Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GF NeoFlow Betriebsanleitung

GF NeoFlow Betriebsanleitung

Druckreduzierventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NeoFlow:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
GF Piping Systems
Operating instructions
NeoFlow Pressure Reducing Valve DN50-DN150
The NeoFlow Pressure Reducing Valve is Co-developed with OFUI
700278142
GFDO_MA_00049 / 02 (03.2023)
© Georg Fischer Piping Systems Ltd
8201 Schaffhausen/Schweiz

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GF NeoFlow

  • Seite 1 GF Piping Systems Operating instructions NeoFlow Pressure Reducing Valve DN50-DN150 The NeoFlow Pressure Reducing Valve is Co-developed with OFUI 700278142 GFDO_MA_00049 / 02 (03.2023) © Georg Fischer Piping Systems Ltd 8201 Schaffhausen/Schweiz...
  • Seite 2 NeoFlow Pressure Reducing Valve DN50-DN150 Operating instructions...
  • Seite 3 GF Piping Systems Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve DN50-DN150...
  • Seite 4 GF Piping Systems Translation of the original instruction manual Disclaimer The technical data within this document is not binding. It does not constitute expressly warranted characteristics, guaranteed properties or guaranteed durability. It is subject to modification. Our General Terms of Sale apply.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Table of contents Product description Intended use EC Manufacturer's declaration Technical data Safety Information Observe instruction manual! Commissioning and use by qualified personnel only Storage and transport Warning signals Other applicable documents Pressure test of piping systems...
  • Seite 6 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Cleaning filter and control system Removal of the NeoFlow pressure reducing valve De-installation of the control system Maintenance of the control system Troubleshooting Reducing outlet pressure fluctuations Flow chart A Flow chart B Disposal Spare parts list 10.1...
  • Seite 7: Product Description

    Georg Fischer Piping Systems Ltd.. The use of solid matter in the medium can affect the function of the NeoFlow pressure reducing valve. For this reason, use is only recommended with an upstream strainer.
  • Seite 8: Technical Data

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Technical data 1.3.1 Specifications Specifications Pressure ratings and perfor- Maximum inlet pressure P1 16 bar* mance Maximum outlet pressure P2 16 bar** Outlet pressure range 0.1 to 16 bar** Minimal pressure difference P1– P2 0.2 bar***...
  • Seite 9: Safety Information

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Safety Information Observe instruction manual! The instruction manual is part of the product and an important component within the safety concept. Non-observance may lead to severe injuries. Read and observe instruction manual. • Always have instruction manual available by the product.
  • Seite 10: Other Applicable Documents

    700278143 NeoFlow pressure reducing valve DN50 - DN150 datasheet These documents are available through agents of GF Piping Systems or at www.gfps.com. Pressure test of piping systems The system test pressure (STP) must be determined for all pipes based on the system operating pressure (MDP). If the water surge...
  • Seite 11: Design And Function

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Design and function Subassemblies Designation Main body Control block Pilot valve Inlet control line Outlet control line Direction of flow medium Designations of the valves Ball valve Designation Ball valve inlet Ball valve outlet...
  • Seite 12: Mode Of Operation

    Adjustable outlet pressure The axial movement of the valve piston (4) in the main body (1) results in flow changes in the NeoFlow pressure reducing valve and thus regulates the existing outlet pressure (P2). The position of the valve piston (4) is regulated by the prevalent pressure of the control area (5).
  • Seite 13: Installation Process

    Default outlet pressure! The outlet pressure is default on delivery. ► The default outlet pressure of the NeoFlow pressure reducing valve with black color coding of the pilot valve spring is 3 bar. CAUTION! Use of an incompatible NeoFlow pressure reducing valve type! The manufacturer's specifications regarding the maximum pressure difference between the inlet pressure and the outlet pressure must be complied with.
  • Seite 14 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Open ball valves KH1, KH2 and KH3 and make sure that KH4, KH5, and KH6 are closed. Position 1: Ball valve KH closed Position 2: Ball valve KH open To allow monitoring of inlet pressure P1 and outlet pressure P2, it is recommended to connect a manometer to the ball valves KH6 (inlet pressure P1) and KH5 (outlet pressure P2).
  • Seite 15 Fully close the damping valve (DV) with a slotted screwdriver clockwise until a resistance is felt. The damping valve (DV) can be used to set the reaction time with which the stability of the control loop within the NeoFlow pressure reducing valve can be changed.
  • Seite 16: Installation Area

    Selection of the installation area ► Leave enough room for the installation, setting, and removal of the NeoFlow pressure reducing valve. ► If needed, additional measures must be made for the pilot regulator to protect it against frost, adverse effects of the weather, and floods.
  • Seite 17 Configuration of the fittings with bypass lines For existing installations with bypass lines, the following configuration is recommended. ► The shut-off valves must be securely connected to the bypass line before the NeoFlow pressure reducing valve is put into ope- ration.
  • Seite 18: Installation

    ► To prevent contamination, make sure that disinfection procedures are used on all connections. ► Ensure that the NeoFlow pressure reducing valve is suited for the operating conditions, see type plate. The use in unsuitable operating conditions can result in damage.
  • Seite 19 ► We recommend use of a PP steel flange with a suitable profile seal. ► On one side of the NeoFlow pressure reducing valve, a space of at least 1.5 times the valve length must be maintained for access to the flange bolts. Ensuring that the bolts for the flange connection can be installed at least on one installation side.
  • Seite 20: Initial Operation

    Risk of injury due to uncontrollable exit of the medium! If the NeoFlow pressure reducing valve (N) is leaking or the ball valves KH 4-6 on the NeoFlow pressure reducing valve (N) are not closed, the medium may exit uncontrollably under high pressure.
  • Seite 21 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Open the hydrant (H) slowly. Allow a suitable flow rate to pass through the NeoFlow pressure reducing valve (N). Depending on the dimension: for example, DN100 5 l/s up to 10 l/s. SLOW With an outlet manometer KH5 check the outlet pressure P2 for stability after 10 minutes. The outlet pressure P2 is reached depending on the inlet pressure, the position of the adjustment bolt on the pilot valve, and the opening of the hydrant (H).
  • Seite 22: Operation

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Operation Setting outlet pressure P2 Slowly increase or decrease the spring tension of the pilot spring (AS) by turning the adjusting screw pilot valve to achieve the desired outlet pressure P2. The following table provides information for this purpose. Ensure a change in the outlet pressure P2 takes place via an outlet manometer at KH5.
  • Seite 23 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Slightly open the outlet shut-off valve (O) slowly. SLOW Fully close the hydrant (H) slowly. Fully open the outlet shut-off valve (O). SLOW Using the adjusting screw pilot valve (AS) to finalise the setting of the desired outlet pressure P2 (shown on the outlet mano- meter at KH5) and fix it with a locking nut.
  • Seite 24: Service

    Uncontrolled exit of the medium and/or flowing out of the medium from the open pipe and/or the valve. ► Do not use the NeoFlow pressure reducing valve as an end fitting. ► Completely relieve pressure from the pipe before dismantling.
  • Seite 25: Cleaning Filter And Control System

    Cleaning filter and control system ATTENTION! The filter and control system of the NeoFlow pressure reducing valve can be serviced and cleaned under pressure. ► For this purpose, the ball valves KH1-6 must be in the stated position. Close the ball valves KH1-3 in in the following order: KH3, KH1, KH2 Carefully unscrew the filter sealing plug (5) and remove the filter (3).
  • Seite 26 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Flush the control system with water by slowly opening KH1 and KH2 carefully after each other. CAUTION! Exiting medium! If the sealing plug is removed, the medium exits uncontrollably from the control block main body (1).
  • Seite 27 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve 10. To clean the pilot valve, unscrew the sealing plug (22), remove the control spring (21) and control cylinder (20) with the actuator pin (19) and blow out using compressed air. 11. Clean the sealing plug (22) and reassemble, glue the sealing plug (22) with bolt retention. Notice: After opening, the threads must be thoroughly cleaned and coated with sealing drinking water-safe thread glue during assembly, e.g.
  • Seite 28: Removal Of The Neoflow Pressure Reducing Valve

