicemenu

    Valg af melding > 10.1.2 Servicemenu • Valg af melding: Kun meldinger markeret med "√" Denne menu er beskyttet af password. Der er kun adgang for Reflex- udsendes. fabrikskundeservice. I kapitlet Standardindstillinger findes der en deloversigt • Alle meldinger: Alle meldinger udsendes.
  • Seite 130: Oversigt Afgasningsprogrammer

    Styring • Tider: Parameter Indstilling Bemærkninger Efterfødningsvandet afgasses, mens der efterfødes,  10.1.1 – Hårdhedsreduktion 8°dH = Nominel – Faktisk "Kundemenu",  128. Kapacitet blødtvand 0 liter Opnåelig vandkapacitet  Bemærk! Udskiftning patron 18 måneder Skift patron Afgasningsprogrammerne aktiveres manuelt i kundemenuen. 10.1.5 Indstilling af afgasningsprogrammer Næste vedligeholdelse...
  • Seite 131: Meldinger

    24 meldinger via fejlhukommelsen. Årsagen til meldingerne kan afhjælpes af den driftsansvarlige eller af et specialfirma. Kontakt om nødvendigt – De mulige årsager til fejlen vises. Reflex-fabrikskundeservice. Når fejlen er afhjulpet, bekræftes fejlen med "OK".  Bemærk! Meldinger, der er markeret med "OK", skal bekræftes på...
  • Seite 132 Forbindelse mellem optionskort og • Kontroller forbindelse mellem optionskort og styring. styring fejlbehæftet. • Skift optionskort. • Optionskort defekt. EEPROM defekt • EEPROM defekt. Informer Reflex-fabrikskundeservice. – • Intern beregningsfejl. Underspænding Forsyningsspændingens styrke underskredet. Kontroller spændingsforsyningen. – Justeringsparameter EEPROM-parameterhukommelse defekt. Informer Reflex-fabrikskundeservice.
  • Seite 133: Vedligeholdelse

    Træk sien ud af hætten, og skyl den under rent vand. Børst den med en Vedligeholdelsesarbejdet må kun udføres og skal bekræftes af fagfolk blød børste. eller af Reflex-fabrikskundeservice. Sæt sien i hætten igen, kontroller tætningen for beskadigelse, og skru den ind i huset til smudsfangeren "ST" (1) igen.
  • Seite 134: Vedligeholdelsesattest

    Fare for forbrænding Udløbende, varmt medium kan forårsage forbrændinger. 11.3 Vedligeholdelsesattest • Hold god afstand til udløbende medium. • Bær egnet personligt sikkerhedsudstyr (sikkerhedshandsker, Vedligeholdelsesarbejdet blev udført iht. Reflex' monterings-, drifts- og sikkerhedsbriller). vedligeholdelsesanvisning. FORSIGTIG Dato Servicefirma Underskrift Bemærkninger Fare for forbrænding på varme overflader På...
  • Seite 135 Demontering ..............155 Elektrisk tilkobling ..............142 Tillegg ................155 6.5.1 Koblingsskjema tilkoblingsdel ........143 6.5.2 Koblingsskjema betjeningsdel ........144 13.1 Reflex-fabrikkundeservice ............ 155 6.5.3 Grensesnitt RS-485 ............144 13.2 Garanti ..................155 Montasje- og igangsettingssertifikat ........144 13.3 Samsvar/standarder ............... 155 Første igangsetting ............
  • Seite 136: Henvisninger Til Bruksanvisningen

    Montering og drift må kun utføres av fagpersonell eller personell som har fått spesiell opplæring i dette. Firmaet Reflex Winkelmann GmbH påtar seg intet ansvar for skader som oppstår Den elektriske tilkoblingen og kablingen av enheten skal uføres av en fagperson på...
  • Seite 137: Restfarer

    Bruk egnet personlig verneutstyr (for eksempel beskyttelsesklær, beskyttelseshansker og beskyttelsesbriller). Apparatbeskrivelse Beskrivelse Enheten er en avgassings- og ettermatingsstasjon av vann for anlegg. Følgende anlegg er egnet for enheten: Servitec 35 – 60 • Anlegg med varmekretsløp. • Anlegg med kjølekretsløp. •...
  • Seite 138: Typeskilt

