Seite 2
NeoFlow Pressure Reducing Valve DN50-DN150 Operating instructions...
Seite 3
GF Piping Systems Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve DN50-DN150...
Seite 4
GF Piping Systems Translation of the original instruction manual Disclaimer The technical data within this document is not binding. It does not constitute expressly warranted characteristics, guaranteed properties or guaranteed durability. It is subject to modification. Our General Terms of Sale apply.
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Table of contents Product description Intended use EC Manufacturer's declaration Technical data Safety Information Observe instruction manual! Commissioning and use by qualified personnel only Storage and transport Warning signals Other applicable documents Pressure test of piping systems...
Seite 6
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Cleaning filter and control system Removal of the NeoFlow pressure reducing valve De-installation of the control system Maintenance of the control system Troubleshooting Reducing outlet pressure fluctuations Flow chart A Flow chart B Disposal Spare parts list 10.1...
Georg Fischer Piping Systems Ltd.. The use of solid matter in the medium can affect the function of the NeoFlow pressure reducing valve. For this reason, use is only recommended with an upstream strainer.
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Safety Information Observe instruction manual! The instruction manual is part of the product and an important component within the safety concept. Non-observance may lead to severe injuries. Read and observe instruction manual. • Always have instruction manual available by the product.
700278143 NeoFlow pressure reducing valve DN50 - DN150 datasheet These documents are available through agents of GF Piping Systems or at www.gfps.com. Pressure test of piping systems The system test pressure (STP) must be determined for all pipes based on the system operating pressure (MDP). If the water surge...
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Design and function Subassemblies Designation Main body Control block Pilot valve Inlet control line Outlet control line Direction of flow medium Designations of the valves Ball valve Designation Ball valve inlet Ball valve outlet...
Adjustable outlet pressure The axial movement of the valve piston (4) in the main body (1) results in flow changes in the NeoFlow pressure reducing valve and thus regulates the existing outlet pressure (P2). The position of the valve piston (4) is regulated by the prevalent pressure of the control area (5).
Default outlet pressure! The outlet pressure is default on delivery. ► The default outlet pressure of the NeoFlow pressure reducing valve with black color coding of the pilot valve spring is 3 bar. CAUTION! Use of an incompatible NeoFlow pressure reducing valve type! The manufacturer's specifications regarding the maximum pressure difference between the inlet pressure and the outlet pressure must be complied with.
Seite 14
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Open ball valves KH1, KH2 and KH3 and make sure that KH4, KH5, and KH6 are closed. Position 1: Ball valve KH closed Position 2: Ball valve KH open To allow monitoring of inlet pressure P1 and outlet pressure P2, it is recommended to connect a manometer to the ball valves KH6 (inlet pressure P1) and KH5 (outlet pressure P2).
Seite 15
Fully close the damping valve (DV) with a slotted screwdriver clockwise until a resistance is felt. The damping valve (DV) can be used to set the reaction time with which the stability of the control loop within the NeoFlow pressure reducing valve can be changed.
Selection of the installation area ► Leave enough room for the installation, setting, and removal of the NeoFlow pressure reducing valve. ► If needed, additional measures must be made for the pilot regulator to protect it against frost, adverse effects of the weather, and floods.
Seite 17
Configuration of the fittings with bypass lines For existing installations with bypass lines, the following configuration is recommended. ► The shut-off valves must be securely connected to the bypass line before the NeoFlow pressure reducing valve is put into ope- ration.
► To prevent contamination, make sure that disinfection procedures are used on all connections. ► Ensure that the NeoFlow pressure reducing valve is suited for the operating conditions, see type plate. The use in unsuitable operating conditions can result in damage.
Seite 19
► We recommend use of a PP steel flange with a suitable profile seal. ► On one side of the NeoFlow pressure reducing valve, a space of at least 1.5 times the valve length must be maintained for access to the flange bolts. Ensuring that the bolts for the flange connection can be installed at least on one installation side.
Risk of injury due to uncontrollable exit of the medium! If the NeoFlow pressure reducing valve (N) is leaking or the ball valves KH 4-6 on the NeoFlow pressure reducing valve (N) are not closed, the medium may exit uncontrollably under high pressure.
Seite 21
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Open the hydrant (H) slowly. Allow a suitable flow rate to pass through the NeoFlow pressure reducing valve (N). Depending on the dimension: for example, DN100 5 l/s up to 10 l/s. SLOW With an outlet manometer KH5 check the outlet pressure P2 for stability after 10 minutes. The outlet pressure P2 is reached depending on the inlet pressure, the position of the adjustment bolt on the pilot valve, and the opening of the hydrant (H).
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Operation Setting outlet pressure P2 Slowly increase or decrease the spring tension of the pilot spring (AS) by turning the adjusting screw pilot valve to achieve the desired outlet pressure P2. The following table provides information for this purpose. Ensure a change in the outlet pressure P2 takes place via an outlet manometer at KH5.
Seite 23
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Slightly open the outlet shut-off valve (O) slowly. SLOW Fully close the hydrant (H) slowly. Fully open the outlet shut-off valve (O). SLOW Using the adjusting screw pilot valve (AS) to finalise the setting of the desired outlet pressure P2 (shown on the outlet mano- meter at KH5) and fix it with a locking nut.
Uncontrolled exit of the medium and/or flowing out of the medium from the open pipe and/or the valve. ► Do not use the NeoFlow pressure reducing valve as an end fitting. ► Completely relieve pressure from the pipe before dismantling.
Cleaning filter and control system ATTENTION! The filter and control system of the NeoFlow pressure reducing valve can be serviced and cleaned under pressure. ► For this purpose, the ball valves KH1-6 must be in the stated position. Close the ball valves KH1-3 in in the following order: KH3, KH1, KH2 Carefully unscrew the filter sealing plug (5) and remove the filter (3).
Seite 26
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Flush the control system with water by slowly opening KH1 and KH2 carefully after each other. CAUTION! Exiting medium! If the sealing plug is removed, the medium exits uncontrollably from the control block main body (1).
Seite 27
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve 10. To clean the pilot valve, unscrew the sealing plug (22), remove the control spring (21) and control cylinder (20) with the actuator pin (19) and blow out using compressed air. 11. Clean the sealing plug (22) and reassemble, glue the sealing plug (22) with bolt retention. Notice: After opening, the threads must be thoroughly cleaned and coated with sealing drinking water-safe thread glue during assembly, e.g.
Instruction manual Removal of the NeoFlow pressure reducing valve Shut off the NeoFlow pressure reducing valve with the two shut-off valves on the inlet and outlet (A and O). Make sure that all KH1-3 and KH5-KH6 are open. Carefully open KH4 to reduce the pipe pressure.
Seite 29
► Assume a protected position. ► Only open ball valves slowly. ► Securely collect the medium. Remove the NeoFlow pressure reducing valve. Use tools suitable for the removal and make sure that there is no mechanical strain on the piping system. ATTENTION!
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual De-installation of the control system Remove the valve from the pipe network. Bring the ball valves KH1-3 into the closed position. Completely loosen the nuts of the control lines (1-4) to remove the control lines on the inlet and outlets.
Seite 31
Remove both bolts from the control block and lift the control system off the main body. Notice: The bolts are located underneath the “+GF+” sticker. The film can be penetrated by a pointy object, e.g. a screwdriver. Loosen the transition nipple (19) between the control block (13) and the pilot valve (1) to separate the two subassemblies. Notice: The transition nipples are glued in with sealing thread glue.
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Maintenance of the control system 7.5.1 Pilot valve Code Designation 173021000 Pilot valve repair kit Contains: (12), (16), (19), (20) and (21) 19 20 14 15 10 11 Designation Adjusting screw pilot valve (AS)
Seite 33
Injury or material damage due to exiting medium. The following requirements must be met for carrying out the next steps: ► The NeoFlow pressure reducing valve must be removed from the piping system, see section «7.3 Removal of the NeoFlow pres- sure reducing valve»...
Seite 34
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Remove the diaphragm casing (14) from the pilot body (17) and check the o-ring (16) for wear or damage. Replace if required. Cleaning To clean the pilot valve, unscrew the sealing plug (22), remove the control spring (21) and control cylinder (20) with the actuator pin (19), check all components for wear and blow out using compressed air.
Seite 35
Tighten the 8 bolts for the spring case (4) crosswise to the torque value recommended on the nameplate using a torque wrench. 7.5.2 Control block ATTENTION! Damage during disassembly or assembly can impair the functionality of the NeoFlow pressure reducing valve. ► Handle components with care. Code Designation...
Seite 36
Casing body seal Guide pin Main body ► Remove the NeoFlow pressure reducing valve according to section «7.3 Removal of the NeoFlow pressure reducing valve» on page 26. Dismantling Loosen the casing bolts (2) all around to gain access to the internal o-rings.
Seite 37
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Remove the valve piston (3). Check the o-ring (6) for wear or damage and replace, if required. Assembly Assembly is the reverse process. On reassembly, lightly lubricate all seals with a drinking-water safe lubricant such as Molyko- te 111 or Klübersynth UH1 64-2403.
Reducing outlet pressure fluctuations The damping valve (DV) can be used to set the reaction time, thus changing the stability of the control loop within the NeoFlow pres- sure reducing valve can be changed. Reduction of the reaction time can improve the stability of the control loop. This makes the pressure cycle in the NeoFlow pressure reducing valve less susceptible to pressure fluctuations.
Seite 39
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve If stability cannot be reached, repeat the procedure for adjusting the damping valve (DV) «5.1 Carrying out the basic setup» on page 11. ATTENTION! Pressure fluctuation despite adjustment of the damping valve! If, despite adjustment of the damping valve (DV) there are pressure fluctuations at the outlet manometer KH5, proceed as follows.
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Flow chart A The NeoFlow pressure reducing valve is exhibiting a faulty function (e.g. leakage, desired outlet pressure cannot be reached, or outlet pressure cannot be maintained). Are there any visible leaks on the...
NeoFlow pressure reducing valve (close stop at the shut-off valve on inlet side). Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Address your GF Piping Systems contact partner if occurring errors cannot be fixed.
Correct disposal! ► Separate materials (plastics, metals, etc.) and dispose of them in accordance with local regulations. If you have any questions regarding the disposal of the product, please contact your national GF Piping Systems representative. Spare parts list 10.1...
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Accessories 11.1 Manometer connections (optional) Measuring devices such as manometers can be installed on the ball valves KH4-6. Sensors can be connected directly to the ball valves via the standard BSP ¼“ inch internal thread.
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Components and subassemblies 12.1 General overview Designation Pilot valve Hex plug Spacer plate Socket head bolt M6x25 Control block base Inlet ball valve Sealing plug 90° bolt connection Ball valve outlet Main body Ball valve control chamber...
Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve 12.3 Control block Designation Control block main body Label Filter O-ring sealing plug Filter sealing plug 12.4 Pilot valve 19 20 14 15 10 11 Designation Adjusting screw pilot valve (AS) Locking nut Indication disc...
Seite 46
NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual...
Seite 47
GF Piping Systems Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil DN50-DN150...
Seite 48
GF Piping Systems Originalbetriebsanleitung Haftungsausschluss Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften. oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Betriebsanleitung beachten Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept.
Seite 49
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Bestimmungsgemässe Verwendung EG-Herstellererklärung Technische Daten Sicherheitshinweise Betriebsanleitung beachten! Inbetriebnahme und Benutzung nur durch Fachpersonal Lagerung und Transport Bedeutung der Signalwörter Mitgeltende Dokumente Druckprüfung von Rohrleitungssystemen Weitere Symbole und Auszeichnungen Symbole Abkürzungen Aufbau und Funktion Baugruppen...
