Herunterladen Diese Seite drucken

Perfuusion Päättäminen; Veren Talteenotto Perfuusion Päätyttyä; Laitteen Vaihtaminen; Synergy-Laitteen Kanssa Käytettävät Varusteet - sorin SYNERGY Ph.I.S.I.O Gebrauchsanweisung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Ennen laskimon näytteenoton suorittamista on suljettava
näytteenottojärjestelmän valtimopuoli ja otettava ainakin 10 ml
verta keskimmäisestä hanasta.
Näytteitä voi ottaa ainoastaan pumpun toimiessa ja veren
-
virratessa SYNERGY-laitteen läpi. Muussa tapauksessa
veriosaston paine saattaa laskea, jolloin muodostuu
ilmakuplia.
Laskimon näytteenottokohdassa on negatiivinen paine.
-
Sulje aina hana ennen ruiskun irrottamista.
Valtimon näytteenottokohdassa on painetta. Aseta ruisku
-
aina liittimeen ennen hanan avaamista.
3) LÄÄKKEIDEN/LISÄAINEIDEN ANNOSTELU
Lisää
laskimovereen
näytteenottojärjestelmän
ollessa käynnissä. Tällöin lääkeannos sekoittuu hyvin.
Lääkkeet/lisäaineet täytyy ruiskuttaa laitteeseen laskimon
-
kuplalukon sisääntulon kautta, jotta injektion mukana
mahdollisesti tuleva ilma jää lukkoon.
4) KUPLALUKON TYHJENTÄMINEN
Suorita kuplalukon silmämääräinen tarkistus säännöllisesti, jotta
näet onko sinne päässyt ilmaa. Jos huomaat ilmaa, poista se
kuplalukosta käsin.
Jos havaitset ilmaa, alenna virtausnopeutta, eristä ja
-
korjaa
ilman
sisääntulon
laskimosisääntulon tai laskimokanyylin tukkeutuminen) ja
poista ilma kuplalukosta mahdollisimman pian.
I.
PERFUUSION PÄÄTTYMINEN
Toimenpide päätetään potilaan tilan mukaisesti. Toimi seuraavasti:
1) Sulje kaasun virtaus.
2) Alenna
vähitellen
keskipakopumpun
samanaikaisesti valtimolinja.
3) Avaa kierto-/tyhjennysilinja kiertoasentoon.
4) Sulje laskimolinja.
5) Varmista, että täyttöpussi on avoinna.
6) Kierrätä pumppua enintään nopeudella 1 000 rpm.
- Älä sammuta lämmönvaihdinta kierrätyksen aikana.
- Varmista,
että
valtimon
kardioplegiapiiri on suljettu asianmukaisesti ruuvikiristimellä.
J. VEREN TALTEENOTTO
PERFUUSION PÄÄTYTTYÄ
Suurin verimäärän palautus potilaaseen saadaan haluttaessa aikaan
käyttämällä täyttöpussin täyttönestettä, kun vähimmäisverimäärä on
saavutettu. Pumppaa verta hitaasti laitteen läpi ja siirrä veri laitteesta
potilaaseen tarkistaen samalla, että täyttöpussi ei tyhjene kokonaan.
K. LAITTEEN VAIHTAMINEN
Perfuusion
aikana
varaoksygenaattori/pumppu. Kun laitetta on käytetty kosketuksissa
veren kanssa yli kuusi tuntia tai kun toimenpiteistä vastaava henkilö
havaitsee, että olosuhteet eivät takaa potilaan turvallisuutta
(esimerkiksi oksygenaattorin riittämätön teho, vuoto tai epänormaalit
veriparametrit), SYNERGY-laite on vaihdettava seuraavien ohjeiden
mukaisesti.
1) Pysäytä kaasun virtaus, sammuta lämmönvaihdin ja sulje
vesilinjat.
2) Aseta
valtimolinjaan
ruuvikiristintä (5 cm:n etäisyydelle toisistaan) ja pysäytä
keskipakopumppu välittömästi.
3) Aseta laskimolinjaan lähelle laskimon kuplalukon sisääntuloa
kaksi ruuvikiristintä (5 cm:n etäisyydelle toisistaan).
4) Irrota
vesilinjat,
kaasulinja,
näytteenottolinjat,
integroidun
/tyhjennyslinja sekä laskimon kuplalukon tyhjennyslinja.
5) Katkaise valtimo- ja laskimolinjat ruuvipuristimien välistä.
6) Irrota
SYNERGY
telineestä
ohjaimesta.
pieniä
määriä
kautta
kehonulkoisen
verenkierron
syy
tai
lähde
nopeutta
sisääntuloliittimeen
on
saatavilla
oltava
lähelle
integroitua
suodatinta
valtimon
ja
valtimosuodattimen
ja
irrota
keskipakopumppu
7) Valmistele uusi SYNERGY-laite ja irrota valtimo- ja laskimolinja
aseptisesti, jotta laite pysyy steriilinä.
8) Aseta uusi SYNERGY telineeseen ja asenna se yllä kuvatun
menettelyn mukaisesti (Katso kohta E 2). Kytke pumpun ohjain,