    Apparatbeskrivelse • Utskyving Avgassingsventil "DV" Pumpen "PU" slår seg av. Det blir fortsatt sprøytet vann inn i vakuum- Vakuummåler "PI" sprøyterøret "VT" og avgasset. Vannstanden i vakuum-sprøyterøret stiger. Control Touch-styring Gassene som er skilt ut av vannet, skilles ut via avgassingsventilen "DV". 2-veis-motorkuleventil "CD"...
  • Seite 139: Leveringsomfang

    Tekniske data Servitec 35 - 95 med motorkuleventil Grunnutstyr for avgassing: • Styring av Servitec. • Avgassingsventil "DV" pakket i en pappeske. • Folielomme med bruksanvisning og elektrisk koblingsskjema (plassert på Servitec). Servitec er forhåndsmontert og leveres på en pall.
  • Seite 140: Drift

    Dette er forutsetningen for systemtemperaturen i anlegget. garantikravene. – La Reflex fabrikk-kundeservice utføre første gangs igangsetting Installer enheten fortrinnsvis på retursiden av varmeanlegg. samt det årlige vedlikeholdet. – Dermed sikrer man at det drives i det tillatte trykk- og temperaturområdet.
  • Seite 141: Oppstillingssted

    1000 mm over pumpen "PU". Ettermatingsledning "WC" Forskjellige Reflex-ettermatingsvarianter,  4.5 "Valgfritt tilleggsutstyr",  139. Opsjonelt tilleggsutstyr  4.5 "Valgfritt tilleggsutstyr",  139. Hvis den automatiske ettermatingen med vann ikke kobles til, må du lukke Servitec tilkoblingen av ettermatingsledningen "WC"...
  • Seite 142: Trykkavhengig Ettermating Magcontrol

    Koble til avgassingsledningene på retursiden av anlegget foran den hydrauliske vekselen. Dermed overholdes det tillatte temperaturområdet på 0 °C – 90 °C. 6.4.2 Nivåavhengig ettermating Levelcontrol Eksempelvis fremstilling av Servitec 35 - 95 med motorkuleventiler i et anlegg. Tilkoblingsdel Deksler på betjeningsdelen (kan slås opp) • RS-485-grensesnitt •...
  • Seite 143: Koblingsskjema Tilkoblingsdel

    Funksjon Kabling Klemme- nummer Signal Funksjon Kabling nummer Innmating X0/1 Innmating 230 V, maksimalt På 16 A. X0/2 anleggssiden • Servitec 35-95 X0/3 Kretskort Spenningsovervåkning Fabrikkmontert Melding På pumpe PU tørrkjøringsbeskyttelse anleggssiden, Innmating pumpe "PU" Fabrikkmontert (potensialfri). valgfritt FB2a Ekstern ettermatingsforespørsel.
  • Seite 144: Koblingsskjema Betjeningsdel

    Bekreft fagmessig riktig montering og igangsetting i montasje-, Grensesnitt RS-485. igangsettings- og vedlikeholdssertifikatet. Dette er forutsetningen for S1 nettverk. garantikravene. GND S1 – La Reflex fabrikk-kundeservice utføre første gangs igangsetting Grensesnitt RS-485. samt det årlige vedlikeholdet. På S2 moduler: Utvidelses- eller anleggssiden kommunikasjonsmodul.
  • Seite 145: Styring

    • Bla videre i menyen. Minimumsdriftstrykket kan beregnes og lagres direkte for konfigurasjonen med Bla "opp"/"ned" Knapp "Oppsett-meny" appen Reflex Control Smart ved første igangsetting. Kontroller alltid også riktig • "Scrolle" i menyen. • For innstilling av parametre. fortrykk til MAG i anlegget. Gå fram på denne måten: •...
  • Seite 146 Styring Trinn PM-kode Beskrivelse (00X) Kun ved Variant Magcontrol: Still inn minimumsdriftstrykket P Ellers videre med trinn 7 (00X) Still inn klokkeslett (00X) Still inn dato (00X) Slutt på startrutinen. Stoppmodus er aktiv.  Merk! Trinn 6 gjelder bare for ettermatingsvarianten Magcontrol. Still inn det beregnede minimumsdriftstrykket og bekreft angivelsen med "OK".
  • Seite 147: Fylle Enheten Med Vann Og Lufte Den