Seite 50
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Filter und Steuersystem reinigen NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen Steuersystem demontieren Steuersystem Warten Fehlerbehebung Ausgangsseitige Druckschwankungen reduzieren Flussdiagramm A Flussdiagramm B Entsorgung Ersatzteilliste 10.1 Ersatzteile-Kits 10.2 Pilotfeder Zubehör 11.1 Manometer-Anschlüsse (Optional) 11.2 Kompatibilitätsübersicht Regler Bauteile und Baugruppen 12.1 Gesamtübersicht 12.2...
Das pilotgesteuerte NeoFlow Druckreduzierventil von Georg Fischer Piping Systems Ltd. eignet sich zur automatischen Druck- und Durchflussregelung in Netzen für die Versorgung und Verteilung von Trinkwasser. Das NeoFlow Druckreduzierventil ist so konzipiert, dass es zwischen PN 10- / PN 16-Standardflanschen in einer Zwischenflanscha- nordnung platziert werden kann. Die ANSI 150-Flanschkompatibilität ist ebenfalls gegeben (exkl. DN80).
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Sicherheitshinweise Betriebsanleitung beachten! Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Bestandteil im Sicherheitskonzept. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Betriebsanleitung lesen und befolgen. • Betriebsanleitung stets beim Produkt verfügbar halten. • Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben.
Schnellstart-Anleitung NeoFlow Druckreduzierventil DN50-DN150 700278143 NeoFlow Druckreduzierventil DN50-DN150 Datenblatt Diese Unterlagen sind über die Vertretung von GF Piping Systems oder unter www.gfps.com erhältlich. Druckprüfung von Rohrleitungssystemen Für alle Rohrleitungen ist, ausgehend vom Systembetriebsdruck (MDP), der Systemprüfdruck (STP) zu bestimmen. Bei nicht berech- netem Druckstoss (häufigster Fall) gilt mit dem angenommenen Systembetriebsdruck (MDPa) folgende Berechnung:...
Einstellschraube Pilotventil Eingangsdruck Ausgangsdruck einstellbar Die axiale Bewegung des Ventilkolbens (4) im Hauptkörper (1) führt zu Durchflussänderungen im NeoFlow Druckreduzierventil und reguliert somit den anliegenden Ausgangsdruck (P2). Die Position des Ventilkolbens (4) wird durch den vorherrschenden Druck im Steuerraum (5) geregelt.
NeoFlow Druckreduzierventil Inbetriebnahme HINWEIS! Bruchgefahr durch falsches Anheben! Das NeoFlow Druckreduzierventil darf nicht am Pilotventil oder den Steuerleitungen angehoben oder auf diesen abgelegt werden. ► NeoFlow Druckreduzierventil für Dimensionen ≤ DN150 ausschliesslich am Hauptkörper anheben. Grundeinstellung vornehmen Kontermutter lösen. Einstellschraube am Pilotventil (AS) gegen den Uhrzeigersinn vollständig öffnen, bis die Pilotfeder entspannt ist (P2=0 bar). Hin- weis: Bei vollständiger Entlastung der Pilotfeder kann die Einstellschraube am Pilotventil (AS) widerstandslos von Hand gedreht...
Seite 58
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Kugelhähne KH1, KH2 und KH3 öffnen und sicherstellen, dass KH4, KH5 und KH6 geschlossen sind. Position 1: Kugelhahn KH geschlosen Position 2: Kugelhahn KH offen Um den Eingangsdruck P1 und Ausgangsdruck P2 überwachen zu können, wird empfohlen an den Kugelhähnen KH6 (Eingangs- druck P1) und KH5 (Ausgangsdruck P2) einen Manometer anzuschliessen.
Seite 59
Durch die Reduzierung der Reaktionszeit kann sich die Stabilität des Regelkreises verbessern. Der Druckkreislauf im NeoFlow Druckredu- zierventil wird so weniger anfällig für Druckschwankungen. Dämpfungsventil (DV) gemäss nachstehender Tabelle je nach Nenndurchmesser des NeoFlow Druckredu zierventils im Gegen- uhrzeigersinn öffnen. Nenndurchmesser...
Einbauort 5.2.1 Wahl des Einbauortes ► Um das NeoFlow Druckreduzierventil montieren, einstellen und demontieren zu können, genügend Freiraum lassen. ► Gegebenenfalls müssen für den Pilotregler zusätzliche Schutzmassnahmen gegen Frost, Witterungseinflüsse und Über- schwemmung getroffen werden. ► Bei unklaren Betriebsbedinungen, Ansprechpartner bei GF Piping Systems kontaktieren.
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil 5.2.3 Anordnung der Armaturen mit Bypassleitungen Für bestehende Installationen mit Bypassleitungen wird folgende Anordnung empfohlen. ► Die Absperrarmaturen müssen vor der Inbetriebnahme des NeoFlow Druckreduzierventils an der Bypassleitung sicher ange- schlossen sein. Buchstabe Armatur Absperrarmatur eingangsseitig Schmutzfänger Durchflussmessgerät...
► Um eine Kontamination zu vermeiden, muss sichergestellt sein, dass an allen Anschlüssen Desinfektionsverfahren angewendet wurden. ► Sicherstellen, dass der NeoFlow Druckreduzierventil Typ für die Betriebsbedingungen geeignet ist, siehe Typenschild. Die An- wendung in ungeeigenten Betriebsbedinungen kann zu Schäden führen.
► Installation der Flanschverbindung entsprechend der Angaben in den GF Planungsgrundlagen. WARNUNG! Gefahr vor Sachschaden durch zu hohen Druck! Wird das NeoFlow Druckreduzierventil (N) ohne Hydrant (H) in Betrieb genommen, kann ein zu hoher Ausgangsdruck P2 am NeoFlow Druckreduzierventil (N) zu Beschädigungen im Rohrleitungssystem führen. ► Empfehlung: Hydrant (H) verwenden.
► Die Inbetriebnahme wird mit einem ausgangsseitigen Hydranten (H) empfohlen. ► Um das NeoFlow Druckreduzierventil (N) vor mechanischen Belastungen zu schützen, sollten alle Komponenten des Rohrlei- tungsnetzes vor der Inbetriebnahme der Anlage sicher mit dem Boden oder einem anderen festen Gegenstand verbunden wer- den.
Seite 65
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Den Hydranten (H) langsam öffnen. Angemessene Durchflussmenge durch das NeoFlow Druckreduzierventil (N) fliessen lassen. Dimensionsabhängig: Beispielsweise DN100 5 l/s bis 10 l/s. SLOW Den Ausgangsdruck P2 bei ausgangsseitigem Manometer KH5 nach 10 Minuten auf Stabilität prüfen. Der Ausgangsdruck P2 stellt sich in Abhängigkeit von dem Eingangsdruck, der Position der Einstellschraube am Pilotventil sowie der Öffnung des Hy-...
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Bedienung Einstellung Ausgangsdruck P2 Federspannung der Pilotfeder durch Drehen der Einstellschraube am Pilotventil (AS) langsam erhöhen oder reduzieren um ge- wünschten Ausgangsdruck P2 zu erreichen. Die nachfolgende Tabelle dient dabei zur Orientierung. Über ausgangsseitigen Ma- nometer bei KH5 sicherstellen, dass eine Druckänderung des Ausgangsdrucks P2 stattfindet.
Seite 67
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Ausgangsseitige Absperrarmatur (O) langsam leicht öffnen. SLOW Hydranten (H) langsam vollständig schliessen. Ausgangsseitige Absperrarmatur (O) vollständig öffnen. SLOW Über Einstellschraube am Pilotventil (AS) den gewünschten Ausgangsdruck P2 final einstellen (ersichtlich auf ausgangsseiti- gem Manometer bei KH5) und mit Kontermutter fixieren.
► Der Einsatz eines geeigneten Gehörschutzes wird empfohlen. Wartung WARNUNG! Wartung nur durch Fachperson! Durch falsche Handhabung kann das NeoFlow Druckreduzierventil Schaden nehmen. ► Ausschliesslich von Personen warten lassen, welche die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben. WARNUNG! Unkontrolliertes Austreten des Mediums durch vorhandenen Restdruck! Unkontrolliertes Austreten des Mediums und/oder Nachfliessen des Mediums aus offener Leitung und/oder des Ventils.
NeoFlow Druckreduzierventil Filter und Steuersystem reinigen HINWEIS! Filter und Steuersystem des NeoFlow Druckreduzierventils können unter Druck gewartet und gereinigt werden. ► Die Kugelhähne KH1-6 müssen sich dafür in der angegebenen Stellung befinden. Kugelhähne KH1-3 in folgender Reihenfolge schliessen: KH3, KH1, KH2 Verschlussstopfen Filter (5) vorsichtig ausschrauben und Filter (3) entfernen.
Seite 70
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Steuersystem mit Wasser spülen, indem KH1 und KH2 nacheinander sehr langsam und vorsichtig geöffnet werden. VORSICHT! Austretendes Medium! Bei entferntem Verschlussstopfen tritt das Medium unkontrolliert aus dem Steuerblock Grundkörper (1) aus. ► Geschützte Position einnehmen. ► Kugelhähne nur langsam öffnen.
Seite 71
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil 10. Zur Reinigung des Pilotventils Verschlussstopfen (22) aufschrauben, Steuerfeder (21) und Steuerzylinder (20) mit Antriebsstift (19) herausnehmen und mit Druckluft ausblasen. 11. Verschlussstopfen (22) reinigen und an schliessend wieder zusammenbauen, dabei Verschlussstopfen (22) mit Schraubensiche- rung einkleben. Hinweis: Nach dem Öffnen müssen die Gewinde gut gereinigt und bei der Montage wieder mit dichtendem trink- wassertauglichem Gewindekleber benetzt werden, z.B.
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen NeoFlow Druckreduzierventil mit den beiden Absperrarmaturen eingangs- und ausgangsseitig (A und O) absperren. Sicherstellen, dass alle KH1-3 und KH5-KH6 geöffnet sind. Um den Leitungsdruck zu reduzieren KH4 vorsichtig öffnen.
Seite 73
HINWEIS! Austretendes Medium! Das Rest-Medium zwischen den Absperrarmaturen A und O im Rohrleitungsssytem kann beim Ausbau des NeoFlow Druckreduzier- ventils unkontrolliert aus dem Rohrleitungssystem austreten. ► Absperrarmaturen eingangs- und ausgangsseitig (A und O) vorher absperren.
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Steuersystem demontieren Entfernen Sie das Ventil aus dem Rohrleitungssystem. Kugelhähne KH1-3 in Geschlossen-Stellung bringen. Muttern der Steuerleitungen (1-4) vollständig lösen, um die eingangs- und ausgangsseitigen Steuerleitungen zu entfernen. Dämpfungsventil (DV) entsichern, indem der Sprengring gelöst wird.
Seite 75
NeoFlow Druckreduzierventil Beide Schrauben am Steuerblock demontieren und das Steuersystem vom Hauptkörper abheben. Hinweis: Die Schrauben be- finden sich unterhalb des Aufklebers „+GF+“. Die Folie kann mit einem spitzen Gegenstand, z.B. Schraubendreher, durchstossen werden. Den Übergangsnippel (19) zwischen Steuerblock (13) und Pilotventil (1) lösen, um die beiden Baugruppen zu trennen. Hinweis: Der Übergangsnippel ist mit dichtendem Gewindekleber eingeklebt.
Verletzungen oder Sachschäden durch austretendes Medium. Vor der Durchführung der nachfolgenden Schritte müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: ► Das NeoFlow Druckreduzierventil muss aus dem Rohrleitungssystem ausgebaut sein, siehe Kapitel „7.3 NeoFlow Druckredu- zierventil ausbauen“ auf Seite 70. ► Das Steuersystem muss demontiert sein, siehe Kapitel „7.4 Steuersystem demontieren“ auf Seite 72.