    Instruction manual Removal of the NeoFlow pressure reducing valve Shut off the NeoFlow pressure reducing valve with the two shut-off valves on the inlet and outlet (A and O). Make sure that all KH1-3 and KH5-KH6 are open. Carefully open KH4 to reduce the pipe pressure.
  • Seite 29 ► Assume a protected position. ► Only open ball valves slowly. ► Securely collect the medium. Remove the NeoFlow pressure reducing valve. Use tools suitable for the removal and make sure that there is no mechanical strain on the piping system. ATTENTION!
  • Seite 30: De-Installation Of The Control System

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual De-installation of the control system Remove the valve from the pipe network. Bring the ball valves KH1-3 into the closed position. Completely loosen the nuts of the control lines (1-4) to remove the control lines on the inlet and outlets.
  • Seite 31 Remove both bolts from the control block and lift the control system off the main body. Notice: The bolts are located underneath the “+GF+” sticker. The film can be penetrated by a pointy object, e.g. a screwdriver. Loosen the transition nipple (19) between the control block (13) and the pilot valve (1) to separate the two subassemblies. Notice: The transition nipples are glued in with sealing thread glue.
  • Seite 32: Maintenance Of The Control System

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Maintenance of the control system 7.5.1 Pilot valve Code Designation 173021000 Pilot valve repair kit Contains: (12), (16), (19), (20) and (21) 19 20 14 15 10 11 Designation Adjusting screw pilot valve (AS)
  • Seite 33 Injury or material damage due to exiting medium. The following requirements must be met for carrying out the next steps: ► The NeoFlow pressure reducing valve must be removed from the piping system, see section «7.3 Removal of the NeoFlow pres- sure reducing valve»...
  • Seite 34 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Remove the diaphragm casing (14) from the pilot body (17) and check the o-ring (16) for wear or damage. Replace if required. Cleaning To clean the pilot valve, unscrew the sealing plug (22), remove the control spring (21) and control cylinder (20) with the actuator pin (19), check all components for wear and blow out using compressed air.
  • Seite 35 Tighten the 8 bolts for the spring case (4) crosswise to the torque value recommended on the nameplate using a torque wrench. 7.5.2 Control block ATTENTION! Damage during disassembly or assembly can impair the functionality of the NeoFlow pressure reducing valve. ► Handle components with care. Code Designation...
  • Seite 36 Casing body seal Guide pin Main body ► Remove the NeoFlow pressure reducing valve according to section «7.3 Removal of the NeoFlow pressure reducing valve» on page 26. Dismantling Loosen the casing bolts (2) all around to gain access to the internal o-rings.
  • Seite 37 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Remove the valve piston (3). Check the o-ring (6) for wear or damage and replace, if required. Assembly Assembly is the reverse process. On reassembly, lightly lubricate all seals with a drinking-water safe lubricant such as Molyko- te 111 or Klübersynth UH1 64-2403.
  • Seite 38: Troubleshooting

    Reducing outlet pressure fluctuations The damping valve (DV) can be used to set the reaction time, thus changing the stability of the control loop within the NeoFlow pres- sure reducing valve can be changed. Reduction of the reaction time can improve the stability of the control loop. This makes the pressure cycle in the NeoFlow pressure reducing valve less susceptible to pressure fluctuations.
  • Seite 39 Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve If stability cannot be reached, repeat the procedure for adjusting the damping valve (DV) «5.1 Carrying out the basic setup» on page 11. ATTENTION! Pressure fluctuation despite adjustment of the damping valve! If, despite adjustment of the damping valve (DV) there are pressure fluctuations at the outlet manometer KH5, proceed as follows.
  • Seite 40: Flow Chart A

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Flow chart A The NeoFlow pressure reducing valve is exhibiting a faulty function (e.g. leakage, desired outlet pressure cannot be reached, or outlet pressure cannot be maintained). Are there any visible leaks on the...
  • Seite 41: Flow Chart B

    NeoFlow pressure reducing valve (close stop at the shut-off valve on inlet side). Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Address your GF Piping Systems contact partner if occurring errors cannot be fixed.
  • Seite 42: Disposal

    Correct disposal! ► Separate materials (plastics, metals, etc.) and dispose of them in accordance with local regulations. If you have any questions regarding the disposal of the product, please contact your national GF Piping Systems representative. Spare parts list 10.1...
  • Seite 43: Accessories

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve Accessories 11.1 Manometer connections (optional) Measuring devices such as manometers can be installed on the ball valves KH4-6. Sensors can be connected directly to the ball valves via the standard BSP ¼“ inch internal thread.
  • Seite 44: Components And Subassemblies

    NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual Components and subassemblies 12.1 General overview Designation Pilot valve Hex plug Spacer plate Socket head bolt M6x25 Control block base Inlet ball valve Sealing plug 90° bolt connection Ball valve outlet Main body Ball valve control chamber...
  • Seite 45: Control Block

    Instruction manual NeoFlow pressure reducing valve 12.3 Control block Designation Control block main body Label Filter O-ring sealing plug Filter sealing plug 12.4 Pilot valve 19 20 14 15 10 11 Designation Adjusting screw pilot valve (AS) Locking nut Indication disc...
  • Seite 46 NeoFlow pressure reducing valve Instruction manual...
  • Seite 47 GF Piping Systems Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil DN50-DN150...
  • Seite 48 GF Piping Systems Originalbetriebsanleitung Haftungsausschluss Die technischen Daten sind unverbindlich. Sie gelten nicht als zugesicherte Eigenschaften. oder als Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantien. Änderungen vorbehalten. Es gelten unsere Allgemeinen Verkaufsbedingungen. Betriebsanleitung beachten Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Baustein im Sicherheitskonzept.
  • Seite 49 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Inhaltsverzeichnis Produktbeschreibung Bestimmungsgemässe Verwendung EG-Herstellererklärung Technische Daten Sicherheitshinweise Betriebsanleitung beachten! Inbetriebnahme und Benutzung nur durch Fachpersonal Lagerung und Transport Bedeutung der Signalwörter Mitgeltende Dokumente Druckprüfung von Rohrleitungssystemen Weitere Symbole und Auszeichnungen Symbole Abkürzungen Aufbau und Funktion Baugruppen...
  • Seite 50 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Filter und Steuersystem reinigen NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen Steuersystem demontieren Steuersystem Warten Fehlerbehebung Ausgangsseitige Druckschwankungen reduzieren Flussdiagramm A Flussdiagramm B Entsorgung Ersatzteilliste 10.1 Ersatzteile-Kits 10.2 Pilotfeder Zubehör 11.1 Manometer-Anschlüsse (Optional) 11.2 Kompatibilitätsübersicht Regler Bauteile und Baugruppen 12.1 Gesamtübersicht 12.2...
  • Seite 51: Produktbeschreibung

    Das pilotgesteuerte NeoFlow Druckreduzierventil von Georg Fischer Piping Systems Ltd. eignet sich zur automatischen Druck- und Durchflussregelung in Netzen für die Versorgung und Verteilung von Trinkwasser. Das NeoFlow Druckreduzierventil ist so konzipiert, dass es zwischen PN 10- / PN 16-Standardflanschen in einer Zwischenflanscha- nordnung platziert werden kann. Die ANSI 150-Flanschkompatibilität ist ebenfalls gegeben (exkl. DN80).
  • Seite 52: Technische Daten

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Technische Daten 1.3.1 Spezifikationen Spezifikationen Druckwerte und Leistungen Maximaler Eingangsdruck P1 16 bar* Maximaler Ausgangsdruck P2 16 bar** Ausgangsdruckbereich 0,1 bis 16 bar** Minimale Druckdifferenz P1 - P2 0,2 bar*** Materialien Gehäuse POM-C Kolben POM-C Elastomere EPDM...
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Sicherheitshinweise Betriebsanleitung beachten! Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und ein wichtiger Bestandteil im Sicherheitskonzept. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen führen. Betriebsanleitung lesen und befolgen. • Betriebsanleitung stets beim Produkt verfügbar halten. • Betriebsanleitung an alle nachfolgenden Verwender des Produkts weitergeben.
  • Seite 54: Mitgeltende Dokumente