    Styring Fylle enheten med vann og lufte den Vakuumtest Utfør vakuumtesten for å garantere funksjonen til enheten. Steng kuleventilen (1) med smussfangeren fra tilførselsledningen "DC" til sprøyterøret. Den andre kuleventilen (2) i tilførselsledningen fra pumpen "DC" til anlegget forblir åpen. Lag et vakuum i manuell drift av styringen.
  • Seite 148: Starte Automatisk Drift

    Intervallavgassing.  Merk! • Avgassing av ettermatingsvannet. Fylling av anlegget med vann hører ikke til ytelsesomfanget av Reflex- For valg av avgassingsprogram,  10.1.5 "Still inn avgassingsprogrammer", fabrikkundeservice.  151. Det valgte avgassingsprogrammet blir vist i displayet på styringen. Starte automatisk drift 9.1.2...
  • Seite 149: Stoppdrift

    Styring Etter langvarig stans (apparatet er uten strøm eller befinner seg i stopp-drift) kan  Merk! det hende at pumpen setter seg fast. Drei derfor pumpen i gang med en Hvis de sikkerhetsrelevante parameterne ikke blir overholdt, kan ikke skrutrekker på viftehjulet til pumpemotoren før ny igangsetting. manuell drift gjennomføres.
  • Seite 150: Servicemenyen

    Pot. fri. kontakt 10.1.2 Servicemenyen • Meldingsvalg > Denne menyen er passordbeskyttet. Tilgang er kun mulig for Reflex- • Meldingsvalg: bare meldinger med "√"-symbol blir vist. fabrikkundeservice. Du finner en deloversikt over innstillingene i servicemenyen i • Alle meldinger: Alle meldinger blir vist.
  • Seite 151: Oversikt Avgassingsprogrammer

    Styring 10.1.5 Still inn avgassingsprogrammer Parameter Innstilling Kommentar Neste vedlikehold 12 måneder Hviletid til neste vedlikehold Potensialfri feilkontakt Kun meldingene som er markert i listen "Meldinger!" Servicemeny Parameter Innstilling Kommentar Trykk på knappen "Innstillinger". – Styringen skifter til innstillingsområdet. Ettermating Trykkforskjell ettermating 0,1 bar Kun Magcontrol...
  • Seite 152: Meldinger

    Styring  Merk! Overføringen av meldinger via en potensialfri kontakt kan ved behov innstilles i kundemenyen. Trykk på knappen "(013) Tid permanent avgassing". Utfør følgende punkter for å tilbakestille en feilmelding: Trykk på displayet. Still inn tidsrommet for permanent avgassing. •...
  • Seite 153 • Kontroller forbindelsen mellom opsjonskort og styring. styring er forstyrret. • Bytt opsjonskort. • Opsjonskort defekt. EEPROM defekt • EEPROM defekt. Informer Reflex-fabrikkundeservice. – • Intern beregningsfeil. Underspenning Styrken på tilførselsspenningen er for lav. Kontroller spenningsforsyningen. – Sammenligningsparameter EEPROM-parameterminne defekt.
  • Seite 154: Vedlikehold

    Vedlikehold Vedlikehold 11.1 Utvendig tetthetskontroll Kontroller at følgende komponenter i Servitec er tette: FORSIKTIG • Pumpe Fare for forbrenning på varme overflater • Skrueforbindelser • Avgassingsventiler I varmeanlegg kan høy overflatetemperatur føre til forbrenninger på huden. • Bruk vernehansker. Gå fram på denne måten: •...
  • Seite 155: Vedlikeholdssertifikat

    Anbefalte maksimale kontrollfrister for drift i Tyskland iht. § 16 Betriebssicherheitsverordnung og oppsett av beholderne foran enheten i Sentralt telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 0 diagram 2 i direktivet 2014/68/EF, gjelder når Reflex monterings-, bruks- og Fabrikkundeservice telefonnummer: +49 (0)2382 7069 - 9505 vedlikeholdsanvisninger følges nøye.
  • Seite 156 Demontering ..............176 Elanslutning ................163 Bilaga ................. 176 6.5.1 Kopplingsschema anslutningsdel ......164 6.5.2 Kopplingsschema manöverdel ........165 13.1 Reflex kundtjänst ..............176 6.5.3 Gränssnitt RS-485 ............165 13.2 Garanti ..................176 Monterings- och idrifttagningsintyg ........165 13.3 Överensstämmelse/standarder ........... 176 Första idrifttagning ............
  • Seite 157: Anvisningar Till Driftsinstruktionerna