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Membrangehäuse (14) vom Pilotkörper (17) entnehmen und O-Ring (16) auf Verschleiss oder Beschädigungen prüfen. Gegebe- nenfalls ersetzen. Reinigung Zur Reinigung des Pilotventils Verschlussstopfen (22) aufschrauben, Steuerfeder (21) und Steuerzylinder (20) mit Antriebsstift (19) herausnehmen, alle Komponenten auf Verschleiss prüfen und mit Druckluft ausblasen. Verschlussstopfen (22) reinigen und an- schliessend wieder zusammenbauen, dabei Verschlussstopfen (22) mit Schraubensicherung einkleben.
Die 8 Schrauben für Federgehäuse (4) über Kreuz mit einem Drehmomentschlüssel, mit dem auf dem Typenschild angegebenen Drehmoment, festziehen. 7.5.2 Steuerblock HINWEIS! Beschädigungen bei Demontage oder Zusammenbau können die Funktionalität des NeoFlow Druckreduzierventils beeinträchtigen. ► Bauteile mit Vorsicht behandeln. Code Bezeichnung 173021001 NeoFlow Steuerblock Enthält: (1), (2), (3), (4) und (5)
Seite 80
Gehäusedichtung Führungsstift Grundkörper ► NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen gemäss Kapitel „7.3 NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen“ auf Seite 70. Demontage Gehäuseverschraubung (2) rundherum lösen, um Zugang zu den inneren O-Ringen zu erhalten. Gehäusekörper (1) vom Grundkörper (9) trennen. Gehäusedichtung (7) auf Verschleiss oder Beschädigungen prüfen und gege-...
Seite 81
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Ventilkolben (3) entfernen. Den O-Ring (6) auf Verschleiss oder Beschädigungen prüfen und gegebenenfalls ersetzen. Zusammenbau Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau aller Dichtungen leicht mit einem trinkwasser- tauglichen Schmiermittel, z.B. Molykote 111 oder Klübersynth UH1 64-2403 schmieren.
Fehlerbehebung ausschliesslich durch autorisiertes Servicepersonal! Ausgangsseitige Druckschwankungen reduzieren Mit dem Dämpfungsventil (DV) lässt sich die Reaktionszeit einstellen, womit die Stabilität des Regelkreises innerhalb des NeoFlow Druckreduzierventils verändert werden kann. Durch die Reduzierung der Reaktionszeit kann sich die Stabilität des Regelkreises verbessern.
Seite 83
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Falls keine Stabilität erreicht werden kann, Vorgang zum Einstellen des Dämpfungsventils (DV) „5.1 Grundeinstellung vorneh- men“ auf Seite 55 wiederholen. HINWEIS! Druckschwankungen trotz Einstellung des Dämpfungsventils! Sollte es trotz Einstellung des Dämpfungsventils (DV) zu Druckschwankungen bei ausgangsseitigem Manometer KH5 kommen, fol- gende Punkte beheben.
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Flussdiagramm A Das NeoFlow Druckreduzierventil weist eine Fehlfunktion auf (z.B. Leckage, gewünschter Ausgangsdruck kann nicht erreicht wer- den oder Ausgangsdruck kann nicht gehalten werden). Gibt es sichtbare Leckagen am NeoFlow Druckredu- zierventil? Nein Fittings/Rohre Pilot-Leckageindikator GRUND: Kugelhähne geschlossen...
Druck an KH4 schliessen. NeoFlow Druckreduzierventil isolieren (Absperrar- Durchfluss am Nein Ausgang? matur eingangsseitig schliessen). Druck bei KH4-6 ablassen - NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen und auf Schäden überprüfen An GF Piping Systems Ansprechpartner wenden, sollten sich auftretende Fehler nicht beheben lassen.
► Länderspezifische Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten. HINWEIS! Sachgemässe Entsorgung! ► Werkstoffe (Kunststoffe, Metalle, usw.) trennen und nach den örtlichen Vorschriften entsorgen. Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale Vertretung von GF Piping Systems. Ersatzteilliste 10.1 Ersatzteile-Kits...
Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Zubehör 11.1 Manometer-Anschlüsse (Optional) An den Kugelhähnen KH4-6 können Messgeräte wie Manometer installiert werden. Über das standardmässige BSP ¼“ Zoll Innenge- winde können Sensoren direkt an die Kugelhähne angeschlossen werden. Kugelhahn Bezeichnung Manometer-Anschluss Eingangsseite Manometer-Anschluss Ausgangsseite Manometer-Anschluss Steuerraum 11.2...
Seite 90
NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung...
Seite 91
GF Piping Systems Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow DN50-DN150...
Seite 92
GF Piping Systems Traduction du manuel d‘utilisation original Exclusion de responsabilité Les données techniques ne sont pas contractuelles. Elles ne sont pas des garanties et ne constituent pas non plus un gage de propriété intrinsèque ou de durabilité. Sous réserve de modifications. Nos conditions généra- les de vente s’appliquent.
Seite 93
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Sommaire Description du produit Utilisation selon les dispositions Déclaration CE du fabricant Données techniques Consignes de sécurité Se reporter au manuel d'utilisation Mise en service et utilisation par un personnel spécialisé uniquement...
Seite 94
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Nettoyage des filtres et du système de commande Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow Démonter le système de commande Entretien du système de commande Élimination des défauts Réduire les variations de pression côté aval...
La vanne de régulation de pression aval pilotée NeoFlow de Georg Fischer Piping Systems Ltd. permet de réguler automatiquement la pression dans les réseaux d'alimentation en eau potable. La vanne de régulation de pression aval NeoFlow est conçue de façon à pouvoir être insérée entre des brides standard PN 10/ PN 16. Compatibilité avec les brides ANSI 150 garantie (sauf DN80).
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Consignes de sécurité Se reporter au manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit et constitue un élément essentiel du concept de sécurité. En cas de non-res- pect, vous risquez de graves blessures.
NeoFlow DN50-DN150 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow DN50-DN150 fiche technique Ces documents sont disponibles auprès d'un représentant de GF Piping Systems ou sur www.gfps.com. Contrôle de pression des systèmes de tuyauterie Pour tous les tubes, la pression d'essai du système (PES) est à déterminer sur la base de la pression de service du système (MDP).
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Structure et fonctionnement Éléments de montage N° Désignation Corps principal Bloc de commande Vanne pilote Ligne pilote côté amont Ligne pilote côté aval Sens de passage du fluide Désignation des vannes Vanne à...
Le mouvement axial du piston de la vanne (4) dans le corps principal (1) entraîne des variations de débit dans la Vanne de régulation de pression aval NeoFlow et régule ainsi la pression aval présente (P2). La pression dans le compartiment de commande (5) permet de régler la position du piston de soupape (4).
ATTENTION ! Risque de rupture lié au levage accidentel ! La vanne de régulation de pression aval NeoFlow ne doit pas être levée au niveau de la vanne pilote ou des lignes pilotes ni déposée sur celles-ci. ► Soulever la vanne de régulation de pression aval NeoFlow pour des dimensions ≤ DN150 exclusivement au niveau du corps principal.
Seite 102
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Ouvrir les vannes à bille KH1, KH2 et KH3 et s'assurer que KH4, KH5 et KH6 sont fermées. Position 1 : vanne à bille KH fermée Position 2 : vanne à bille ouverte Afin de pouvoir surveiller la pression amont P1 et la pression aval P2, il est recommandé...
Seite 103
Ouvrir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le robinet à pointeau ralentisseur (DV) conformément au tableau ci-après en fonction du diamètre nominal de la Vanne de régulation de pression aval NeoFlow. Diamètre nominal Rotations de la DV...
Choix du lieu de montage ► Pour pouvoir monter, régler et démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow, garder suffisamment d'espace. ► Le cas échéant, vous devrez prendre des mesures supplémentaires pour protéger le régulateur pilote du gel, des conditions météorologiques et des inondations.
Seite 105
Vanne d'arrêt avec by-pass côté amont (en option) Filtre à tamis avec by-pass (en option) Débitmètre à by-pass (en option) Vanne de régulation de pression aval NeoFlow avec by-pass (en option) Bouche d'incendie/dérivateur avec by-pass (recommandé) (en option) Vanne d'arrêt avec by-pass côté aval (en option)
► Afin d'éviter toute contamination, s'assurer que des dispositifs de désinfection ont été utilisés sur tous les raccords. ► S'assurer que le type de vanne de régulation de pression aval NeoFlow utilisé est adapté aux conditions d'exploitation, voir pla- quette signalétique. Une utilisation dans des conditions non adaptées peut entraîner des dommages.
Seite 107
► Une bride PP-acier avec joint profilé est recommandée. ► Laisser au moins 1,5 fois la longueur de vanne sur un côté de la vanne de régulation de pression aval NeoFlow pour l'accès à la boulonnerie de bride. S'assurer que sur au moins un côté du montage, la boulonnerie pour l'assemblage à brides peuvent être montées.
Risque de blessure dû à une sortie incontrôlée du fluide ! En cas de fuites sur la vanne de régulation de pression aval NeoFlow (N) ou des vannes à billes non fermées KH4-6 sur la vanne de régulation de pression aval NeoFlow (N), des sorties incontrôlées de fluides peuvent survenir sous une haute pression.
Seite 109
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Ouvrir lentement les bouches d'incendie (H). Faire couler le débit d'écoulement adéquat par la vanne de régulation de pression aval NeoFlow (N). Dépend des dimensions : par ex DN100 5 l/s à 10 l/s. SLOW Au bout de 10 minutes, contrôler la stabilité de pression aval P2 au niveau du manomètre côté aval KH5. La pression aval P2 se règle en fonction de la pression amont, de la position des vis de réglage sur la vanne pilote et de l'ouverture de la bouche d'in-...
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Fonctionnement Réglage de la pression aval P2 Augmenter lentement la tension du ressort en tournant la vis de réglage sur la vanne pilote (AS) ou la réduire pour atteindre la pression aval P2 souhaitée. Le tableau suivant est indicatif. À l'aide du manomètre côté aval de KH5, s'assurer qu'une modifica- tion de la pression aval P2 a lieu.
Seite 111
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Ouvrir légèrement la vanne d'arrêt côté aval (O). SLOW Fermer lentement et complètement les bouches d'incendie (H). Ouvrir complètement la vanne d'arrêt côté aval (O). SLOW Pour terminer, régler la pression aval P2 via la vis de réglage sur la vanne pilote (AS) (visible sur le manomètre côté aval de KH5) et fixer avec des contre-écrous.
Sortie incontrôlée du fluide et/ou écoulement de fluide d'une conduite ouverte et/ou de la vanne. ► Ne pas utiliser la vanne de régulation de pression aval NeoFlow en tant que vanne d'extrémité. ► Laisser la pression baisser totalement dans les tuyaux avant de démonter.
Nettoyage des filtres et du système de commande ATTENTION ! Les filtres et le système de commande de la vanne de régulation de pression aval NeoFlow peuvent être entretenus et nettoyés sous pression. ► Pour ce faire, les vannes à billes KH1-6 doivent se trouver dans la position indiquée.
Seite 114
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Rincer le système de commande avec de l'eau en ouvrant très lentement et avec précaution KH1 et KH2 l'une après l'autre. ATTENTION ! Fluide sortant ! Lorsque le bouchon d'étanchéité est retiré, le fluide sort de façon incontrôlée du corps de base du bloc de commande (1).
Seite 115
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow 10. Pour nettoyer la vanne pilote, dévisser le bouchon d'étanchéité (22), extraire le ressort de commande (21) et le cylindre de com- mande (20) accompagné de la goupille d'entraînement (19) et souffler avec de l'air comprimé.
Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow Fermer la vanne de régulation de pression aval NeoFlow avec les deux vannes d'arrêt côté amont et aval (A et O). S'assurer que toutes les vannes KH1-3 et KH5-KH6 sont ouvertes.