    Schnellstart-Anleitung NeoFlow Druckreduzierventil DN50-DN150 700278143 NeoFlow Druckreduzierventil DN50-DN150 Datenblatt Diese Unterlagen sind über die Vertretung von GF Piping Systems oder unter www.gfps.com erhältlich. Druckprüfung von Rohrleitungssystemen Für alle Rohrleitungen ist, ausgehend vom Systembetriebsdruck (MDP), der Systemprüfdruck (STP) zu bestimmen. Bei nicht berech- netem Druckstoss (häufigster Fall) gilt mit dem angenommenen Systembetriebsdruck (MDPa) folgende Berechnung:...
  • Seite 55: Aufbau Und Funktion

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Aufbau und Funktion Baugruppen Bezeichnung Hauptkörper Steuerblock Pilotventil Eingangsseitige Steuerleitung Ausgangsseitige Steuerleitung Durchflussrichtung Medium Bezeichnungen der Ventile Kugelhahn Bezeichnung Kugelhahn Eingangsseitig Kugelhahn Ausgangsseitig Kugelhahn Steuerraum Kugelhahn Steuerblock Kugelhahn Ausgangsseitig (Manometer-Anschluss) Kugelhahn Eingangsseitig (Manometer-Anschluss) Dämpfungsventil Einstellschraube Pilotventil...
  • Seite 56: Funktionsbeschreibung

    Einstellschraube Pilotventil Eingangsdruck Ausgangsdruck einstellbar Die axiale Bewegung des Ventilkolbens (4) im Hauptkörper (1) führt zu Durchflussänderungen im NeoFlow Druckreduzierventil und reguliert somit den anliegenden Ausgangsdruck (P2). Die Position des Ventilkolbens (4) wird durch den vorherrschenden Druck im Steuerraum (5) geregelt.
  • Seite 57: Inbetriebnahme

    NeoFlow Druckreduzierventil Inbetriebnahme HINWEIS! Bruchgefahr durch falsches Anheben! Das NeoFlow Druckreduzierventil darf nicht am Pilotventil oder den Steuerleitungen angehoben oder auf diesen abgelegt werden. ► NeoFlow Druckreduzierventil für Dimensionen ≤ DN150 ausschliesslich am Hauptkörper anheben. Grundeinstellung vornehmen Kontermutter lösen. Einstellschraube am Pilotventil (AS) gegen den Uhrzeigersinn vollständig öffnen, bis die Pilotfeder entspannt ist (P2=0 bar). Hin- weis: Bei vollständiger Entlastung der Pilotfeder kann die Einstellschraube am Pilotventil (AS) widerstandslos von Hand gedreht...
  • Seite 58 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Kugelhähne KH1, KH2 und KH3 öffnen und sicherstellen, dass KH4, KH5 und KH6 geschlossen sind. Position 1: Kugelhahn KH geschlosen Position 2: Kugelhahn KH offen Um den Eingangsdruck P1 und Ausgangsdruck P2 überwachen zu können, wird empfohlen an den Kugelhähnen KH6 (Eingangs- druck P1) und KH5 (Ausgangsdruck P2) einen Manometer anzuschliessen.
  • Seite 59 Durch die Reduzierung der Reaktionszeit kann sich die Stabilität des Regelkreises verbessern. Der Druckkreislauf im NeoFlow Druckredu- zierventil wird so weniger anfällig für Druckschwankungen. Dämpfungsventil (DV) gemäss nachstehender Tabelle je nach Nenndurchmesser des NeoFlow Druckredu zierventils im Gegen- uhrzeigersinn öffnen. Nenndurchmesser...
  • Seite 60: Einbauort

    Einbauort 5.2.1 Wahl des Einbauortes ► Um das NeoFlow Druckreduzierventil montieren, einstellen und demontieren zu können, genügend Freiraum lassen. ► Gegebenenfalls müssen für den Pilotregler zusätzliche Schutzmassnahmen gegen Frost, Witterungseinflüsse und Über- schwemmung getroffen werden. ► Bei unklaren Betriebsbedinungen, Ansprechpartner bei GF Piping Systems kontaktieren.
  • Seite 61: Anordnung Der Armaturen Mit Bypassleitungen

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil 5.2.3 Anordnung der Armaturen mit Bypassleitungen Für bestehende Installationen mit Bypassleitungen wird folgende Anordnung empfohlen. ► Die Absperrarmaturen müssen vor der Inbetriebnahme des NeoFlow Druckreduzierventils an der Bypassleitung sicher ange- schlossen sein. Buchstabe Armatur Absperrarmatur eingangsseitig Schmutzfänger Durchflussmessgerät...
  • Seite 62: Montage

    ► Um eine Kontamination zu vermeiden, muss sichergestellt sein, dass an allen Anschlüssen Desinfektionsverfahren angewendet wurden. ► Sicherstellen, dass der NeoFlow Druckreduzierventil Typ für die Betriebsbedingungen geeignet ist, siehe Typenschild. Die An- wendung in ungeeigenten Betriebsbedinungen kann zu Schäden führen.
  • Seite 63: Einbau

    ► Installation der Flanschverbindung entsprechend der Angaben in den GF Planungsgrundlagen. WARNUNG! Gefahr vor Sachschaden durch zu hohen Druck! Wird das NeoFlow Druckreduzierventil (N) ohne Hydrant (H) in Betrieb genommen, kann ein zu hoher Ausgangsdruck P2 am NeoFlow Druckreduzierventil (N) zu Beschädigungen im Rohrleitungssystem führen. ► Empfehlung: Hydrant (H) verwenden.
  • Seite 64: Erste Inbetriebnahme

    ► Die Inbetriebnahme wird mit einem ausgangsseitigen Hydranten (H) empfohlen. ► Um das NeoFlow Druckreduzierventil (N) vor mechanischen Belastungen zu schützen, sollten alle Komponenten des Rohrlei- tungsnetzes vor der Inbetriebnahme der Anlage sicher mit dem Boden oder einem anderen festen Gegenstand verbunden wer- den.
  • Seite 65 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Den Hydranten (H) langsam öffnen. Angemessene Durchflussmenge durch das NeoFlow Druckreduzierventil (N) fliessen lassen. Dimensionsabhängig: Beispielsweise DN100 5 l/s bis 10 l/s. SLOW Den Ausgangsdruck P2 bei ausgangsseitigem Manometer KH5 nach 10 Minuten auf Stabilität prüfen. Der Ausgangsdruck P2 stellt sich in Abhängigkeit von dem Eingangsdruck, der Position der Einstellschraube am Pilotventil sowie der Öffnung des Hy-...
  • Seite 66: Bedienung

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Bedienung Einstellung Ausgangsdruck P2 Federspannung der Pilotfeder durch Drehen der Einstellschraube am Pilotventil (AS) langsam erhöhen oder reduzieren um ge- wünschten Ausgangsdruck P2 zu erreichen. Die nachfolgende Tabelle dient dabei zur Orientierung. Über ausgangsseitigen Ma- nometer bei KH5 sicherstellen, dass eine Druckänderung des Ausgangsdrucks P2 stattfindet.
  • Seite 67 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Ausgangsseitige Absperrarmatur (O) langsam leicht öffnen. SLOW Hydranten (H) langsam vollständig schliessen. Ausgangsseitige Absperrarmatur (O) vollständig öffnen. SLOW Über Einstellschraube am Pilotventil (AS) den gewünschten Ausgangsdruck P2 final einstellen (ersichtlich auf ausgangsseiti- gem Manometer bei KH5) und mit Kontermutter fixieren.
  • Seite 68: Wartung

    ► Der Einsatz eines geeigneten Gehörschutzes wird empfohlen. Wartung WARNUNG! Wartung nur durch Fachperson! Durch falsche Handhabung kann das NeoFlow Druckreduzierventil Schaden nehmen. ► Ausschliesslich von Personen warten lassen, welche die erforderliche Ausbildung, Kenntnis oder Erfahrung haben. WARNUNG! Unkontrolliertes Austreten des Mediums durch vorhandenen Restdruck! Unkontrolliertes Austreten des Mediums und/oder Nachfliessen des Mediums aus offener Leitung und/oder des Ventils.
  • Seite 69: Filter Und Steuersystem Reinigen