     Observera! samlas i avluftaren och leda till läckage. Låt Reflex kundtjänst genomföra den första idrifttagningen och den • Avgörande för de specifika egenskaperna och för årliga servicen,  13.1 "Reflex kundtjänst",  176.
  • Seite 158: Restrisker

    ögonirritation. • Använd personlig skyddsutrustning (t.ex. skyddsklädsel, skyddshandskar och skyddsglasögon). Apparatbeskrivning Beskrivning Enheten är en avgasnings- och eftermatningsstation för vatten i Servitec 35 – 60 anläggningssystem. Följande anläggningssystem är lämpade för enheten: • Anläggningssystem med värmekretsar. • Anläggningssystem med kylkretsar.
  • Seite 159: Typskylt

    Apparatbeskrivning • Utskjutning Avgasningsventil ”DV” PU-pumpen stängs av. Ytterligare vatten sprutas in i vakuumsprayröret Vakuummätare ”PI” ”VT” och avgasas. Vattennivån i vakuumsprayröret ”VT” stiger. De gaser Styrning Control Touch som skilts från vattnet avskiljs via avgasningsventilen ”DV”. 2-vägsmotorkulventil ”CD” före vakuumsprayröret •...
  • Seite 160: Leveransomfång

    Tekniska data Servitec 35 - 95 med motorkulventil Grundutrustning för avgasning: • Styrning av Servitec. • Avgasningsventil ”DV” förpackad i kartongen. • Folieficka med driftsinstruktioner och kopplingsschema (fäst på Servitec). Servitec är förmonterad och levereras på en pall. Extrautrustning som tillval Följande extrautrustning finns att få...
  • Seite 161: Drift

    Det är en förutsättning för garantianspråk. Sakskador pga. läckage – Låt Reflex kundtjänst genomföra den första idrifttagningen och den årliga servicen. Sakskador på enheten till följd av läckage i anslutningsledningarna till enheten. • Använd anslutningsledningar med passande resistans mot enhetens systemtemperatur.
  • Seite 162: Montering Av Påbyggnadsdelar

    Säkerhetsventil ”SV” dennas underkant ligga minst 1000 mm ovanför pumpen ”PU”. Expansionsledning ”EC” Olika Reflex-eftermatningsvarianter,  4.5 "Extrautrustning som tillval",  160. Avgasningsledning ”DC” (avgasat vatten) Om den automatiska eftermatningen med vatten inte ansluts ska anslutningen till eftermatningsledningen ”WC” förslutas med en blindpropp R ½ tum och Avgasningsledningar ”DC”...
  • Seite 163: Kopplings- Och Eftermatningsvarianter

    Anslut avgasningsledningarna på anläggningens returledningssida före den hydrauliska flödesdelaren. Därmed upprätthålls det tillåtna temperaturområdet på 0 °C – 90 °C. 6.4.2 Nivåberoende eftermatning levelcontrol Exemplifierande framställning av Servitec 35 - 95 med motorkulventiler i ett anläggningssystem. Anslutningsdel Skyddsplåtar till manöverdelen (uppfällbara) •...
  • Seite 164: Kopplingsschema Anslutningsdel

    Signal Funktion Kablage Signal Funktion Kablage nummer nummer Inmatning X0/1 Inmatning 230 V, maximalt 16 A. X0/2 På platsen • Servitec 35-95 Ställventil avgasning CD Från fabrik X0/3 Kretskort Meddelande På platsen, torrkörningsskydd tillval (potentialfri). FB2a Extern eftermatningsbegäran. FB2b –...
  • Seite 165: Kopplingsschema Manöverdel

    Gränssnitt RS-485. och idrifttagning utförts fackmässigt. Det är en förutsättning för S1 nätverk. garantianspråk. GND S1 – Låt Reflex kundtjänst genomföra den första idrifttagningen och den årliga servicen. Gränssnitt RS-485. På platsen S2-moduler: Tilläggs- eller Kontroll av förutsättningarna för idrifttagning kommunikationsmodul.
  • Seite 166: Inställning Av Lägsta Drifttryck För Magcontrol