Seite 117
► Ouvrir lentement les vannes à billes. ► Collecter le fluide en toute sécurité. Démonter la Vanne de régulation de pression aval NeoFlow. Pour le démontage, utiliser un outil approprié et veiller à ce que les système de tuyauteries ne soit pas contraints mécaniquement.
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Démonter le système de commande Retirez la vanne du réseau de tuyauterie. Positionner les vannes à bille KH1-3 en position fermée. Défaire complètement les écrous des conduites de commande (1-4) pour retirer les lignes pilotes côté amont et côté aval.
Seite 119
Démonter les deux vis sur le bloc de commande et décrocher le système de commande du corps principal. Remarque : les vis se trouvent en-dessous de l'autocollant « +GF+ ». La feuille peut être transpercée par un objet pointu, par exemple un tournevis.
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Entretien du système de commande 7.5.1 Vanne pilote Code Désignation 173021000 Kit de réparation de la vanne pilote Contient : (12), (16), (19), (20) et (21) 19 20 14 15 10 11 N°...
Seite 121
Blessures ou dommages matériels dûs à un fluide sortant. Avant de mener à bien les étapes suivantes, les conditions suivantes doivent être remplies : ► La vanne de régulation de pression aval NeoFlow doit être démontée du système de tuyauteries, voire chapitre « 7.3 Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow » à la page 114.
Seite 122
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Retirer le boîtier à membrane (14) du corps pilote (17) et contrôler l'usure ou la présence de dommages au niveau du joint tori- que (16). Le remplacer le cas échéant. Nettoyage Pour nettoyer la vanne pilote, dévisser le bouchon d'étanchéité...
Seite 123
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Assemblage L'assemblage s'effectue dans le sens inverse. Lors de l'assemblage de tous les éléments coulissants (guide du ressort) et des joints, légèrement graisser à l'aide d'un produit lubrifiant pouvant entrer en contact avec de l'eau potable, par ex. Molykote 111 ou Klübersynth UH1 64-2403.
Seite 124
Boîtier corps joint Goujon de guidage Corps de base ► Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow conformément au chapitre « 7.3 Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow » à la page 114. Démontage Desserrer les vis situées de part et d'autre du boîtier (2) pour conserver un accès aux joints toriques intérieurs.
Seite 125
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Retirer le piston de la vanne (3). Contrôler l'usure du joint torique (6) ou s'il est endommagé et le remplacer le cas échéant. Assemblage L'assemblage s'effectue dans le sens inverse. Lors de l'assemblage, graisser tous les joints avec un produit lubrifiant pouvant entrer en contact avec de l'eau potable, par ex.
Tourner le robinet à pointeau ralentisseurDV) dans le sens des aiguilles d'une montre permet de réduire le volume d'écoulement dans le compartiment de commande, ce qui fait augmenter le temps de réponse de la vanne de régulation de pression aval NeoFlow.
Seite 127
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Si aucune stabilité n'est atteinte, répéter le processus de réglage du robinet à pointeau ralentisseur(DV) « 5.1 Procéder aux réglages de base » à la page 99. ATTENTION ! Variations de pression malgré le réglage du robinet à pointeau ralentisseur! Si des variations de pression se produisent au niveau du manomètre de KH5 côté...
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Organigramme A La vanne de régulation de pression aval NeoFlow ne présente aucune anomalie (par ex. fuite, pression aval souhaitée ne pouvant être atteinte ou pression aval ne pouvant être maintenue). Are there any visible...
NeoFlow pressure reducing valve (close stop at the shut-off valve on inlet side). Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Si d'autres erreurs surviennent et ne peuvent être corrigées, s'adresser à l'interlocuteur GF Piping Systems.
Élimination correcte ! ► Trier les différents matériaux (plastiques, métaux, etc.) et les éliminer conformément aux dispositions locales. En cas de questions relatives à l'élimination du produit, adressez-vous à la représentation nationale de GF Piping Systems. Liste de pièces de rechange 10.1...
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Accessoires 11.1 Raccords manomètres (en option) Des appareils de mesure tels que des manomètres peuvent être installés sur les vannes à bille KH4-6. Les capteurs peuvent être directement raccordés aux vannes à bille grâce aux filetages femelles BSP ¼" inch.
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Composants et éléments de montage 12.1 Aperçu général N° Désignation Vanne pilote Bouchon six pans Plaque d'écartement Vis à six pans creux M6x25 Bas bloc de commande Vanne à bille côté amont Bouchon d'étanchéité...
Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow 12.3 Bloc de commande N° Désignation Corps de base du bloc de commande Étiquette Filtre Joint torique du bouchon d'étanchéité Bouchon d'étanchéité du filtre 12.4 Vanne pilote 19 20 14 15 10 11 N°...
Seite 134
Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation...
Seite 135
GF Piping Systems Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow DN50-DN150...
Seite 136
GF Piping Systems Traducción de las instrucciones de uso originales Exoneración de responsabilidad Los datos técnicos no son vinculantes. No representan ninguna garantía de las características, condiciones o durabilidad del dispositivo. Sujeto a modificaciones. Son válidas nuestras Condiciones Generales de Venta.
Seite 137
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Índice Descripción del producto Uso conforme a lo dispuesto Declaración del fabricante CE Datos técnicos Advertencias de seguridad Obsérvese el manual de instrucciones. Puesta en servicio y uso sólo por personal cualificado Almacenamiento y transporte Significado de las palabras de señalización...
Seite 138
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Limpieza del filtro y el sistema de control Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow Desmontaje del sistema de control Mantenimiento del sistema de control Eliminación de fallos Reducción de fluctuaciones de presión en el lado de salida...
Aplicaciones incorrectas previsibles La válvula reductora de presión NeoFlow no debe usarse como una válvula de bloqueo. Medios distintos a agua potable, así como agua con desinfectantes, solo pueden usarse tras consultar a la persona de contacto de Georg Fischer Piping Systems Ltd. . El uso de sólidos en el medio puede comprometer el funcionamiento de la válvula reductora de presión NeoFlow.
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Datos técnicos 1.3.1 Especificaciones Especificaciones Valores de presión y potencia Presión máxima de entrada P1 16 bar* Presión máxima de salida P2 16 bar** Rango de la presión de salida 0,1 a 16 bar** Diferencia de presión mínima P1 - P2 0,2 bar***...
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Advertencias de seguridad Obsérvese el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto y es un componente importante del concepto de seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves. Lea y tenga en cuenta el manual de instrucciones.
DN150 Válvula reductora de presión NeoFlow DN50-DN150 hoja de datos Estos documentos están disponibles en su filial de GF Piping Systems o en www.gfps.com. Prueba de presión de los sistemas de tuberías La presión de prueba del sistema (STP) debe determinarse para todas las tuberías en función de la presión de funcionamiento del sistema (MDP).
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Componentes y funcionamiento Módulos N.º Denominación Cuerpo principal Bloque de control Válvula piloto Conducto de control en el lado de entrada Conducto de control en el lado de salida Dirección de flujo del medio Denominaciones de las válvulas...
El movimiento axial del pistón de la válvula (4) en el cuerpo principal (1) provoca cambios en el flujo en la válvula reductora de pre- sión NeoFlow y, por lo tanto, regula la presión de salida aplicada (P2). La posición del pistón de la válvula (4) se regula mediante la presión predominante en la sala de control (5).
¡Riesgo de rotura por elevación incorrecta! La válvula reductora de presión NeoFlow no debe elevarse por la válvula piloto ni los conductos de control o colocarse sobre ellos. ► Elevar la válvula reductora de presión NeoFlow para dimensiones ≤DN150 solo por el cuerpo principal.
Seite 146
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Abrir las válvulas de bola KH1, KH2 y KH3 y asegurarse de que KH4, KH5 y KH6 estén cerradas. Posición 1: válvula de bola KH cerrada Posición 2: válvula de bola KH abierta Se recomienda conectar un manómetro a las válvulas de bola KH6 (presión de entrada P1) y KH5 (presión de salida P2) a fin de...
Seite 147
Reducir el tiempo de reacción puede mejorar la estabilidad del circuito regulador. Por tanto, el circuito de presión de la válvula reductora de presión NeoFlow se ve menos afectado por las fluctuaciones de presi- ón. Abrir la válvula de amortiguación (DV) en sentido contrario al de las agujas del reloj de acuerdo con la siguiente tabla, en funci- ón del diámetro nominal de la válvula reductora de presión NeoFlow.
5.2.1 Selección del lugar de montaje ► Dejar suficiente espacio libre para poder montar, ajustar y desmontar la válvula reductora de presión NeoFlow. ► En caso necesario, se deben tomar medidas de protección adicionales contra heladas, condiciones climáticas e inundaciones para el controlador piloto.
Seite 149
Válvula de bloqueo de desviación en el lado de entrada (opcional) Filtro de desviación (opcional) Caudalímetro de desviación (opcional) Válvula reductora de presión NeoFlow de desviación (opcional) Hidrante/rama de desviación (recomendado) (opcional) Válvula de bloqueo de desviación en el lado de salida (opcional)
► Debe asegurarse que se hayan utilizado procesos de desinfección en todas las conexiones para evitar la contaminación. ► Asegurarse de que la válvula reductora de presión NeoFlow es adecuada para las condiciones de funcionamiento, ver la placa de identificación. El uso en condiciones de funcionamiento inadecuadas puede provocar daños.
Seite 151
► Se recomienda una brida de acero PP con una junta de perfil adecuada. ► En un lado de la válvula reductora de presión NeoFlow, deben dejarse al menos 1,5 longitudes de válvula para acceder a los tornillos de la brida. Debe asegurarse que los tornillos para la conexión de brida se puedan montar en, al menos, un lado de montaje.
¡Peligro de sufrir lesiones debido a una salida incontrolada del medio! En caso de fugas en la válvula reductora de presión NeoFlow (N) o válvulas de bola no cerradas KH4-6 de la válvula reductora de presión NeoFlow (N), puede producirse una fuga incontrolada de medio a alta presión.
Seite 153
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Abrir lentamente el hidrante (H). Permitir que el caudal adecuado fluya a través de la válvula reductora de presión NeoFlow (N). En función de la dimensión: por ejemplo, DN100 5 l/s hasta 10 l/s.
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Manejo Ajuste de la presión de salida P2 Aumentar o reducir lentamente la tensión del resorte del piloto girando el tornillo de ajuste de la válvula piloto (AS) para lograr la presión de salida deseada P2. La siguiente tabla sirve como guía. Emplear el manómetro del lado de salida en KH5 para ase- gurarse de que se modifique la presión en la presión de salida P2.
Seite 155
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Abrir lentamente la válvula de bloqueo (O) en el lado de salida. SLOW Cerrar totalmente el hidrante (H). Abrir totalmente la válvula de bloqueo (O) en el lado de salida. SLOW Ajustar la presión de salida deseada P2 mediante el tornillo de ajuste en la válvula piloto (AS) (que se muestra en el manómetro de salida en KH5) y fijarla con una tuerca de bloqueo.
¡Salida incontrolada del medio debido a la presión residual! Salida incontrolada del medio o escape del medio desde el conducto abierto o la válvula. ► No utilizar la válvula reductora de presión NeoFlow como válvula final. ► Eliminar por completo la presión de la tubería antes de desmontarla.
Limpieza del filtro y el sistema de control ATENCIÓN El filtro y el sistema de control de la válvula reductora de presión NeoFlow se pueden reparar y limpiar bajo presión. ► Las válvulas de bola KH1-6 deben encontrarse en la posición especificada para ello.
Seite 158
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Enjuagar el sistema de control con agua abriendo lentamente KH1 y KH2 uno tras otro. ATENCIÓN ¡Medio de salida! En caso de retirada del tapón, el medio se escapa de manera descontrolada del bloque de control del cuerpo básico (1).