    NeoFlow Druckreduzierventil Filter und Steuersystem reinigen HINWEIS! Filter und Steuersystem des NeoFlow Druckreduzierventils können unter Druck gewartet und gereinigt werden. ► Die Kugelhähne KH1-6 müssen sich dafür in der angegebenen Stellung befinden. Kugelhähne KH1-3 in folgender Reihenfolge schliessen: KH3, KH1, KH2 Verschlussstopfen Filter (5) vorsichtig ausschrauben und Filter (3) entfernen.
  • Seite 70 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Steuersystem mit Wasser spülen, indem KH1 und KH2 nacheinander sehr langsam und vorsichtig geöffnet werden. VORSICHT! Austretendes Medium! Bei entferntem Verschlussstopfen tritt das Medium unkontrolliert aus dem Steuerblock Grundkörper (1) aus. ► Geschützte Position einnehmen. ► Kugelhähne nur langsam öffnen.
  • Seite 71 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil 10. Zur Reinigung des Pilotventils Verschlussstopfen (22) aufschrauben, Steuerfeder (21) und Steuerzylinder (20) mit Antriebsstift (19) herausnehmen und mit Druckluft ausblasen. 11. Verschlussstopfen (22) reinigen und an schliessend wieder zusammenbauen, dabei Verschlussstopfen (22) mit Schraubensiche- rung einkleben. Hinweis: Nach dem Öffnen müssen die Gewinde gut gereinigt und bei der Montage wieder mit dichtendem trink- wassertauglichem Gewindekleber benetzt werden, z.B.
  • Seite 72: Neoflow Druckreduzierventil Ausbauen

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen NeoFlow Druckreduzierventil mit den beiden Absperrarmaturen eingangs- und ausgangsseitig (A und O) absperren. Sicherstellen, dass alle KH1-3 und KH5-KH6 geöffnet sind. Um den Leitungsdruck zu reduzieren KH4 vorsichtig öffnen.
  • Seite 73 HINWEIS! Austretendes Medium! Das Rest-Medium zwischen den Absperrarmaturen A und O im Rohrleitungsssytem kann beim Ausbau des NeoFlow Druckreduzier- ventils unkontrolliert aus dem Rohrleitungssystem austreten. ► Absperrarmaturen eingangs- und ausgangsseitig (A und O) vorher absperren.
  • Seite 74: Steuersystem Demontieren

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Steuersystem demontieren Entfernen Sie das Ventil aus dem Rohrleitungssystem. Kugelhähne KH1-3 in Geschlossen-Stellung bringen. Muttern der Steuerleitungen (1-4) vollständig lösen, um die eingangs- und ausgangsseitigen Steuerleitungen zu entfernen. Dämpfungsventil (DV) entsichern, indem der Sprengring gelöst wird.
  • Seite 75 NeoFlow Druckreduzierventil Beide Schrauben am Steuerblock demontieren und das Steuersystem vom Hauptkörper abheben. Hinweis: Die Schrauben be- finden sich unterhalb des Aufklebers „+GF+“. Die Folie kann mit einem spitzen Gegenstand, z.B. Schraubendreher, durchstossen werden. Den Übergangsnippel (19) zwischen Steuerblock (13) und Pilotventil (1) lösen, um die beiden Baugruppen zu trennen. Hinweis: Der Übergangsnippel ist mit dichtendem Gewindekleber eingeklebt.
  • Seite 76: Steuersystem Warten

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Steuersystem Warten 7.5.1 Pilotventil Code Bezeichnung 173021000 Pilotventil Reparaturkit Enthält: (12), (16), (19), (20) und (21) 19 20 14 15 10 11 Bezeichnung Einstellschraube am Pilotventil (AS) Kontermutter Indikationsscheibe Federgehäuse Schrauben (8 Stk. ) für Federgehäuse Obere Federführung...
  • Seite 77: Demontage

    Verletzungen oder Sachschäden durch austretendes Medium. Vor der Durchführung der nachfolgenden Schritte müssen folgende Voraussetzungen erfüllt sein: ► Das NeoFlow Druckreduzierventil muss aus dem Rohrleitungssystem ausgebaut sein, siehe Kapitel „7.3 NeoFlow Druckredu- zierventil ausbauen“ auf Seite 70. ► Das Steuersystem muss demontiert sein, siehe Kapitel „7.4 Steuersystem demontieren“ auf Seite 72.
  • Seite 78: Reinigung

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Membrangehäuse (14) vom Pilotkörper (17) entnehmen und O-Ring (16) auf Verschleiss oder Beschädigungen prüfen. Gegebe- nenfalls ersetzen. Reinigung Zur Reinigung des Pilotventils Verschlussstopfen (22) aufschrauben, Steuerfeder (21) und Steuerzylinder (20) mit Antriebsstift (19) herausnehmen, alle Komponenten auf Verschleiss prüfen und mit Druckluft ausblasen. Verschlussstopfen (22) reinigen und an- schliessend wieder zusammenbauen, dabei Verschlussstopfen (22) mit Schraubensicherung einkleben.
  • Seite 79: Zusammenbau

    Die 8 Schrauben für Federgehäuse (4) über Kreuz mit einem Drehmomentschlüssel, mit dem auf dem Typenschild angegebenen Drehmoment, festziehen. 7.5.2 Steuerblock HINWEIS! Beschädigungen bei Demontage oder Zusammenbau können die Funktionalität des NeoFlow Druckreduzierventils beeinträchtigen. ► Bauteile mit Vorsicht behandeln. Code Bezeichnung 173021001 NeoFlow Steuerblock Enthält: (1), (2), (3), (4) und (5)
  • Seite 80 Gehäusedichtung Führungsstift Grundkörper ► NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen gemäss Kapitel „7.3 NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen“ auf Seite 70. Demontage Gehäuseverschraubung (2) rundherum lösen, um Zugang zu den inneren O-Ringen zu erhalten. Gehäusekörper (1) vom Grundkörper (9) trennen. Gehäusedichtung (7) auf Verschleiss oder Beschädigungen prüfen und gege-...
  • Seite 81 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Ventilkolben (3) entfernen. Den O-Ring (6) auf Verschleiss oder Beschädigungen prüfen und gegebenenfalls ersetzen. Zusammenbau Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau aller Dichtungen leicht mit einem trinkwasser- tauglichen Schmiermittel, z.B. Molykote 111 oder Klübersynth UH1 64-2403 schmieren.
  • Seite 82: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung ausschliesslich durch autorisiertes Servicepersonal! Ausgangsseitige Druckschwankungen reduzieren Mit dem Dämpfungsventil (DV) lässt sich die Reaktionszeit einstellen, womit die Stabilität des Regelkreises innerhalb des NeoFlow Druckreduzierventils verändert werden kann. Durch die Reduzierung der Reaktionszeit kann sich die Stabilität des Regelkreises verbessern.
  • Seite 83 Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Falls keine Stabilität erreicht werden kann, Vorgang zum Einstellen des Dämpfungsventils (DV) „5.1 Grundeinstellung vorneh- men“ auf Seite 55 wiederholen. HINWEIS! Druckschwankungen trotz Einstellung des Dämpfungsventils! Sollte es trotz Einstellung des Dämpfungsventils (DV) zu Druckschwankungen bei ausgangsseitigem Manometer KH5 kommen, fol- gende Punkte beheben.
  • Seite 84: Flussdiagramm A

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Flussdiagramm A Das NeoFlow Druckreduzierventil weist eine Fehlfunktion auf (z.B. Leckage, gewünschter Ausgangsdruck kann nicht erreicht wer- den oder Ausgangsdruck kann nicht gehalten werden). Gibt es sichtbare Leckagen am NeoFlow Druckredu- zierventil? Nein Fittings/Rohre Pilot-Leckageindikator GRUND: Kugelhähne geschlossen...
  • Seite 85: Flussdiagramm B

    Druck an KH4 schliessen. NeoFlow Druckreduzierventil isolieren (Absperrar- Durchfluss am Nein Ausgang? matur eingangsseitig schliessen). Druck bei KH4-6 ablassen - NeoFlow Druckreduzierventil ausbauen und auf Schäden überprüfen An GF Piping Systems Ansprechpartner wenden, sollten sich auftretende Fehler nicht beheben lassen.
  • Seite 86: Entsorgung