    Beräkningen av lägsta drifttryck kan utföras direkt och sparas för konfigurering • Information om vid det första idrifttagandet via appen Reflex Control Smart. Kontrollera alltid programvaruversion. även det korrekta förtrycket för MAG i anläggningen. Gör så här: Ställ in styrningen på ”Magcontrol” i appen.
  • Seite 167: Bearbeta Styrningens Startrutin

    Styrning Bearbeta styrningens startrutin – För beräkning av eftermatningsvariant,  6.4 "Kopplings- och eftermatningsvarianter",  163. Startrutinen är till för inställning av parametrarna för det första idrifttagandet av enheten. Den börjar med en första tillkoppling av styrningen och ställs bara in en gång.
  • Seite 168: Fylla Enheten Med Vatten Och Avlufta Den

    Styrning Fylla enheten med vatten och avlufta den  Obs! Avluftningsskruven ska inte skruvas ur helt. Vänta tills luftfritt vatten strömmar ut. Avluftningsproceduren måste upprepas tills pumpen ”PU” är helt avluftad. Vakuumtest Genomför vakuumtestet för att säkerställa enhetens funktion. Stäng kulventilen (1) med smutsfällan från tilledningen ”DC” till sprayröret. Vakuummätare ”PI”...
  • Seite 169: Starta Automatdrift

    Felmeddelanden,  10.2 "Meddelanden",  173 Välj ett avgasningsprogram för automatdriften. I kundmenyn finns tre olika avgasningsprogram att välja bland,  10.1.4 "Översikt avgasningsprogram",  Obs!  172. Påfyllning av anläggningen med vatten ingår inte i tjänsterna från Reflex • Kontinuerlig avgasning. kundtjänst. • Intervallavgasning.
  • Seite 170: Stoppdrift

    Styrning Gör så här: Återidrifttagning Tryck på kommandoknappen ”Manuell drift”. Välj önskad funktion: FÖRSIKTIGHET • 2x 2-vägs motorkulventil i eftermatningsledningen (WV) och Risk för kroppsskador då pumpen går igång avgasningsledningen från systemet till Servitec (CD) När pumparna går igång kan det uppstå skador på handen om man vrider igång •...
  • Seite 171: Ställa In Kundmenyn - Exempel Klockslag

    Meddelandeurval > 10.1.2 Servicemeny • Meddelandeurval: endast med ”√” markerade Denna meny är lösenordsskyddad. Endast Reflex kundtjänst har åtkomst till den. meddelanden avges. En delöversikt över de inställningar som lagrats i servicemenyn återfinns i • Alla meddelanden: Alla meddelanden avges.
  • Seite 172: Översikt Avgasningsprogram

    Styrning Intervallavgasningen är inställd som standard i kundmenyn. Parameter Inställning Anmärkning Avhärdning (endast om ”vattenberedning med avhärdning”) Eftermatningsavgasning Stänga av eftermatning I fall av restkapacitet • Användningsområde: mjukvatten = 0 – För det gasrika vatten från eftermatningen. – För sommardrift om anläggningssystemets cirkulationspumpar är Hårdhetsminskning 8 °dH = bör –...
  • Seite 173: Meddelanden

    RS-485 eller via två potentialfria meddelandekontakter. Meddelandena visas med en hjälptext i styrningens display. I kundmenyn visas de 24 senaste meddelandena via val av felminnet. Orsakerna till meddelanden åtgärdas av ägaren eller ett specialistföretag. Kontakta vid behov Reflex kundtjänst. ...
  • Seite 174 • Kontrollera förbindelsen mellan optionskortet och styrningen. och styrningen är störd. • Byt ut optionskortet. • Optionskortet defekt. EEPROM defekt • EEPROM defekt. Underrätta Reflex kundtjänst. – • Internt beräkningsfel. Underspänning Försörjningsspänningens styrka Kontrollera spänningsförsörjningen. – underskriden. Justeringsparameter EEPROM-parameterminnet defekt.
  • Seite 175: Underhåll

    Överskrid inte serviceintervallen. Utför service när intervallen har överskridits.  Obs! Smutsfälla ”ST” Låt servicearbeten fackpersonal eller Reflex kundtjänst utföra och dokumentera underhållsarbeten. Tryck på knappen ”Stop” på styrningens manöverpanel. – Servitec är utan funktion och pumpen ”PU” stängs av.
  • Seite 176: Serviceintyg

