V e r r o u de seile, porte-casque
Pour ouvrir le verrou de seile, introduire la
clö dans la serrure et la tourner ä droite.
Pour verrouiller la seile, ramener la seile ä sa
Position d'origine.
Pour ouvrir le porte-casque, introduire la cid
dans la serrure et la tourner vers la gauche.
Pour verrouiller le porte-casque, le ramener ä
sa position d'origine.
Changements de vitesse
Les 6 rapports de la boite de vitesses ä prise
constante sont idealement echelonnes. Le chan-
gement de vitesse est commande par le selecteur
ä pedale situe du cöte gauche du moteur.
— 22 —
Sitzverriegelung und Sturzhelmhalter
Schlüssel einstecken
und
i m
Uhrzeigersinn
drehen, u m die Sitzverriegelung zu ö f f n e n .
Z u m Verriegeln des Sitzes diesen einfach in
seine Ausgangsstellung zurückbringen.
U m
den
Sturzhelmhalter
zu
ö f f n e n ,
den
Schlüssel in das Schloß einstecken und i m
Gegenuhrzeigersinn drehen. Den Sturzhelm-
halter wieder in seine Ausgangsstellung zurück-
bringen, u m den Halter zu schließen.
Schaltung
Das Untersetzungsverhältnis dieses 6-Gang
Synchrongetriebes ist optimal
abgestimmt,
um bestes Leistungsvermögen bei allen Fahr-
bedingungen zu garantieren.
Das Einlegen der einzelnen Gänge erfolgt
mittels Fußschalthebel, angebracht an der
linken Seite des Motors.