    ► Länderspezifische Vorschriften, Normen und Richtlinien beachten. HINWEIS! Sachgemässe Entsorgung! ► Werkstoffe (Kunststoffe, Metalle, usw.) trennen und nach den örtlichen Vorschriften entsorgen. Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale Vertretung von GF Piping Systems. Ersatzteilliste 10.1 Ersatzteile-Kits...
  • Seite 87: Zubehör

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil Zubehör 11.1 Manometer-Anschlüsse (Optional) An den Kugelhähnen KH4-6 können Messgeräte wie Manometer installiert werden. Über das standardmässige BSP ¼“ Zoll Innenge- winde können Sensoren direkt an die Kugelhähne angeschlossen werden. Kugelhahn Bezeichnung Manometer-Anschluss Eingangsseite Manometer-Anschluss Ausgangsseite Manometer-Anschluss Steuerraum 11.2...
  • Seite 88: Bauteile Und Baugruppen

    NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung Bauteile und Baugruppen 12.1 Gesamtübersicht Bezeichnung Pilotventil Sechskantstopfen Distanzplatte Innensechskantschraube M6x25 Basis Steuerblock Kugelhahn Eingangsseitig Verschlussstopfen Verschraubung 90° Kugelhahn Ausgangsseitig Hauptkörper Kugelhahn Steuerraum Übergangsnippel Ventilkammer Steuerblock Verschraubung Steuerblock Steuerleitung Eingangsseitig Steuerleitung Ausgangsseitig Kugelhahn Steuerblock Einschraubverschraubung gerade Übergangsnippel Pilot Dämpfungsventil...
  • Seite 89: Steuerblock

    Betriebsanleitung NeoFlow Druckreduzierventil 12.3 Steuerblock Bezeichnung Steuerblock Grundkörper Etikette Filter O-Ring Verschlussstopfen Verschlussstopfen Filter 12.4 Pilotventil 19 20 14 15 10 11 Bezeichnung Einstellschraube am Pilotventil (AS) Kontermutter Indikationsscheibe Federgehäuse Schrauben (8 Stk. ) für Federgehäuse Obere Federführung Pilotfeder Sicherungsmutter Innere Federführung...
  • Seite 90 NeoFlow Druckreduzierventil Betriebsanleitung...
  • Seite 91 GF Piping Systems Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow DN50-DN150...
  • Seite 92 GF Piping Systems Traduction du manuel d‘utilisation original Exclusion de responsabilité Les données techniques ne sont pas contractuelles. Elles ne sont pas des garanties et ne constituent pas non plus un gage de propriété intrinsèque ou de durabilité. Sous réserve de modifications. Nos conditions généra- les de vente s’appliquent.
  • Seite 93 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Sommaire Description du produit Utilisation selon les dispositions Déclaration CE du fabricant Données techniques Consignes de sécurité Se reporter au manuel d'utilisation Mise en service et utilisation par un personnel spécialisé uniquement...
  • Seite 94 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Nettoyage des filtres et du système de commande Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow Démonter le système de commande Entretien du système de commande Élimination des défauts Réduire les variations de pression côté aval...
  • Seite 95: Description Du Produit

    La vanne de régulation de pression aval pilotée NeoFlow de Georg Fischer Piping Systems Ltd. permet de réguler automatiquement la pression dans les réseaux d'alimentation en eau potable. La vanne de régulation de pression aval NeoFlow est conçue de façon à pouvoir être insérée entre des brides standard PN 10/ PN 16. Compatibilité avec les brides ANSI 150 garantie (sauf DN80).
  • Seite 96: Données Techniques

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Données techniques 1.3.1 Spécifications Spécifications Valeurs de pression et perfor- Pression amont maximale P1 16 bar* mances Pression aval maximale P2 16 bar** Plage de pression aval 0,1 à 16 bar** Différence de pression minimale P1 - 0,2 bar***...
  • Seite 97: Consignes De Sécurité

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Consignes de sécurité Se reporter au manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation fait partie intégrante du produit et constitue un élément essentiel du concept de sécurité. En cas de non-res- pect, vous risquez de graves blessures.
  • Seite 98: Documents Applicables

    NeoFlow DN50-DN150 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow DN50-DN150 fiche technique Ces documents sont disponibles auprès d'un représentant de GF Piping Systems ou sur www.gfps.com. Contrôle de pression des systèmes de tuyauterie Pour tous les tubes, la pression d'essai du système (PES) est à déterminer sur la base de la pression de service du système (MDP).
  • Seite 99: Structure Et Fonctionnement

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Structure et fonctionnement Éléments de montage N° Désignation Corps principal Bloc de commande Vanne pilote Ligne pilote côté amont Ligne pilote côté aval Sens de passage du fluide Désignation des vannes Vanne à...
  • Seite 100: Description Du Fonctionnement

    Le mouvement axial du piston de la vanne (4) dans le corps principal (1) entraîne des variations de débit dans la Vanne de régulation de pression aval NeoFlow et régule ainsi la pression aval présente (P2). La pression dans le compartiment de commande (5) permet de régler la position du piston de soupape (4).
  • Seite 101: Mise En Service

    ATTENTION ! Risque de rupture lié au levage accidentel ! La vanne de régulation de pression aval NeoFlow ne doit pas être levée au niveau de la vanne pilote ou des lignes pilotes ni déposée sur celles-ci. ► Soulever la vanne de régulation de pression aval NeoFlow pour des dimensions ≤ DN150 exclusivement au niveau du corps principal.
  • Seite 102 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Ouvrir les vannes à bille KH1, KH2 et KH3 et s'assurer que KH4, KH5 et KH6 sont fermées. Position 1 : vanne à bille KH fermée Position 2 : vanne à bille ouverte Afin de pouvoir surveiller la pression amont P1 et la pression aval P2, il est recommandé...
  • Seite 103 Ouvrir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le robinet à pointeau ralentisseur (DV) conformément au tableau ci-après en fonction du diamètre nominal de la Vanne de régulation de pression aval NeoFlow. Diamètre nominal Rotations de la DV...
  • Seite 104: Lieu De Montage

    Choix du lieu de montage ► Pour pouvoir monter, régler et démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow, garder suffisamment d'espace. ► Le cas échéant, vous devrez prendre des mesures supplémentaires pour protéger le régulateur pilote du gel, des conditions météorologiques et des inondations.
  • Seite 105 Vanne d'arrêt avec by-pass côté amont (en option) Filtre à tamis avec by-pass (en option) Débitmètre à by-pass (en option) Vanne de régulation de pression aval NeoFlow avec by-pass (en option) Bouche d'incendie/dérivateur avec by-pass (recommandé) (en option) Vanne d'arrêt avec by-pass côté aval (en option)
  • Seite 106: Montage

    ► Afin d'éviter toute contamination, s'assurer que des dispositifs de désinfection ont été utilisés sur tous les raccords. ► S'assurer que le type de vanne de régulation de pression aval NeoFlow utilisé est adapté aux conditions d'exploitation, voir pla- quette signalétique. Une utilisation dans des conditions non adaptées peut entraîner des dommages.
  • Seite 107 ► Une bride PP-acier avec joint profilé est recommandée. ► Laisser au moins 1,5 fois la longueur de vanne sur un côté de la vanne de régulation de pression aval NeoFlow pour l'accès à la boulonnerie de bride. S'assurer que sur au moins un côté du montage, la boulonnerie pour l'assemblage à brides peuvent être montées.
  • Seite 108: Première Mise En Service

    Risque de blessure dû à une sortie incontrôlée du fluide ! En cas de fuites sur la vanne de régulation de pression aval NeoFlow (N) ou des vannes à billes non fermées KH4-6 sur la vanne de régulation de pression aval NeoFlow (N), des sorties incontrôlées de fluides peuvent survenir sous une haute pression.
  • Seite 109 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Ouvrir lentement les bouches d'incendie (H). Faire couler le débit d'écoulement adéquat par la vanne de régulation de pression aval NeoFlow (N). Dépend des dimensions : par ex DN100 5 l/s à 10 l/s. SLOW Au bout de 10 minutes, contrôler la stabilité de pression aval P2 au niveau du manomètre côté aval KH5. La pression aval P2 se règle en fonction de la pression amont, de la position des vis de réglage sur la vanne pilote et de l'ouverture de la bouche d'in-...
  • Seite 110: Fonctionnement