Seite 159
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow 10. Para limpiar la válvula piloto, desenroscar el tapón (22), extraer el resorte de control (21) y el cilindro de control (20) con el pasador de arrastre (19) y soplar con aire comprimido.
Manual de instrucciones Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow Cerrar la válvula reductora de presión NeoFlow con las dos válvulas de bloqueo en los lados de entrada y salida (A y O). Asegurarse de que KH1-3 y KH5-KH6 estén abiertas.
Seite 161
► Únicamente abrir lentamente las válvulas de bola. ► Recoger el medio con seguridad. Desmontar la válvula reductora de presión NeoFlow. Emplear herramientas adecuadas para el desmontaje y asegurarse de que el sistema de tuberías no esté sujeto a cargas mecánicas.
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Desmontaje del sistema de control Retire la válvula de la red de tuberías. Colocar las válvulas de bola KH1-3 en posición cerrada. Aflojar completamente las tuercas de los conductos de control (1-4) para retirar los conductos de control de entrada y salida.
Seite 163
Desmontar ambos tornillos del bloque de control y elevar el sistema de control del cuerpo principal. Nota: Los tornillos se en- cuentran debajo de la pegatina "+GF+". La lámina se puede perforar con un objeto puntiagudo, como un destornillador. Afloje la boquilla de transición (19) entre el bloque de control (13) y la válvula piloto (1) para separar los dos módulos. Nota: La boquilla de transición está...
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Mantenimiento del sistema de control 7.5.1 Válvula piloto Código Denominación 173021000 Conjunto de reparación de válvula piloto Contiene: (12), (16), (19), (20) y (21) 19 20 14 15 10 11 N.º Denominación Tornillo de ajuste en la válvula piloto...
Seite 165
Lesiones o daños materiales para el medio de salida. Antes de realizar los siguientes pasos, se deben cumplir los siguientes requi- sitos: ► La válvula reductora de presión NeoFlow debe retirarse del sistema de tuberías, ver el capítulo «7.3 Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow» en la página 158.
Seite 166
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Desatornillar la tuerca de bloqueo (8) del tornillo de membrana (13) y retirar todos los componentes restantes del tornillo de membrana (13). Comprobar visualmente si el diafragma (12) está desgastado o dañado y cambiarlo en caso necesario. Volver a montar los módulos.
Seite 167
Apretar los 8 tornillos de la carcasa del resorte (4) en forma de cruz con una llave dinamométrica con el par especificado en la placa de identificación. 7.5.2 Bloque de control ATENCIÓN Los daños durante el desmontaje o el ensamblaje pueden comprometer la funcionalidad de la válvula reductora de presión NeoFlow. ► Manipular los componentes con cuidado. Código Denominación 173021001...
Seite 168
Junta del cuerpo de la carcasa Pasador guía Cuerpo básico ► Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow conforme al capítulo «7.3 Desmontaje de la válvula reductora de pre- sión NeoFlow» en la página 158. Desmontaje Aflojar la conexión roscada de la carcasa (2) para acceder a las juntas tóricas internas.
Seite 169
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Retirar el pistón de la válvula (3). Comprobar si la junta tórica (6) está desgastada o dañada y sustituirla en caso necesario. Ensamblaje El ensamblaje se realiza en orden inverso. Al ensamblar todas las juntas juntas, lubricar ligeramente con un lubricante compa- tible con agua potable, como Molykote 111 o Klübersynth UH1 64-2403.
Antes de ajustar el tornillo de amortiguación de la válvula de amortiguación (DV), purgar el aire del sistema. ► Deje que el medio fluya a través de la válvula reductora de presión NeoFlow con un caudal adecuado durante al menos 10 mi- nutos.
Seite 171
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Si no se puede lograr la estabilidad, repetir el procedimiento para ajustar la válvula de amortiguación (DV) «5.1 Realización del ajuste inicial» en la página 143. ATENCIÓN ¡Oscilaciones de presión a pesar del ajuste de la válvula de amortiguación! Si, a pesar del ajuste de la válvula de amortiguación (DV), existen oscilaciones de presión en el manómetro KH5 en el lado de salida,...
Manual de instrucciones Diagrama de flujo A La válvula reductora de presión NeoFlow presenta un funcionamiento defectuoso (por ejemplo, una fuga, no se puede lograr la pre- sión de salida deseada o no se puede mantener la presión de salida).
Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Ponerse en contacto con la persona de contacto de GF Piping Systems si no se pueden eliminar los fallos.
ATENCIÓN ¡Eliminación adecuada! ► Separar los materiales (plásticos, metales, etc.) y desecharlos de acuerdo con la normativa local. Si tiene dudas respecto a la eliminación del producto, diríjase a su filial nacional de GF Piping Systems. Lista de repuestos 10.1 Conjuntos de repuestos Código...
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Accesorios 11.1 Conexiones del manómetro (opcional) Se pueden instalar dispositivos de medición, como manómetros, en las válvulas de bola KH4-6. Los sensores se pueden conectar directamente a las válvulas de bola mediante la rosca interna estándar de BSP ¼” inch.
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Componentes y módulos 12.1 Vista general N.º Denominación Válvula piloto Tapón hexagonal Placa espaciadora Tornillo Allen M6x25 Base del bloque de control Válvula de bola en el lado de entrada Tapón Racor 90°...
Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow 12.3 Bloque de control N.º Denominación Bloque de control del cuerpo básico Etiqueta Filtro Junta tórica del tapón Tapón del filtro 12.4 Válvula piloto 19 20 14 15 10 11 N.º Denominación Tornillo de ajuste en la válvula piloto (AS)
Seite 178
Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones...
Seite 179
GF Piping Systems Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow DN50 - DN150...
Seite 180
GF Piping Systems Traduzione delle manuale delle d‘uso e manutenzione Esclusione di responsabilità Le specifiche tecniche non sono vincolanti. Non si tratta di specifiche garantite o di garanzie di qualità e durata e possono essere sog- gette a modifiche. Si applicano le nostre Condizioni Generali di Vendita.
Seite 181
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Indice Descrizione del prodotto Utilizzo conforme Dichiarazione di conformità del produttore Specifiche tecniche D‘uso e manutenzione di sicurezza Osservare il manuale d'uso e manutenzione! Messa in funzione e utilizzo solo da parte di personale specializzato...
Seite 182
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Pulizia filtro e sistema di comando Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow Smontaggio del sistema di comando Manutenzione del sistema di comando Risoluzione dei problemi Ridurre i pendolamenti di pressione in uscita...
La valvola riduttrice di pressione NeoFlow è di tipo wafer per essere posizionata tra flange standard PN 10 / PN 16 in un sistema di flange. E' compatibile anche con le flange ANSI 150 (eccetto DN80).
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Specifiche tecniche 1.3.1 Specifiche Specifiche Valori di pressione e capacità Massima pressione di ingresso P1 16 bar* Massima pressione in uscita P2 16 bar** Campo di pressione in uscita da 0,1 a 16 bar**...
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow D‘uso e manutenzione di sicurezza Osservare il manuale d'uso e manutenzione! Il manuale d‘uso e manutenzione è parte integrante del prodotto ed è un elemento fondamentale per la sicurezza. La mancata osser- vanza di queste avvertenze può...
700278143 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow DN50-DN150 scheda tecnica Questa documentazione è disponibile presso il rappresentante locale di GF Piping Systems oppure all'indirizzo www.gfps.com. Prova in pressione della condotta Si deve determinare la pressione di prova del sistema (STP) per tutte le tubazioni partendo dalla pressione di esercizio del sistema (MDP).
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Struttura e funzionamento Moduli Denominazione Corpo principale Blocco di comando Pilota Circuito di comando lato ingresso Circuito di comando lato uscita Direzione del flusso del fluido Denominazioni delle valvole Valvola a...
Il movimento assiale del tampone della valvola (4) nel corpo principale (1) provoca variazioni di flusso nel regolatore di pressione NeoFlow, regolando così la pressione di uscita adiacente (P2). La posizione dell'asta della valvola (4) è regolata dalla pressione pre- valente nella camera di controllo (5).
ATTENZIONE! Pericolo di rottura dovuto a sollevamento non corretto! La valvola riduttrice di pressione NeoFlow non deve essere sollevata prendendola per il pilota o per i circuiti di controllo e non deve essere appoggiata su di essi. ► La valvola riduttrice di pressione NeoFlow nelle dimensioni ≤ DN150 deve essere sollevata solo prendendola per il corpo prin- cipale.
Seite 190
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Aprire le valvole a sfera KH1, KH2 e KH3 e accertarsi che KH4, KH5 e KH6 siano chiuse. Posizione 1: valvola a sfera KH chiusa Posizione 2: valvola a sfera KH aperta Per poter controllare la pressione in ingresso P1 e la pressione in uscita P2 si consiglia di collegare un manometro alle valvole a sfera KH6 (pressione in ingresso P1) e KH5 (pressione in uscita P2).
Seite 191
Riducendo il tempo di risposta la stabilità del circuito di regolazione può migliorare. In questo modo il circuito della pressione nella valvola ridut- trice di pressione NeoFlow diventa meno suscettibile a pendolamento di pressione. Aprire in senso antiorario la valvola di smorzamento (DV) secondo la tabella successiva, in base al diametro nominale della valvola riduttrice di pressione NeoFlow.
► Se necessario, il pilota deve essere protetto da gelo, agenti atmosferici e allagamenti con delle misure di protezione supplemen- tari. ► Se le condizioni operative non sono chiare, rivolgersi alla sede di vendita di GF Piping Systems. 5.2.2 Disposizione delle valvole Per il fissaggio si consiglia la seguente disposizione.
Seite 193
5.2.3 Disposizione delle valvole con bypass Per le installazioni esistenti con bypass si consiglia la seguente disposizione. ► Prima della messa in funzione della valvola riduttrice di pressione NeoFlow, tutte le valvole di intercettazione devono essere collegate al bypass. Lettera...
► Per evitare la contaminazione occorre accertarsi che tutti i raccordi siano stati disinfettati. ► Accertarsi che il tipo di valvola riduttrice di pressione NeoFlow sia idonea per le condizioni operative, vedere etichettatura tipo. L'utilizzo in caso di condizioni operative non idonee può dar luogo a danni.
Seite 195
► Si consiglia una flangia in acciaio PP con una tenuta del profilo adeguata. ► Su un lato della valvola riduttrice di pressione NeoFlow deve essere lasciato uno spazio pari ad almeno 1.5 volte la lunghezza della valvola per il passaggio delle barre filettate della flangia. Assicurarsi che le barre filettate per il collegamento a flangia possano essere montate almeno su un lato.
Pericolo di lesioni dovuto a fuoriuscita incontrollata del fluido! In caso di perdite sulla valvola riduttrice di pressione NeoFlow (N) o di valvole a sfera non chiuse KH4-6 sulla valvola riduttrice di pressione NeoFlow (N) si può verificare una perdita incontrollata a pressione elevata.
Seite 197
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Aprire lentamente l'idrante (H). Far scorrere la portata adeguata attraverso la valvola riduttrice di pressione NeoFlow (N). In funzione del diametro: ad esempio DN100 5 l/s fino a 10 l/s.
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Funzionamento Impostazione pressione in uscita P2 Aumentare o ridurre lentamente la tensione della molla del pilota ruotando la vite di regolazione del pilota (AS) per raggiungere la pressione in uscita P2 desiderata. La tabella seguente è indicativa. Per mezzo dei manometri in uscita su KH5, assicurarsi che si sia verificata la variazione della pressione in uscita P2.