    Vid felaktig montering eller felaktigt underhållsarbete kan det vid 11.3 Serviceintyg anslutningarna uppstå risk för brännskador eller kroppsskador om hett vatten eller ånga under tryck plötsligt släpps ut. Servicearbetena har utförts i enlighet med Reflex monterings-, drift- och • Kontrollera att demonteringen utförs fackmässigt. serviceinstruktioner. •...
  • Seite 177 Pielikums ................198 6.5.1 Pieslēgumu bloka spaiļu savienojumu shēma ..185 6.5.2 Vadības bloka spaiļu savienojumu shēma ....186 13.1 „Reflex” rūpnīcas klientu dienests ........198 6.5.3 RS-485 saskarne ............186 13.2 Garantija ................... 198 Montāžas un ekspluatācijas sākšanas apliecinājums ..186 13.3...
  • Seite 178: Ar Lietošanas Pamācību Saistītās Norādes

    Pirmreizējo ekspluatācijas uzsākšanu un ikgadējo apkopi uzticiet • Nedrīkst jaukt kopā dažādu veidu glikolus, un parasti reizi gadā „Reflex” rūpnīcas klientu servisam,  13.1 "„Reflex” rūpnīcas klientu jāpārbauda koncentrācija (skatīt ražotāja norādes). dienests",  198. Nepieļaujami darba apstākļi Drošības noteikumi...
  • Seite 179: Atlikušie Riski

    Nēsājiet personīgo aizsargaprīkojumu (piem., aizsargapģērbu, aizsargcimdus un aizsargbrilles). Ierīces apraksts Apraksts Iekārta ir sistēmas ūdens degazēšanas un papildināšanas stacija. Šī iekārta ir paredzēta šādām sistēmām: Servitec 35–60 • sistēmām ar apkures kontūriem; • sistēmām ar dzesēšanas kontūriem; • sistēmām ar solārajiem kontūriem;...
  • Seite 180: Datu Plāksnīte

    Ierīces apraksts un gāzes piesātinājuma kritums līdz vakuumam. Atgāzētais ūdens no Degazācijas vārsts „DV” vakuuma izsmidzināšanas caurules caur sūkni „PU” tiek nogādāts atpakaļ Vakuuma mērītājs „PI” sistēmā. Šeit tas atkal var turpināt gāzes šķīdināšanu. Control Touch vadība • Izplūde 2 ceļu elektriskais lodvārsts „CD” pirms vakuuma smidzināšanas Sūknis „PU”...
  • Seite 181: Piegādes Komplekts

    Tehniskās specifikācijas Servitec 35–95 ar elektrisko lodvārstu Degazācijas pamataprīkojums: • Servitec iekārtas vadības sistēma. • Degazācijas vārsts „DV” kartona iepakojumā. • Lietošanas pamācība un elektriskās shēmas plāns plēves kabatiņā (piestiprināta Servitec iekārtai). Servitec iekārta ir iepriekš samontēta un to piegādā uz paliktņa.
  • Seite 182: Darbība

    – Jāievēro uzstādīšanas valstī piemērojamie standarti un noteikumi.  Norādījums! UZMANĪBU Ievērojiet „Reflex” projektēšanas norādes. Apdedzināšanās risks pie karstām virsmām – Veicot projektēšanu, ņemiet vērā, ka Servitec iekārtas darbības Pārāk augstas virsmas temperatūras dēļ apkures sistēmās var gūt ādas diapazons atrodas spiediena uzturēšanas diapazonā starp apdegumus.
  • Seite 183: Piemontējamo Detaļu Uzstādīšana

    Veicot ūdens papildināšanu pa tīkla atdalīšanas tvertni „BT”, tās apakšmalai jāatrodas vismaz 1000 mm virs degazācijas sūkņa „PU”. Drošības vārsts „SV” Dažādi Reflex papildināšanas varianti,  4.5 "Papildaprīkojums",  181. Izplešanās caurule „EC” Ja nav pieslēgta automātiskā papildināšana ar ūdeni, noslēdziet papildināšanas Degazācijas caurule „DC”...
  • Seite 184: Pieslēgumu Un Papildināšanas Varianti