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Fonctionnement Réglage de la pression aval P2 Augmenter lentement la tension du ressort en tournant la vis de réglage sur la vanne pilote (AS) ou la réduire pour atteindre la pression aval P2 souhaitée. Le tableau suivant est indicatif. À l'aide du manomètre côté aval de KH5, s'assurer qu'une modifica- tion de la pression aval P2 a lieu.
  • Seite 111 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Ouvrir légèrement la vanne d'arrêt côté aval (O). SLOW Fermer lentement et complètement les bouches d'incendie (H). Ouvrir complètement la vanne d'arrêt côté aval (O). SLOW Pour terminer, régler la pression aval P2 via la vis de réglage sur la vanne pilote (AS) (visible sur le manomètre côté aval de KH5) et fixer avec des contre-écrous.
  • Seite 112: Entretien

    Sortie incontrôlée du fluide et/ou écoulement de fluide d'une conduite ouverte et/ou de la vanne. ► Ne pas utiliser la vanne de régulation de pression aval NeoFlow en tant que vanne d'extrémité. ► Laisser la pression baisser totalement dans les tuyaux avant de démonter.
  • Seite 113: Nettoyage Des Filtres Et Du Système De Commande

    Nettoyage des filtres et du système de commande ATTENTION ! Les filtres et le système de commande de la vanne de régulation de pression aval NeoFlow peuvent être entretenus et nettoyés sous pression. ► Pour ce faire, les vannes à billes KH1-6 doivent se trouver dans la position indiquée.
  • Seite 114 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Rincer le système de commande avec de l'eau en ouvrant très lentement et avec précaution KH1 et KH2 l'une après l'autre. ATTENTION ! Fluide sortant ! Lorsque le bouchon d'étanchéité est retiré, le fluide sort de façon incontrôlée du corps de base du bloc de commande (1).
  • Seite 115 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow 10. Pour nettoyer la vanne pilote, dévisser le bouchon d'étanchéité (22), extraire le ressort de commande (21) et le cylindre de com- mande (20) accompagné de la goupille d'entraînement (19) et souffler avec de l'air comprimé.
  • Seite 116: Démonter La Vanne De Régulation De Pression Aval Neoflow

    Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow Fermer la vanne de régulation de pression aval NeoFlow avec les deux vannes d'arrêt côté amont et aval (A et O). S'assurer que toutes les vannes KH1-3 et KH5-KH6 sont ouvertes.
  • Seite 117 ► Ouvrir lentement les vannes à billes. ► Collecter le fluide en toute sécurité. Démonter la Vanne de régulation de pression aval NeoFlow. Pour le démontage, utiliser un outil approprié et veiller à ce que les système de tuyauteries ne soit pas contraints mécaniquement.
  • Seite 118: Démonter Le Système De Commande

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Démonter le système de commande Retirez la vanne du réseau de tuyauterie. Positionner les vannes à bille KH1-3 en position fermée. Défaire complètement les écrous des conduites de commande (1-4) pour retirer les lignes pilotes côté amont et côté aval.
  • Seite 119 Démonter les deux vis sur le bloc de commande et décrocher le système de commande du corps principal. Remarque : les vis se trouvent en-dessous de l'autocollant « +GF+ ». La feuille peut être transpercée par un objet pointu, par exemple un tournevis.
  • Seite 120: Entretien Du Système De Commande

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Entretien du système de commande 7.5.1 Vanne pilote Code Désignation 173021000 Kit de réparation de la vanne pilote Contient : (12), (16), (19), (20) et (21) 19 20 14 15 10 11 N°...
  • Seite 121 Blessures ou dommages matériels dûs à un fluide sortant. Avant de mener à bien les étapes suivantes, les conditions suivantes doivent être remplies : ► La vanne de régulation de pression aval NeoFlow doit être démontée du système de tuyauteries, voire chapitre « 7.3 Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow » à la page 114.
  • Seite 122 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Retirer le boîtier à membrane (14) du corps pilote (17) et contrôler l'usure ou la présence de dommages au niveau du joint tori- que (16). Le remplacer le cas échéant. Nettoyage Pour nettoyer la vanne pilote, dévisser le bouchon d'étanchéité...
  • Seite 123 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Assemblage L'assemblage s'effectue dans le sens inverse. Lors de l'assemblage de tous les éléments coulissants (guide du ressort) et des joints, légèrement graisser à l'aide d'un produit lubrifiant pouvant entrer en contact avec de l'eau potable, par ex. Molykote 111 ou Klübersynth UH1 64-2403.
  • Seite 124 Boîtier corps joint Goujon de guidage Corps de base ► Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow conformément au chapitre « 7.3 Démonter la vanne de régulation de pression aval NeoFlow » à la page 114. Démontage Desserrer les vis situées de part et d'autre du boîtier (2) pour conserver un accès aux joints toriques intérieurs.
  • Seite 125 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Retirer le piston de la vanne (3). Contrôler l'usure du joint torique (6) ou s'il est endommagé et le remplacer le cas échéant. Assemblage L'assemblage s'effectue dans le sens inverse. Lors de l'assemblage, graisser tous les joints avec un produit lubrifiant pouvant entrer en contact avec de l'eau potable, par ex.
  • Seite 126: Élimination Des Défauts

    Tourner le robinet à pointeau ralentisseurDV) dans le sens des aiguilles d'une montre permet de réduire le volume d'écoulement dans le compartiment de commande, ce qui fait augmenter le temps de réponse de la vanne de régulation de pression aval NeoFlow.
  • Seite 127 Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Si aucune stabilité n'est atteinte, répéter le processus de réglage du robinet à pointeau ralentisseur(DV) « 5.1 Procéder aux réglages de base » à la page 99. ATTENTION ! Variations de pression malgré le réglage du robinet à pointeau ralentisseur! Si des variations de pression se produisent au niveau du manomètre de KH5 côté...
  • Seite 128: Organigramme A

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Organigramme A La vanne de régulation de pression aval NeoFlow ne présente aucune anomalie (par ex. fuite, pression aval souhaitée ne pouvant être atteinte ou pression aval ne pouvant être maintenue). Are there any visible...
  • Seite 129: Organigramme B

    NeoFlow pressure reducing valve (close stop at the shut-off valve on inlet side). Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Si d'autres erreurs surviennent et ne peuvent être corrigées, s'adresser à l'interlocuteur GF Piping Systems.
  • Seite 130: Élimination

    Élimination correcte ! ► Trier les différents matériaux (plastiques, métaux, etc.) et les éliminer conformément aux dispositions locales. En cas de questions relatives à l'élimination du produit, adressez-vous à la représentation nationale de GF Piping Systems. Liste de pièces de rechange 10.1...
  • Seite 131: Accessoires

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Accessoires 11.1 Raccords manomètres (en option) Des appareils de mesure tels que des manomètres peuvent être installés sur les vannes à bille KH4-6. Les capteurs peuvent être directement raccordés aux vannes à bille grâce aux filetages femelles BSP ¼" inch.
  • Seite 132: Composants Et Éléments De Montage

    Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation Composants et éléments de montage 12.1 Aperçu général N° Désignation Vanne pilote Bouchon six pans Plaque d'écartement Vis à six pans creux M6x25 Bas bloc de commande Vanne à bille côté amont Bouchon d'étanchéité...
  • Seite 133: Bloc De Commande

    Manuel d'utilisation Vanne de régulation de pression aval NeoFlow 12.3 Bloc de commande N° Désignation Corps de base du bloc de commande Étiquette Filtre Joint torique du bouchon d'étanchéité Bouchon d'étanchéité du filtre 12.4 Vanne pilote 19 20 14 15 10 11 N°...
  • Seite 134 Vanne de régulation de pression aval NeoFlow Manuel d'utilisation...
  • Seite 135 GF Piping Systems Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow DN50-DN150...
  • Seite 136 GF Piping Systems Traducción de las instrucciones de uso originales Exoneración de responsabilidad Los datos técnicos no son vinculantes. No representan ninguna garantía de las características, condiciones o durabilidad del dispositivo. Sujeto a modificaciones. Son válidas nuestras Condiciones Generales de Venta.
  • Seite 137 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Índice Descripción del producto Uso conforme a lo dispuesto Declaración del fabricante CE Datos técnicos Advertencias de seguridad Obsérvese el manual de instrucciones. Puesta en servicio y uso sólo por personal cualificado Almacenamiento y transporte Significado de las palabras de señalización...
  • Seite 138 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Limpieza del filtro y el sistema de control Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow Desmontaje del sistema de control Mantenimiento del sistema de control Eliminación de fallos Reducción de fluctuaciones de presión en el lado de salida...
  • Seite 139: Descripción Del Producto