Seite 199
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Aprire leggermente la valvola di intercettazione in uscita (O). SLOW Chiudere tutto l'idrante (H) lentamente. Aprire completamente la valvola di intercettazione in uscita (O). SLOW Con la vite di regolazione sul pilota (AS) impostare la pressione in uscita desiderata P2 definitiva (visibile sul manometro di uscita di KH5) e fissare con il dado di bloccaggio.
Perdita d'acqua incontrollata dovuta a pressione residua! Perdita incontrollata di fluido e/o trafilamento di fluido dalla tubazione aperta e/o dalla valvola. ► Non utilizzare la valvola riduttrice di pressione NeoFlow come valvola terminale. ► Scaricare completamente la pressione all'interno della tubazione prima dello smontaggio.
Pulizia filtro e sistema di comando ATTENZIONE! I filtri e il sistema di comando della valvola riduttrice di pressione NeoFlow possono essere sottoposti a manutenzione e puliti anche in presenza di pressione. ► A tale scopo le valvole a sfera KH1-6 devono trovarsi nella posizione indicata.
Seite 202
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Risciacquare il sistema di comando con acqua, aprendo molto lentamente e con attenzione prima KH1 e poi KH2. ATTENZIONE! Perdita di fluido! Nel rimuovere il tappo di chiusura il fluido esce in modo incontrollato dal corpo base del blocco di comando (1).
Seite 203
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow 10. Per pulire il pilota svitare il tappo di chiusura (22), estrarre la molla di comando (21) e il cilindro di comando (20) con il perno di azionamento (19) e soffiare con aria compressa.
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow Bloccare la valvola riduttrice di pressione NeoFlow con le due valvole di intercettazione in entrata e uscita (A e O). Accertarsi che tutte le KH1-3 e KH5-KH6 siano aperte.
Seite 205
► Aprire le valvole a sfera solo lentamente. ► Raccogliere il fluido in sicurezza. Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow. Per lo smontaggio utilizzare un utensile adeguato e assicurarsi che la condotta non sia sottoposto a sollecitazioni meccaniche. ATTENZIONE! Perdita di fluido! Il fluido residuo tra le valvole di intercettazione A e O nella condotta può...
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Smontaggio del sistema di comando Rimuovere la valvola dalla rete di tubi. Posizionare le valvola a sfera KH1-3 in posizione di chiusura. Allentare completamente i dadi delle linee di comando (1-4) per rimuovere le linee di comando in ingresso e uscita.
Seite 207
Smontare le due viti del blocco di comando e sollevare il sistema di comando dal corpo principale. Nota: le viti si trovano sotto l'indicazione "+GF+". La pellicola può essere perforata con un oggetto appuntito come un cacciavite. Allentare il raccordo filettato (19) tra blocco di comando (13) e pilota (1), per separare i due moduli. Nota: il raccordo filettato è...
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Manutenzione del sistema di comando 7.5.1 Pilota Codice Denominazione 173021000 Kit riparazione per pilota Contiene: (12), (16), (19), (20) e (21) 19 20 14 15 10 11 Denominazione Vite di regolazione sul pilota (AS)
Seite 209
Lesioni o danni materiali dovuti a fuoriuscita di fluido. Prima di eseguire i seguenti passaggi devono essere soddisfatti i seguenti requisiti: ► La valvola riduttrice di pressione NeoFlow deve essere smontata dalla condotta, si veda capitolo “7.3 Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow” a pagina 202.
Seite 210
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Rimuovere la sede membrana (14) dal corpo pilota (17) e verificare che l'O-ring (16) non sia usurato o danneggiato. Sostituire, se necessario. Pulizia Per pulire il pilota svitare il tappo di chiusura (22), estrarre la molla di comando (21) e il cilindro di comando (20) con il perno di azi- onamento (19), verificare l'usura di tutti i componenti e soffiare con aria compressa.
Seite 211
Serrare le 8 viti per la sede molla (4) a croce con una chiave dinamometrica, alla coppia indicata sulla piastra tipo. 7.5.2 Blocco di comando ATTENZIONE! Danni durante lo smontaggio o il rimontaggio possono compromettere la funzionalità della valvola riduttrice di pressione NeoFlow. ► Maneggiare i componenti con cura. Codice Denominazione...
Seite 212
Guarnizione del corpo dell'involucro Perno guida Corpo base ► Smontare la valvola riduttrice di pressione NeoFlow secondo il capitolo “7.3 Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow” a pagina 202. Smontaggio Allentare le bullonature dell'alloggiamento (2) tutt'attorno, per accedere agli O-ring interni.
Seite 213
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Rimuovere l'asta della valvola (3). Verificare che l'O-ring (6) non sia usurato o danneggiato e, se necessario sostituire. Rimontaggio Per rimontare si procede in ordine inverso. Durante il rimontaggio, lubrificare leggermente tutte le guarnizioni con un lubrifican- te adatto per acqua potabile, ad es.
La valvola di smorzamento (DV) permette di impostare il tempo di risposta, col quale è possibile modificare la stabilità del circuito di regolazione nella valvola riduttrice di pressione NeoFlow. Riducendo il tempo di risposta la stabilità del circuito di regolazione può...
Seite 215
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Se non è possibile raggiungere la stabilità, ripetere il procedimento per la regolazione della valvola di smorzamento (DV) “5.1 Eseguire l'impostazione di base” a pagina 187. ATTENZIONE! Variazioni di pressione nonostante la regolazione della valvola di smorzamento! Se si verificano variazioni di pressione nonostante la regolazione della valvola di smorzamento (DV) i sul manometro in uscita KH5, correggere i seguenti punti.
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Diagramma di flusso A La valvola riduttrice di pressione NeoFLow presenta un malfunzionamento (ad es. perdita, mancato raggiungimento della pressione in uscita desiderata oppure impossibilità di mantenere la pressione in uscita). Si riscontrano perdite...
NeoFlow (chiudere la valvola di ingresso). Rilasciare la pressione a KH4 6. Smontare la valvola di regolazione della pres- sione NeoFlow e verificare il danno. Rivolgersi alla sede di vendita GF Piping Systems se il guasto non può essere risolto.
ATTENZIONE! Smaltimento conforme! ► Separare i materiali (plastica, metalli ecc.) e smaltire secondo le direttive locali. In caso di domande sullo smaltimento del prodotto, rivolgersi allasede di vendita di GF Piping Systems. Elenco dei pezzi di ricambio 10.1 Kit pezzi di ricambio...
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Accessori 11.1 Raccordi manometro (opzionale) Sulle valvole a sfera KH4-6 è possibile installare degli strumenti di misura come i manometri. Dei sensori possono essere collegati direttamente alle valvole a sfera tramite la filettatura interna standard da BSP ¼“ inch.
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Componenti e moduli 12.1 Panoramica generale Denominazione Pilota Tappo esagonale Piastra distanziatrice Vite ad esagono cavo M6x25 Base blocco di comando Valvola a sfera in ingresso Tappo di chiusura Gomito 90°...
Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow 12.3 Blocco di comando Denominazione Corpo base del blocco di comando Etichetta Filtro Tappo di chiusura con O-ring Tappo di chiusura filtro 12.4 Pilota 19 20 14 15 10 11...
Seite 222
Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione...
Seite 223
GF Piping Systems Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow DN50 - DN150...
Seite 224
GF Piping Systems Tradução do manual de instruções original Isenção de responsabilidade Os dados técnicos não são vinculativos. Não são válidos como características garantidas. nem como garantia de qualidade ou de termo de validade. Reserva-se o direito a alterações. Aplicam-se as nossas condições gerais de vendas.
Seite 225
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Índice Descrição do produto Utilização correta Declaração do fabricante CE Dados técnicos Instruções de segurança Respeite o manual de instruções! Comissionamento e utilização apenas permitida por pessoal especializada Armazenamento e transporte Significado das palavras de advertência Documentos aplicáveis...
Seite 226
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Limpar o filtro e o sistema de controle Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow Desmontar o sistema de controle Manutenção do sistema de controle Resolução de falhas Reduzir as oscilações de pressão na saída...
água potável. A válvula reguladora de pressão NeoFlow foi projetada para montagem entre flanges padrão PN 10 / PN 16 para uso com água. Também é possível montar com flanges ANSI 150 (excl. DN80).
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Dados técnicos 1.3.1 Especificações Especificações Valores de pressão e Pressão de entrada máxima P1 16 bar* performances Pressão de saída P2 16 bar** Faixa da pressão de saída 0,1 até 16 bar** Diferença de pressão mínima P1 - P2 0,2 bar***...
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Instruções de segurança Respeite o manual de instruções! O manual de instruções é uma parte do produto e uma parte integrante importante no conceito de segurança. A inobservância pode conduzir a ferimentos graves.
DN150 Válvula reguladora de pressão NeoFlow DN50-DN150 ficha de dados Estes documentos são disponibilizados pelo subsidiária local da GF Piping Systems ou em www.gfps.com/br. Verificação de pressão dos sistemas de tubulações A pressão de teste do sistema (STP) é determinada para todas as tubulações a partir da Pressão de Operação do Sistema (POS).
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Montagem e funcionamento Módulos N.º Nome dos componentes Corpo principal Bloco de controle Válvula piloto Tubulação de controle da entrada Tubulação de controle da saída Sentido da vazão da água Nome das válvulas Válvula de...
O movimento axial do pistão da válvula (4) no corpo principal (1) conduz a alterações na vazão na válvula reguladora de pressão NeoFlow e regula desta forma a pressão de saída presente (P2). A posição do pistão da válvula (4) é regulada através da pressão prevalente dominante no compartimento de controle (5).
Pressão de saída predefinida! A pressão de saída está pré-definida de fábrica. ► A pressão de saída pré-definida da válvula reguladora de pressão NeoFlow com o código de cor Preta da mola da válvula piloto é de 3 bar. CUIDADO! Utilização de um tipo de válvula reguladora de pressão NeoFlow incompatível!
Seite 234
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Abrir as válvulas de esfera KH1, KH2 e KH3, e assegurar que a KH4, KH5 e KH6 estão fechadas. Posição 1: Válvula de esfera KH fechada Posição 2: Válvula de esfera KH aberta Para permitir o monitoramento da pressão de entrada P1 e pressão de saída P2, é...
Seite 235
Através da redução do tempo de resposta a estabilidade do circuito re- gulador pode ser melhorada. O circuito de pressão na válvula regulado- ra de pressão NeoFlow torna-se menos suscetível a flutuações de pressão. Abrir a válvula de amortecimento (DV) no sentido anti-horário de acordo com a seguinte tabela conforme o diâmetro nominal da válvula reguladora de pressão NeoFlow.
Seleção do local de instalação ► Deixar espaço livre suficiente para que seja possível montar, ajustar e desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow. ► Caso seja necessário, devem ser tomadas medidas de proteção adicionais para o regulador piloto contra as influências atmos- féricas e inundações.
Seite 237
Válvula de bloqueio na saída Bypass da válvula de bloqueio na entrada (opcional) Bypass do filtro (opcional) Bypass do medidor de vazão (opcional) Bypass da válvula reguladora de pressão NeoFlow (opcional) Bypass do hidrante/ramal (recomendado) (opcional) Bypass da válvula de bloqueio na saída (opcional)
► Para evitar uma contaminação, deve-se assegurar que foram utilizados processos de desinfeção em todas as ligações. ► Certifique-se que o tipo de válvula reguladora de pressão NeoFlow é adequado às condições de funcionamento; ver placa de características. A utilização inadequada as condições de funcionamento podem resultar em danos.
Seite 239
► É recomendado um flange em aço PP com uma vedação de perfil adequada. ► Deve ser deixado em um dos lados da válvula reguladora de pressão NeoFlow um espaço equivalente a 1,5 vezes do compri- mento da válvula para o acesso aos parafusos do flange. Deve ser assegurado que os parafusos para a ligação do flange conse- guem ser montados pelo menos em um dos lados da montagem.