    Pieslēdziet degazācijas caurules iekārtas atgaitas pusē pirms hidrauliskā atdalītāja. Šādi tiek uzturēts pieļaujamais temperatūras diapazons 0– 90 °C. 6.4.2 No līmeņa atkarīga papildināšana „Levelcontrol” Attēlā dots piemērs sistēmā uzstādītai Servitec 35–95 iekārtai ar elektriskajiem lodvārstiem. Pieslēgumu bloks Vadības bloku pārsegi (ar eņģēm) •...
  • Seite 185: Pieslēgumu Bloka Spaiļu Savienojumu Shēma

    Energoapgāde X0/1 230 V energoapgāde, Degazēšanas regulēšanas Uzstādīšanas Uzstāda rūpnīcā maksimāli 16 A. X0/2 vārsts CD vietā Servitec 35–95 X0/3 Shēmas plate Ziņojums aizsardzībai pret Uzstādīšanas darbību tukšgaitā vietā, (bezpotenciāla). papildaprīkojums FB2a Ārējais papildināšanas Sūknis PU Uzstāda rūpnīcā...
  • Seite 186: Vadības Bloka Spaiļu Savienojumu Shēma

    GND S2 – Pirmreizējo ekspluatācijas uzsākšanu un ikgadējo apkopi uzticiet +5 V „Reflex” rūpnīcas klientu servisam. R × D IO saskarne: saskarne savienošanai Uzstāda Ekspluatācijas sākšanas nosacījumu pārbaude ar pamatshēmu rūpnīcā T × D Servitec iekārta ir gatava ekspluatācijas uzsākšanai, kad ir izpildīti nodaļā...
  • Seite 187: Magcontrol" Minimālā Darba Spiediena Iestatīšana

    Minimālo darba spiedienu var aprēķināt un uzglabāt tieši sākotnējās Taustiņš „Parādīt Taustiņš „Informācijas izvēlne” ekspluatācijas laikā, veicot konfigurāciju, izmantojot lietotni Reflex Control palīgtekstus” • Vispārīgas informācijas Smart. Lūdzu, vienmēr pārbaudiet pareizo MAG formu sistēmā. Rīkojieties, kā...
  • Seite 188: Vadības Sistēmas Starta Iestatījumi

    Vadības sistēma Vadības sistēmas starta iestatījumi Starta procedūra paredzēta parametru iestatīšanai, pirmo reizi uzsākot iekārtas ekspluatāciju. Tā sākas ar pirmreizēju vadības sistēmas ieslēgšanu un tiek iestatīta tikai vienu reizi. Tālākās parametru izmaiņas vai pārbaudes tiek veiktas klientu izvēlnē,  10.1.1 "Klienta izvēlne",  191. Parametriem, kurus ir iespējams iestatīt, ir piešķirts trīsciparu PM kods.
  • Seite 189: Iekārtas Piepildīšana Ar Ūdeni Un Atgaisošana

    Vadības sistēma Iekārtas piepildīšana ar ūdeni un atgaisošana  Norādījums! Atgaisošanas skrūvi neizskrūvēt pilnīgi! Nogaidiet, līdz ūdens sāk tecēt bez gaisa burbuļiem. Atgaisošanas procedūra ir jāatkārto tik daudz reižu, līdz sūknis „PU” ir pilnībā atgaisots. Vakuuma tests Veiciet vakuuma testu, lai nodrošinātu iekārtas funkcionēšanu. Aizveriet smidzināšanas caurules lodvārstu (1) ar padeves caurules „DC”...
  • Seite 190: Automātiskās Darbības Režīma Sākšana

    Izvēlieties degazācijas programmu automātiskās darbības režīmam. Klienta izvēlnē ir pieejamas trīs atšķirīgas degazācijas programmas,  10.1.4  Norādījums! "Degazācijas programmu pārskats",  193. Sistēmas piepildīšana ar ūdeni nav iekļauta Reflex rūpnīcas klientu • Nepārtraukta degazācija servisa pakalpojumu klāstā. • Intervālu degazācija •...
  • Seite 191: Dīkstāves Režīms