    Aplicaciones incorrectas previsibles La válvula reductora de presión NeoFlow no debe usarse como una válvula de bloqueo. Medios distintos a agua potable, así como agua con desinfectantes, solo pueden usarse tras consultar a la persona de contacto de Georg Fischer Piping Systems Ltd. . El uso de sólidos en el medio puede comprometer el funcionamiento de la válvula reductora de presión NeoFlow.
  • Seite 140: Datos Técnicos

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Datos técnicos 1.3.1 Especificaciones Especificaciones Valores de presión y potencia Presión máxima de entrada P1 16 bar* Presión máxima de salida P2 16 bar** Rango de la presión de salida 0,1 a 16 bar** Diferencia de presión mínima P1 - P2 0,2 bar***...
  • Seite 141: Advertencias De Seguridad

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Advertencias de seguridad Obsérvese el manual de instrucciones. El manual de instrucciones forma parte del producto y es un componente importante del concepto de seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones graves. Lea y tenga en cuenta el manual de instrucciones.
  • Seite 142: Documentación Complementaria

    DN150 Válvula reductora de presión NeoFlow DN50-DN150 hoja de datos Estos documentos están disponibles en su filial de GF Piping Systems o en www.gfps.com. Prueba de presión de los sistemas de tuberías La presión de prueba del sistema (STP) debe determinarse para todas las tuberías en función de la presión de funcionamiento del sistema (MDP).
  • Seite 143: Componentes Y Funcionamiento

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Componentes y funcionamiento Módulos N.º Denominación Cuerpo principal Bloque de control Válvula piloto Conducto de control en el lado de entrada Conducto de control en el lado de salida Dirección de flujo del medio Denominaciones de las válvulas...
  • Seite 144: Descripción Del Funcionamiento

    El movimiento axial del pistón de la válvula (4) en el cuerpo principal (1) provoca cambios en el flujo en la válvula reductora de pre- sión NeoFlow y, por lo tanto, regula la presión de salida aplicada (P2). La posición del pistón de la válvula (4) se regula mediante la presión predominante en la sala de control (5).
  • Seite 145: Puesta En Funcionamiento

    ¡Riesgo de rotura por elevación incorrecta! La válvula reductora de presión NeoFlow no debe elevarse por la válvula piloto ni los conductos de control o colocarse sobre ellos. ► Elevar la válvula reductora de presión NeoFlow para dimensiones ≤DN150 solo por el cuerpo principal.
  • Seite 146 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Abrir las válvulas de bola KH1, KH2 y KH3 y asegurarse de que KH4, KH5 y KH6 estén cerradas. Posición 1: válvula de bola KH cerrada Posición 2: válvula de bola KH abierta Se recomienda conectar un manómetro a las válvulas de bola KH6 (presión de entrada P1) y KH5 (presión de salida P2) a fin de...
  • Seite 147 Reducir el tiempo de reacción puede mejorar la estabilidad del circuito regulador. Por tanto, el circuito de presión de la válvula reductora de presión NeoFlow se ve menos afectado por las fluctuaciones de presi- ón. Abrir la válvula de amortiguación (DV) en sentido contrario al de las agujas del reloj de acuerdo con la siguiente tabla, en funci- ón del diámetro nominal de la válvula reductora de presión NeoFlow.
  • Seite 148: Lugar De Montaje

    5.2.1 Selección del lugar de montaje ► Dejar suficiente espacio libre para poder montar, ajustar y desmontar la válvula reductora de presión NeoFlow. ► En caso necesario, se deben tomar medidas de protección adicionales contra heladas, condiciones climáticas e inundaciones para el controlador piloto.
  • Seite 149 Válvula de bloqueo de desviación en el lado de entrada (opcional) Filtro de desviación (opcional) Caudalímetro de desviación (opcional) Válvula reductora de presión NeoFlow de desviación (opcional) Hidrante/rama de desviación (recomendado) (opcional) Válvula de bloqueo de desviación en el lado de salida (opcional)
  • Seite 150: Ensamblaje

    ► Debe asegurarse que se hayan utilizado procesos de desinfección en todas las conexiones para evitar la contaminación. ► Asegurarse de que la válvula reductora de presión NeoFlow es adecuada para las condiciones de funcionamiento, ver la placa de identificación. El uso en condiciones de funcionamiento inadecuadas puede provocar daños.
  • Seite 151 ► Se recomienda una brida de acero PP con una junta de perfil adecuada. ► En un lado de la válvula reductora de presión NeoFlow, deben dejarse al menos 1,5 longitudes de válvula para acceder a los tornillos de la brida. Debe asegurarse que los tornillos para la conexión de brida se puedan montar en, al menos, un lado de montaje.
  • Seite 152: Primera Puesta En Funcionamiento

    ¡Peligro de sufrir lesiones debido a una salida incontrolada del medio! En caso de fugas en la válvula reductora de presión NeoFlow (N) o válvulas de bola no cerradas KH4-6 de la válvula reductora de presión NeoFlow (N), puede producirse una fuga incontrolada de medio a alta presión.
  • Seite 153 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Abrir lentamente el hidrante (H). Permitir que el caudal adecuado fluya a través de la válvula reductora de presión NeoFlow (N). En función de la dimensión: por ejemplo, DN100 5 l/s hasta 10 l/s.
  • Seite 154: Manejo

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Manejo Ajuste de la presión de salida P2 Aumentar o reducir lentamente la tensión del resorte del piloto girando el tornillo de ajuste de la válvula piloto (AS) para lograr la presión de salida deseada P2. La siguiente tabla sirve como guía. Emplear el manómetro del lado de salida en KH5 para ase- gurarse de que se modifique la presión en la presión de salida P2.
  • Seite 155 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Abrir lentamente la válvula de bloqueo (O) en el lado de salida. SLOW Cerrar totalmente el hidrante (H). Abrir totalmente la válvula de bloqueo (O) en el lado de salida. SLOW Ajustar la presión de salida deseada P2 mediante el tornillo de ajuste en la válvula piloto (AS) (que se muestra en el manómetro de salida en KH5) y fijarla con una tuerca de bloqueo.
  • Seite 156: Mantenimiento

    ¡Salida incontrolada del medio debido a la presión residual! Salida incontrolada del medio o escape del medio desde el conducto abierto o la válvula. ► No utilizar la válvula reductora de presión NeoFlow como válvula final. ► Eliminar por completo la presión de la tubería antes de desmontarla.
  • Seite 157: Limpieza Del Filtro Y El Sistema De Control

    Limpieza del filtro y el sistema de control ATENCIÓN El filtro y el sistema de control de la válvula reductora de presión NeoFlow se pueden reparar y limpiar bajo presión. ► Las válvulas de bola KH1-6 deben encontrarse en la posición especificada para ello.
  • Seite 158 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Enjuagar el sistema de control con agua abriendo lentamente KH1 y KH2 uno tras otro. ATENCIÓN ¡Medio de salida! En caso de retirada del tapón, el medio se escapa de manera descontrolada del bloque de control del cuerpo básico (1).
  • Seite 159 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow 10. Para limpiar la válvula piloto, desenroscar el tapón (22), extraer el resorte de control (21) y el cilindro de control (20) con el pasador de arrastre (19) y soplar con aire comprimido.
  • Seite 160: Desmontaje De La Válvula Reductora De Presión Neoflow

    Manual de instrucciones Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow Cerrar la válvula reductora de presión NeoFlow con las dos válvulas de bloqueo en los lados de entrada y salida (A y O). Asegurarse de que KH1-3 y KH5-KH6 estén abiertas.
  • Seite 161 ► Únicamente abrir lentamente las válvulas de bola. ► Recoger el medio con seguridad. Desmontar la válvula reductora de presión NeoFlow. Emplear herramientas adecuadas para el desmontaje y asegurarse de que el sistema de tuberías no esté sujeto a cargas mecánicas.
  • Seite 162: Desmontaje Del Sistema De Control