kun uusi SYNERGY on oikein paikallaan. Liitä vesilinjat ja
tarkista, että lämmönvaihdin on ehjä (Katso kohdat E 3 ja E 4).
9) Liitä laskimo- ja valtimolinjat.
10) Liitä
/tyhjennyslinja, laskimon kuplalukon tyhjennyslinja sekä valtimon
ja laskimon näytteenottolinjat.
11) Varmista,
kiertoasennossa.
12) Täytä laite kohdassa F 5 kuvatulla tavalla käyttäen A/V-
ohituslenkkiä.
13) Varmista, että kaikki ilma on tyhjennetty SYNERGY-laitteen
valtimoulostulosta. Sulje kierto-/tyhjennyslinja.
14) Kun ilma on poistettu, poista ruuvikiristimet ja aloita uudelleen
lääkettä
järjestelmän käyttäminen.
L. SYNERGY-LAITTEEN KANSSA
KÄYTETTÄVÄT VARUSTEET
Keskipakopumppu on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Sorin Group
Deutschland
käyttöohjeet löytyvät konsolin opaskirjasta.
Sorin Group Deutschland Stöckert Electric Remote Clamp (ERC) -
ruuvikiristin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Sorin Group
Deutschland Stöckert -keskipakopumpun konsoleiden kanssa. ERC:n
käyttöohjeet löytyvät ERC:n opaskirjasta.
SYNERGY-teline, koodi 050531.
Sulkuhanateline
Kierron liitännät tulee tehdä letkuilla, joiden läpimitta vastaa laitteen liittimiä
(3/8", 1/4", 1/2").
(kuten
Lämpötilan mittaus tehdään SORIN GROUP ITALIA:n antureilla, koodi
050122, tai antureilla, jotka ovat yhteensopivia YSI Series 400:n
tuotteiden kanssa.
Verikaasupitoisuutta valvotaan Sechrist-ilma/happisekoittimella (Sorin
Group Italia, koodi 09046) tai vastaavat tekniset ominaisuudet omaavalla
laitteella.
Lämmitys-/jäähdytysjärjestelmänä
laitetta, jonka liitännät oksygenaattoriin ovat tyyppiä Hansen (Sorin
ja
sulje
Group Italia, koodi 09028).
SORIN GROUP ITALIAn tämänhetkisten tietojen mukaan laitteen
käyttämiselle sulkevien tai ei-sulkevien pumppujen kanssa ei ole esteitä.
Muunlaisten pumppujen käytöstä on sovittava SORIN GROUP ITALIAn
kanssa.
M. ÄYTETYN TUOTTEEN
kytketty
PALAUTTAMINEN
Jos käyttäjä havaitsee tuotteen laadussa epätyydyttäviä seikkoja, hän
voi lähettää asiasta tiedon jälleenmyyjälle tai paikalliselle, valtuutetulle
SORIN GROUP ITALIAn edustajalle.
Kaikki käyttäjän tärkeinä pitämät ilmoitukset on tehtävä erityisen
huolellisesti ja nopeasti. Ilmoita ainakin seuraavat tiedot:
Tarkka selostus tapahtumasta ja potilaan tilasta.
Kyseisen tuotteen tunnistustiedot.
Kyseisen tuotteen eränumero.
Kyseisen tuotteen saatavuus.
Kaikki tiedot, joita käyttäjä pitää hyödyllisinä epätyydyttävän
seikan alkuperän selvittämiseksi.
aina
SORIN GROUP ITALIA pidättää oikeuden tarvittaessa määrätä
ilmoituksen kohteena olevan tuotteen palautettavaksi tutkimuksia
varten. Mikäli palautettava tuote on kontaminoitunut, sitä on käsiteltävä
ja se on pakattava ja kuljetettava siinä maassa voimassa olevien lakien
mukaisesti, jossa ilmoituksen kohteena olevaa tuotetta on käytetty.
Terveydenhoitolaitoksen
palautettava tuote asianmukaisesti palauttamista varten. Älä
kaksi
lähetä tuotteita, jotka ovat
tarttuville infektiotaudeille.
N. TAKUUEHDOT
laskimon
Nämä takuuehdot täydentävät voimassa olevan lainsäädännön
kierto-
myöntämiä ja turvaamia ostajan oikeuksia.
SORIN GROUP ITALIA takaa, että tämän lääketieteellisen laitteen
valmistuksessa on otettu huomioon kaikki laitteen luonteen ja
käyttötarkoituksen vaatimat varotoimet.
SORIN GROUP ITALIA takaa, että tämä lääketieteellinen laite toimii
käyttöohjeiden
FI - SUOMI
kaasulinja,
integroidun
valtimosuodattimen
että
kierron/tyhjennyksen
Stöckert
-keskipakopumpun
voidaan käyttää mitä tahansa
tulee
valmistella
altistuneet
mukaisesti,
kun
ohjeita
kierto-
sulkuhana
on
konsolissa.
Konsolin
ja
merkitä
veren
välityksellä
laitetta
käytettäessä
69

Werbung

loading