    Vadības sistēma Rīkojieties, kā aprakstīts tālāk: Ekspluatācijas atsākšana Nospiediet taustiņu „Manuālās darbības režīms”. Izvēlieties nepieciešamo funkciju: UZMANĪBU • 2x 2 ceļu elektriskais lodvārsts papildināšanas caurulē (WV) un Savainošanās risks, sākot darboties sūknim degazācijas caurulē starp sistēmu un Servitec iekārtu (CD) Kad sāk darboties sūknis, ar skrūvgriezi iegriežot sūkņa motora ventilatoru, var •...
  • Seite 192: Servisa Izvēlne

    Parametru atmiņa > ievadīto parametru atmiņa 10.1.2 Servisa izvēlne Displeja iestatījumi > spilgtums, ekrānsaudzētājs Šī izvēlne ir aizsargāta ar paroli. Piekļuve pieejama tikai „Reflex” rūpnīcas klientu Informācija > dienestam. Daļēju servisa izvēlnē iekļauto iestatījumu pārskatu skatiet sadaļā • 2 ceļu elektriskā lodvārsta „PV” pozīcija sūkņa spiediena pusē...
  • Seite 193: Degazācijas Programmu Pārskats

    Vadības sistēma Intervālu degazācija Parametrs Iestatījums Piezīme • Lietošana: Papildināšana – ilgstošai iekārtas darbībai. Maksimālais uzpildes 0 litri Tikai tad, ja vadības sistēmas • Aktivizēšana: daudzums iestatījums „Ar ūdens skaitītāju” – tiek aktivizēta automātiski pēc nepārtrauktās degazēšanas ir „Jā” pieslēgšanas. •...
  • Seite 194: Ziņojumi

    Ziņojumi palīgteksta formā tiek parādīti vadības sistēmas displejā. Klienta izvēlnē tiek parādīti pēdējie 24 ziņojumi, kas saglabāti kļūdu atmiņā. Ziņojumu cēloņus novērš lietotājs vai specializēts uzņēmums. Nepieciešamības gadījumā vērsieties Reflex rūpnīcas klientu apkalpošanas centrā. Nospiediet taustiņu „(012) Degazācijas programma”. ...
  • Seite 195 • Nomainiet papildaprīkojuma shēmu. • Bojāta papildaprīkojuma shēma. EEPROM bojājums • Bojāts EEPROM. Informējiet „Reflex” rūpnīcas klientu servisu. – • Iekšējā aprēķina kļūda. Pazemināts spriegums Pazemināta barošanas sprieguma vērtība. Pārbaudiet sprieguma apgādi. – Kompensācijas parametrs Bojāta EEPROM parametru atmiņa.
  • Seite 196: Tehniskā Apkope

    Nepārsniedziet apkopes intervālus. Ja pārsniedzat intervālu, veiciet apkopi.  Norādījums! Apkopes darbus ļaujiet veikt un apstiprināt tikai speciālistiem vai Reflex klientu servisam.  Norādījums! Ikgadējās apkopes ziņojums displejā tiek parādīts pēc iestatītā darbības laika.
  • Seite 197: Darbībaspārbaude

    Valkājiet piemērotu personīgo aizsargaprīkojumu (aizsargcimdus, aizsargbrilles). 11.3 Apkopes apliecinājums UZMANĪBU Apkopes darbi ir veikti atbilstoši Reflex montāžas, lietošanas un apkopes pamācībās minētajām norādēm. Apdedzināšanās risks pie karstām virsmām Pārāk augstas virsmas temperatūras dēļ apkures sistēmās var gūt ādas Datums Servisa uzņēmums Paraksts Piezīmes...
  • Seite 198: Pielikums

    No pirmdienas līdz piektdienai no plkst. 8.00 līdz 16.30 13.2 Garantija Tiek piemēroti attiecīgie likumā noteiktie garantijas nosacījumi. 13.3 Atbilstība/standarti Iekārtas atbilstības deklarācijas pieejamas Reflex mājaslapā. www.reflex-winkelmann.com/konformitaetserklaerungen Alternatīvi varat noskenēt QR kodu: 198 — Latviski Vakuuma smidzināšanas degazācijas iekārta — 18.12.2019-Rev. A...
  • Seite 200 Reflex Winkelmann GmbH Gersteinstraße 19 59227 Ahlen, Germany +49 (0)2382 7069-0 +49 (0)2382 7069-9546 www.reflex.de...

Diese Anleitung auch für:

Servitec 60Servitec 75Servitec 95

Inhaltsverzeichnis