Perigo de ferimentos devido a uma saída descontrolada do fluído! Em caso de vazamentos na válvula reguladora de pressão NeoFlow (N), ou em caso de válvulas de esferas não fechadas KH4-6 na válvula reguladora de pressão NeoFlow (N), pode ocorrer uma saída descontrolada de fluído sob uma elevada pressão.
Seite 241
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Abrir o hidrante (H) lentamente. Permitir que uma vazão apropriado flua através da válvula reguladora de pressão NeoFlow (N). Dependente das dimensões: Por exemplo, DN100 5 l/s até 10 l/s. SLOW Após 10 minutos, verificar a pressão de saída P2 no manômetro no lado de saída KH5 quanto à estabilidade. A pressão de saída P2 ajusta-se consoante a pressão de entrada, da posição do parafuso de ajuste na válvula piloto assim como a abertura do hi-...
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Operação Ajuste da pressão de saída P2 Aumentar lentamente a tensão da mola piloto ao girar o parafuso de ajuste na válvula piloto (AS) ou reduzir para atingir a pressão de saída P2 pretendida. A seguinte tabela serve como orientação. Através do manômetro no lado de saída em KH5, assegurar que ocorre uma alteração da pressão da pressão de saída P2.
Seite 243
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Abrir parcial e lentamente a válvula de bloqueio da saída (O). SLOW Fechar lentamente e por completo o hidrante/ ramal (H). Abrir por completo a válvula de bloqueio da saída (O). SLOW Ajustar através do parafuso de ajuste na válvula piloto (AS) a pressão de saída P2 final pretendida (visível no manômetro na...
Saída descontrolada do fluído devido à presença de pressão residual! Saída descontrolada do fluído e/ou escoamento do fluído pela tubulação aberta e/ou pela válvula. ► Não utilizar a válvula redutora de pressão NeoFlow como a válvula final. ► Despressurizar totalmente as tubulações antes de uma desmontagem.
Limpar o filtro e o sistema de controle ATENÇÃO! O filtro e o sistema de controle da válvula redutora de pressão NeoFlow podem ser reparados e limpos sob pressão. ► Para fazer isso, as válvulas de esfera KH1-6 devem encontrar-se na posição indicada.
Seite 246
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Lavar o sistema de controle com água, enquanto a KH1 KH2 são abertas sucessivamente muito lentamente e com cuidado. CUIDADO! Saída de fluído! Se o bujão for removido, o fluído sai descontrolado no bloco de controle do corpo principal (1).
Seite 247
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow 10. Para a limpeza da válvula piloto, desrosquear o bujão (22), retirar a mola de controle (21) e o cilindro de controle (20) com o pino de acionamento (19) e aplicar ar comprimido.
Manual de instruções Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow Bloquear a válvula reguladora de pressão NeoFlow com ambas as válvulas de bloqueio no lado de entrada e saída (A e O). Assegurar que todas as KH1-3 e KH5-KH6 estão abertas.
Seite 249
► Só abrir lentamente as válvulas de esfera. ► Recolher o fluído de forma segura. Desmontar a válvula de redução de pressão NeoFlow. Utilizar uma ferramenta adequada para a desmontagem e garantir que não é aplicada carga mecânica no sistema de tubulação.
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Desmontar o sistema de controle Retirar a válvula da rede de tubagens. Colocar as válvulas de esfera KH1-3 na posição fechada. Desapertar totalmente as porcas das tubulações de controle (1-4) para remover as tubulação de controle no lado de entrada e de saída.
Seite 251
Retirar ambos os parafusos no bloco de controle e elevar o sistema de controle do corpo principal. Aviso: os parafusos encon- tram-se debaixo do adesivo "+GF+". A película pode ser perfurada com um objeto afiado, por exemplo, chave de fendas.
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Manutenção do sistema de controle 7.5.1 Válvula piloto Código Designação 173021000 Conjunto de reparação da válvula piloto Contém: (12), (16), (19), (20) e (21) 19 20 14 15 10 11 N.º Designação Parafuso de ajuste na válvula piloto...
Seite 253
Ferimentos ou danos materiais devido à saída de fluído. Antes da realização dos seguintes passos, devem ser cumpridas as seguin- tes condições: ► A válvula de redução de pressão NeoFlow deve estar desmontada do sistema de tubulação, ver capítulo «7.3 Desmontar a vál- vula reguladora de pressão NeoFlow» na página 246.
Seite 254
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Remover a carcaça da membrana (14) do corpo piloto (17) e verificar o anel de vedação (16) quanto a desgaste ou danos. Caso necessário, substituir. Limpeza Para a limpeza da válvula piloto, desenroscar o bujão (22), retirar a mola de controle (21) e o cilindro de controle (20) com o pino de acionamento (19), verificar todos os componentes quanto a desgaste e aplicar ar comprimido.
Seite 255
Apertar os 8 parafusos da carcaça (4) da mola em cruz com um torquímetro com o torque indicado na placa de características. 7.5.2 Bloco de controle ATENÇÃO! Danos quando da desmontagem ou montagem podem influenciar o funcionamento da válvula reguladora de pressão NeoFlow. ► Manusear os componentes com cuidado. Código Designação...
Seite 256
Carimbo do corpo do invólucro Pino guia Corpo principal ► Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow de acordo com o capítulo «7.3 Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow» na página 246. Desmontagem Desapertar a junção da carcaça (2) na sua totalidade, para se ter acesso aos anéis de vedação interiores.
Seite 257
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Retirar o pistão da válvula (3). Verificar o anel de vedação (6) quanto a desgaste ou danos e, se necessário, substituir. Montagem A montagem ocorre na ordem invertida. Quando da montagem, lubrificar ligeiramente todas as vedações com um lubrificante adequado para água potável, por ex., Molykote 111 ou Klübersynth UH1 64-2403.
Ar no sistema de tubulação! Purgar o ar do sistema antes do ajuste do parafuso de amortecimento na válvula de amortecimento (DV). ► Permitir que o fluído, em uma vazão apropriado, flua através da válvula reguladora de pressão NeoFlow, no mínimo durante 10 minutos.
Seite 259
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Caso não se consiga atingir nenhuma estabilidade, repetir o processo de ajuste da válvula de amortecimento (DV) «5.1 Realizar os ajustes básicos» na página 231. ATENÇÃO! Oscilações de pressão apesar do ajuste da válvula de amortecimento! Se apesar do ajuste da válvula de amortecimento (DV) ainda ocorrerem oscilações de pressão no manômetro do lado de saída KH5,...
Manual de instruções Fluxograma A A válvula reguladora de pressão NeoFlow exibe uma falha de funcionamento (por ex., vazamento, não é possível atingir a pressão de saída pretendida ou não é possível manter a pressão de saída). Are there any visible...
NeoFlow pressure reducing valve (close stop at the shut-off valve on inlet side). Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Contatar a GF Piping Systems caso não seja possível resolver as falhas existentes.
ATENÇÃO! Eliminação adequada! ► Separar os materiais (plásticos, metal entre outros) e eliminar de acordo com as disposições locais. Em caso de questões relativas à eliminação do produto, contate a GF Piping Systems. Lista de peças sobresselentes 10.1 Conjuntos de peças sobresselentes Código...
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Acessórios 11.1 Ligações de manômetro (opcional) Nas válvulas de esferas KH4-6 podem ser instalados aparelhos de medição como manômetros. Através da rosca fêmea convencio- nal de BSP ¼“ inch polegadas podem ser conectados sensores diretamente nas válvulas de esfera.
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Componentes e módulos 12.1 Vista geral N.º Designação Válvula piloto Bujão sextavado Placas de separação Parafusos sextavados M6x25 Base do bloco de controle Válvula de esfera no lado de entrada Bujão Curva de 90°...
Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow 12.3 Bloco de controle N.º Designação Bloco de controle do corpo principal Etiquetas Filtro Anel de vedação do bujão Bujão do filtro 12.4 Válvula piloto 19 20 14 15 10 11 N.º...
Seite 266
Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções...
Seite 267
GF Piping Systems Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep DN50 - DN150...
Seite 268
GF Piping Systems Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Uitsluiting van aansprakelijkheid De technische gegevens zijn niet bindend. Ze gelden niet als verzekerde eigenschappen of als kwaliteits- of houdbaarheidsgaranties. Onder voorbehoud van wijzigingen. Onze algemene verkoopvoorwaarden zijn van kracht. Gebruiksaanwijzing in acht nemen De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en is een belangrijk element in het veiligheidsconcept.
Seite 269
Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Inhoudsopgave Productbeschrijving Beoogd gebruik EG-fabrikantenverklaring Technische gegevens Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen! Inbedrijfstelling en gebruik uitsluitend door vakpersoneel Opslag en transport Betekenis van de signaalwoorden Referentiedocumenten Druktest van leidingsystemen Andere symbolen en markeringen Symbolen Afkortingen Opbouw en werking...
Seite 270
NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Filter en regelsysteem reinigen NeoFlow reduceerklep demonteren Regelsysteem demonteren Onderhoud regelsysteem Foutoplossing Drukschommelingen aan uitgangszijde reduceren Stroomschema A Stroomschema B Verwijdering Lijst reserveonderdelen 10.1 Reserveonderdelen-kits 10.2 Regelveer Toebehoren 11.1 Manometeraansluitingen (optioneel) 11.2 Compatibiliteitsoverzicht regelaar Componenten en modules 12.1...
"EN 1074-5 Afsluiters voor watervoorziening“. Mocht de gehele installatie niet voldoen aan de eisen van een EG-richtlijn, dan is de inbedrijfstelling van de NeoFlow reduceerklep verboden tot de conformiteit van deze gehele installatie met de EG-richtlijn verklaard is.
Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen! De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en is een belangrijk bestanddeel van het veiligheidsconcept. Niet-inachtne- ming ervan kan tot ernstig letsel leiden. Gebruiksaanwijzing lezen en opvolgen. • Gebruiksaanwijzing steeds bij het product beschikbaar houden.
Snelstart-handleiding NeoFlow reduceerklep DN50-DN150 700278143 NeoFlow reduceerklep DN50-DN150 gegevensblad Deze documenten zijn verkrijgbaar via de verkoop van GF Piping Systems of op www.gfps.com. Druktest van leidingsystemen Voor alle leidingen moet, uitgaande van de systeembedrijfsdruk (MDP) de systeemtestdruk (STP) gemeten worden. Bij een niet-be- rekende drukpiek (meest voorkomende geval) geldt met de hypothetische systeembedrijfsdruk (MDPa) de volgende berekening: STP = MDPa + 5.0 bar en STP = 1.5 ∙...
Uitgangsdruk instelbaar De axiale beweging van de klepzuiger (4) in het hoofdlichaam (1) zorgt voor debietveranderingen in de NeoFlow reduceerklep en regelt daarmee de aanwezige uitgangsdruk (P2). De positie van de klepzuiger (4) wordt door de in de regelkamer (5) heersende druk geregeld.
Inbedrijfstelling OPMERKING! Gevaar voor breuk door verkeerd optillen! De NeoFlow reduceerklep mag niet aan de stuurklep of de stuurleidingen worden opgetild of hierop worden neergelegd. ► NeoFlow reduceerklep voor afmetingen ≤ DN150 uitsluitend aan het hoofdlichaam optillen. Basisinstelling uitvoeren Draai de borgmoer los.
Seite 278
NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Kogelkranen KH1, KH2 en KH3 openen en ervoor zorgen dat KH4, KH5 en KH6 gesloten zijn. Positie 1: kogelkraan KH gesloten Positie 2: kogelkraan KH open Om de ingangsdruk P1 en uitgangsdruk P2 te kunnen bewaken, wordt aanbevolen om op de kogelkranen HK6 (ingangsdruk P1) en KH5 (uitgangsdruk P2) een manometer aan te sluiten.
Seite 279
Door de reductie van de reactietijd kan de stabiliteit van het regelcircuit verbeteren. Het drukcircuit in de NeoFlow reduceerklep wordt daardoor minder gevoelig voor drukschommelingen. Dempingsklep (DV) volgens de onderstaande tabel afhankelijk van de nominale diameter van de NeoFlow reduceerklep openen door naar links te draaien. Nominale diameter...
5.2.1 Keuze van de inbouwlocatie ► Houd voldoende vrije ruimte over om de NeoFlow reduceerklep te kunnen monteren, instellen en demonteren. ► Neem eventueel maatregelen om de regulateur tegen vorst, weersinvloeden en overstroming te beschermen. ► Neem bij onduidelijke bedrijfsomstandigheden contact op met uw contactpersoon bij GF Piping Systems.
Seite 281
NeoFlow reduceerklep 5.2.3 Opstelling van de armaturen met bypass-leidingen Voor bestaande installaties met bypass-leidingen wordt de volgende opstelling aanbevolen. ► De afsluitarmaturen moeten voor de inbedrijfstelling van de NeoFlow reduceerklep op de bypass-leiding veilig aangesloten zijn. Letter Armatuur Afsluitarmatuur ingangszijde...
► Om een besmetting te voorkomen, moet gegarandeerd zijn dat op alle aansluitingen desinfectieprocedures zijn toegepast. ► Controleer of het type NeoFlow reduceerklep geschikt is voor de bedrijfsomstandigheden, zie typeplaatje. De toepassing bij ongeschikte bedrijfsomstandigheden kan schade veroorzaken.
Seite 283
WAARSCHUWING! Gevaar voor materiële schade door te hoge druk! Als de NeoFlow reduceerklep (N) zonder hydrant (H) in bedrijf wordt genomen, kan een te hoge uitgangsdruk P2 op de NeoFlow re- duceerklep (N) tot beschadigingen in het leidingsysteem leiden. ► Advies: hydrant (H) gebruiken.
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door ongecontroleerd naar buiten stromen van het medium! Bij lekkages van de NeoFlow reduceerklep (N) of niet-gesloten kogelkranen KH4-6 op de NeoFlow reduceerklep (N) kan medium ongecontroleerd onder hoge druk naar buiten komen. ► Ga op een beveiligde werkpositie staan.
Seite 285
Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Open de hydrant (H) langzaam. Laat een geschikte hoeveelheid door de NeoFlow reduceerklep (N) stromen. Afhankelijk van de afmetingen: bijv. DN100 5 l/s tot 10 l/s. SLOW Controleer na 10 minuten de uitgangsdruk P2 op de manometer KH5 aan uitgangszijde op stabiliteit. De uitgangsdruk P2 wordt, afhankelijk van de ingangsdruk, de positie van de instelschroef op de stuurklep en de opening van de hydrant (H) ingesteld.
NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Bediening Instelling uitgangsdruk P2 De veerspanning van de regelveer door draaien van de instelschroef op de stuurklep (AS) langzaam verhogen of verlagen om de gewenste uitgangsdruk P2 te bereiken. Gebruik ter oriëntatie de volgende tabel. Controleer op de manometer aan uitgangszijde bij KH5 of een drukverandering van de uitgangsdruk P2 plaatsvindt.
Seite 287
Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Afsluitarmatuur aan uitgangszijde (O) langzaam iets openen. SLOW Sluit de hydrant (H) langzaam volledig. Afsluitarmatuur aan uitgangszijde (O) volledig openen. SLOW Met de instelschroef op de stuurklep (AS) de gewenste uitgangsdruk P2 definitief instellen (zichtbaar op de manometer aan uitgangszijde bij KH5) en met contramoer fixeren.
Onderhoud WAARSCHUWING! Onderhoud alleen door vakpersoneel! Door verkeerde bediening kan de NeoFlow reduceerklep schade oplopen. ► Uitsluitend laten onderhouden door personen die de benodigde opleiding, kennis of ervaring hebben. WAARSCHUWING! Ongecontroleerd naar buiten stromen van het medium door bestaande restdruk! Ongecontroleerd naar buiten stromen van het medium en/of nastromen van het medium uit open leiding en/of de klep.
Filter en regelsysteem reinigen OPMERKING! Het filter en regelsysteem van de NeoFlow reduceerklep kunnen onder druk worden onderhouden en gereinigd. ► De kogelkranen KH1-6 moeten daarvoor in de aangegeven stand staan. Sluit de kogelkranen KH1-3 in de volgende volgorde: KH3, KH1, KH2 Sluitplug filter (5) voorzichtig losschroeven en filter (3) verwijderen.
Seite 290
NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Regelsysteem met water spoelen door KH1 en KH2 na elkaar heel langzaam en voorzichtig te openen. VOORZICHTIG! Naar buiten stromend medium! Bij het verwijderen van de sluitplug stroomt het medium ongecontroleerd uit het regelblok basislichaam (1). ► Ga op een beveiligde positie staan.
Seite 291
Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep 10. Verwijder voor de reiniging van de stuurklep de sluitplug (22), verwijder de stuurveer (21) en de regelcilinder (20) met de aan- drijfpen (19) en blaas ze uit met perslucht. 11. Sluitplug (22) reinigen en vervolgens weer assembleren, daarbij sluitplug (22) met loctite insmeren. Opmerking: na het openen moeten de schroefdraden goed worden gereinigd en bij de montage weer met afdichtende voor drinkwater geschikte schroef- draadlijm worden ingesmeerd, bijv.
NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep demonteren NeoFlow reduceerklep met beide afsluitarmaturen aan in- en uitgangszijde (A en O) afsluiten. Zorg ervoor dat alle KH1-3 en KH5-KH6 geopend zijn. KH4 voorzichtig openen om de druk op de leiding te verminderen.
Seite 293
OPMERKING! Naar buiten stromend medium! Het medium dat is achtergebleven tussen de afsluitarmaturen A en O in het leidingsysteem kan bij demontage van de NeoFlow re- duceerklep ongecontroleerd uit het leidingsysteem stromen. ► Afsluitarmaturen aan in- en uitgangszijde (A en O) vooraf afsluiten.
NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Regelsysteem demonteren Haal de klep uit het leidingnet. Sluit de kogelkranen KH1-3. Draai de moeren van de stuurleidingen (1-4) geheel los om de stuurleidingen aan in- en uitgangszijde te verwijderen. Dempingsklep (DV) ontgrendelen door de borgring los te draaien.
Seite 295
Demonteer beide schroeven op het regelblok en til het regelsysteem van het hoofdlichaam. Opmerking: de schroeven bevinden zich onder de sticker "+GF+". Prik de folie door met een puntig voorwerp zoals een schroevendraaier. Maak de overgangsnippel (19) tussen regelblok (13) en stuurklep (1) los om beide modules van elkaar los te maken. Opmerking: de overgangsnippel is vastgeplakt met afdichtende schroefdraadlijm.
Verwondingen of materiële schade door naar buiten stromend medium. Om de volgende stappen te zetten, moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan: ► De NeoFlow reduceerklep moet uit het leidingsysteem zijn verwijderd, zie hoofdstuk „7.3 NeoFlow reduceerklep demonteren» op pagina 290.
Seite 298
NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Membraanbehuizing (14) van het regellichaam (17) verwijderen en O-ring (16) op slijtage of beschadigingen controleren. Even- tueel vervangen. Reiniging Verwijder voor de reiniging van de stuurklep de sluitplug (22), verwijder de regelveer (21) en de regelcilinder (20) met de aandrijfpen (19) uit, controleer alle componenten op slijtage en blaas xe uit met perslucht.
Seite 299
De 8 schroeven van de veerbehuizing (4) kruiselings aandraaien met een momentsleutel, met het op het typeplaatje aangegeven draaimoment. 7.5.2 Regelblok OPMERKING! Beschadigigen bij demontage of assemblage kan de functionaliteit van de NeoFlow reduceerklep nadelig beïnvloeden. ► Componenten voorzichtig behandelen. Code Aanduiding 173021001...
Seite 300
Huisdichting Geleidepen Basislichaam ► NeoFlow reduceerklep demonteren volgens hoofdstuk „7.3 NeoFlow reduceerklep demonteren» op pagina 290. Demontage Schroefverbinding behuizing (2) rondom losdraaien om toegang te verkrijgen tot de interne O-ringen. Behuizing (1) van het basislichaam (9) losmaken. Huisdichting (7) op slijtage of beschadigingen controleren en eventueel vervan-...
Seite 301
Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Zuigerklep (3) verwijderen. De O-ring (6) op slijtage of beschadigingen controleren en eventueel vervangen. Assemblage De assemblage vindt plaats in omgekeerde volgorde. Bij de assemblage van alle pakkingen licht insmeren met een voor drink- water geschikt smeermiddel, bijv. Molykote 111 of Klübersynth UH1 64-2403.
Drukschommelingen aan uitgangszijde reduceren Met de dempingsklep (DV) kan de reactietijd worden ingesteld, waarmee de stabiliteit van het regelcircuit binnen de NeoFlow redu- ceerklep kan worden veranderd. Door de reductie van de reactietijd kan de stabiliteit van het regelcircuit verbeteren. Het drukcircuit in de NeoFlow reduceerklep wordt daardoor minder gevoelig voor drukschommelingen.
Seite 303
Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Herhaal de procedure voor het instellen van de dempingsklep (DV) „5.1 Basisinstelling uitvoeren» op pagina 275 als er geen stabiliteit kan worden bereikt. OPMERKING! Drukschommelingen ondanks instelling van de dempingsklep! Los de volgende punten op als ondanks het instellen van de dempingsklep (DV) drukschommelingen optreden bij manometer KH5 aan de uitgangszijde: ►...
NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Stroomschema A De NeoFlow reduceerklep geeft een storing aan (bijv. lekkage, de gewenste uitgangsdruk kan niet worden bereikt of de uitgangsdruk kan niet worden gehandhaafd). Are there any visible leaks on the NeoFlow pressure reducing valve? Fittings/Pipes...
Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Neem contact op met uw contactpersoon bij GF Piping Systems als het niet lukt om fouten op te lossen.
► Neem de landelijke voorschriften, normen en richtlijnen in acht. OPMERKING! Vakkundige verwijdering! ► Materialen (kunststoffen, metalen enz.) splitsen en volgens de plaatselijke voorschriften verwijderen. Neem bij vragen over de verwijdering van het product contact op met de nationale vertegenwoordiger van GF Piping Systems. Lijst reserveonderdelen 10.1 Reserveonderdelen-kits...
Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Toebehoren 11.1 Manometeraansluitingen (optioneel) Op de kogelkranen KH4-6 kunnen meetapparaten zoals manometers worden bevestigd. Via de standaard BSP 1/4“ inch inwendige schroefdraad kunnen sensoren direct op de kogelkranen worden aangesloten. Kogelkraan Aanduiding Manometer-aansluiting ingangszijde Manometer-aansluiting uitgangszijde Manometer-aansluiting regelkamer 11.2...
Are the ball valves ACTION: Pilot Valve replace all leaking KH1-KH3 open? Open ball valves and recom- components ACTION: mission the NeoFlow pressu- Pilot valve main- re reducing valve tenance REASON: Incorrect pilot valve spring Is the pilot valve color coding...
- Service control system, see chapter range? "Service control system" - Verify sizing of NeoFlow pressure reducing valve 1. Open the damping valve (DV) fully counterclockwise Is the outlet pres- 2. Monitor control chamber pressu-...
Seite 356
GF Piping Systems Local support around the world Visit our webpage to get in touch with your local specialist: www.gfps.com/our-locations The information and technical data (altogether “Data”) herein are not binding, unless explicitly confirmed in writing. The Data neither constitutes any expressed, implied or warranted characteristics, nor guaranteed properties or a guaranteed...