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Desmontaje del sistema de control Retire la válvula de la red de tuberías. Colocar las válvulas de bola KH1-3 en posición cerrada. Aflojar completamente las tuercas de los conductos de control (1-4) para retirar los conductos de control de entrada y salida.
  • Seite 163 Desmontar ambos tornillos del bloque de control y elevar el sistema de control del cuerpo principal. Nota: Los tornillos se en- cuentran debajo de la pegatina "+GF+". La lámina se puede perforar con un objeto puntiagudo, como un destornillador. Afloje la boquilla de transición (19) entre el bloque de control (13) y la válvula piloto (1) para separar los dos módulos. Nota: La boquilla de transición está...
  • Seite 164: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Mantenimiento del sistema de control 7.5.1 Válvula piloto Código Denominación 173021000 Conjunto de reparación de válvula piloto Contiene: (12), (16), (19), (20) y (21) 19 20 14 15 10 11 N.º Denominación Tornillo de ajuste en la válvula piloto...
  • Seite 165 Lesiones o daños materiales para el medio de salida. Antes de realizar los siguientes pasos, se deben cumplir los siguientes requi- sitos: ► La válvula reductora de presión NeoFlow debe retirarse del sistema de tuberías, ver el capítulo «7.3 Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow» en la página 158.
  • Seite 166 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Desatornillar la tuerca de bloqueo (8) del tornillo de membrana (13) y retirar todos los componentes restantes del tornillo de membrana (13). Comprobar visualmente si el diafragma (12) está desgastado o dañado y cambiarlo en caso necesario. Volver a montar los módulos.
  • Seite 167 Apretar los 8 tornillos de la carcasa del resorte (4) en forma de cruz con una llave dinamométrica con el par especificado en la placa de identificación. 7.5.2 Bloque de control ATENCIÓN Los daños durante el desmontaje o el ensamblaje pueden comprometer la funcionalidad de la válvula reductora de presión NeoFlow. ► Manipular los componentes con cuidado. Código Denominación 173021001...
  • Seite 168 Junta del cuerpo de la carcasa Pasador guía Cuerpo básico ► Desmontaje de la válvula reductora de presión NeoFlow conforme al capítulo «7.3 Desmontaje de la válvula reductora de pre- sión NeoFlow» en la página 158. Desmontaje Aflojar la conexión roscada de la carcasa (2) para acceder a las juntas tóricas internas.
  • Seite 169 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Retirar el pistón de la válvula (3). Comprobar si la junta tórica (6) está desgastada o dañada y sustituirla en caso necesario. Ensamblaje El ensamblaje se realiza en orden inverso. Al ensamblar todas las juntas juntas, lubricar ligeramente con un lubricante compa- tible con agua potable, como Molykote 111 o Klübersynth UH1 64-2403.
  • Seite 170: Eliminación De Fallos

    Antes de ajustar el tornillo de amortiguación de la válvula de amortiguación (DV), purgar el aire del sistema. ► Deje que el medio fluya a través de la válvula reductora de presión NeoFlow con un caudal adecuado durante al menos 10 mi- nutos.
  • Seite 171 Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Si no se puede lograr la estabilidad, repetir el procedimiento para ajustar la válvula de amortiguación (DV) «5.1 Realización del ajuste inicial» en la página 143. ATENCIÓN ¡Oscilaciones de presión a pesar del ajuste de la válvula de amortiguación! Si, a pesar del ajuste de la válvula de amortiguación (DV), existen oscilaciones de presión en el manómetro KH5 en el lado de salida,...
  • Seite 172: Diagrama De Flujo A

    Manual de instrucciones Diagrama de flujo A La válvula reductora de presión NeoFlow presenta un funcionamiento defectuoso (por ejemplo, una fuga, no se puede lograr la pre- sión de salida deseada o no se puede mantener la presión de salida).
  • Seite 173: Diagrama De Flujo B

    Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Ponerse en contacto con la persona de contacto de GF Piping Systems si no se pueden eliminar los fallos.
  • Seite 174: Eliminación

    ATENCIÓN ¡Eliminación adecuada! ► Separar los materiales (plásticos, metales, etc.) y desecharlos de acuerdo con la normativa local. Si tiene dudas respecto a la eliminación del producto, diríjase a su filial nacional de GF Piping Systems. Lista de repuestos 10.1 Conjuntos de repuestos Código...
  • Seite 175: Accesorios

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow Accesorios 11.1 Conexiones del manómetro (opcional) Se pueden instalar dispositivos de medición, como manómetros, en las válvulas de bola KH4-6. Los sensores se pueden conectar directamente a las válvulas de bola mediante la rosca interna estándar de BSP ¼” inch.
  • Seite 176: Componentes Y Módulos

    Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones Componentes y módulos 12.1 Vista general N.º Denominación Válvula piloto Tapón hexagonal Placa espaciadora Tornillo Allen M6x25 Base del bloque de control Válvula de bola en el lado de entrada Tapón Racor 90°...
  • Seite 177: Bloque De Control

    Manual de instrucciones Válvula reductora de presión NeoFlow 12.3 Bloque de control N.º Denominación Bloque de control del cuerpo básico Etiqueta Filtro Junta tórica del tapón Tapón del filtro 12.4 Válvula piloto 19 20 14 15 10 11 N.º Denominación Tornillo de ajuste en la válvula piloto (AS)
  • Seite 178 Válvula reductora de presión NeoFlow Manual de instrucciones...
  • Seite 179 GF Piping Systems Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow DN50 - DN150...
  • Seite 180 GF Piping Systems Traduzione delle manuale delle d‘uso e manutenzione Esclusione di responsabilità Le specifiche tecniche non sono vincolanti. Non si tratta di specifiche garantite o di garanzie di qualità e durata e possono essere sog- gette a modifiche. Si applicano le nostre Condizioni Generali di Vendita.
  • Seite 181 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Indice Descrizione del prodotto Utilizzo conforme Dichiarazione di conformità del produttore Specifiche tecniche D‘uso e manutenzione di sicurezza Osservare il manuale d'uso e manutenzione! Messa in funzione e utilizzo solo da parte di personale specializzato...
  • Seite 182 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Pulizia filtro e sistema di comando Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow Smontaggio del sistema di comando Manutenzione del sistema di comando Risoluzione dei problemi Ridurre i pendolamenti di pressione in uscita...
  • Seite 183: Descrizione Del Prodotto

    La valvola riduttrice di pressione NeoFlow è di tipo wafer per essere posizionata tra flange standard PN 10 / PN 16 in un sistema di flange. E' compatibile anche con le flange ANSI 150 (eccetto DN80).
  • Seite 184: Specifiche Tecniche

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Specifiche tecniche 1.3.1 Specifiche Specifiche Valori di pressione e capacità Massima pressione di ingresso P1 16 bar* Massima pressione in uscita P2 16 bar** Campo di pressione in uscita da 0,1 a 16 bar**...
  • Seite 185: Uso E Manutenzione Di Sicurezza

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow D‘uso e manutenzione di sicurezza Osservare il manuale d'uso e manutenzione! Il manuale d‘uso e manutenzione è parte integrante del prodotto ed è un elemento fondamentale per la sicurezza. La mancata osser- vanza di queste avvertenze può...
  • Seite 186: Altri Documenti Applicabili

    700278143 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow DN50-DN150 scheda tecnica Questa documentazione è disponibile presso il rappresentante locale di GF Piping Systems oppure all'indirizzo www.gfps.com. Prova in pressione della condotta Si deve determinare la pressione di prova del sistema (STP) per tutte le tubazioni partendo dalla pressione di esercizio del sistema (MDP).
  • Seite 187: Struttura E Funzionamento

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Struttura e funzionamento Moduli Denominazione Corpo principale Blocco di comando Pilota Circuito di comando lato ingresso Circuito di comando lato uscita Direzione del flusso del fluido Denominazioni delle valvole Valvola a...
  • Seite 188: Descrizione Del Funzionamento

    Il movimento assiale del tampone della valvola (4) nel corpo principale (1) provoca variazioni di flusso nel regolatore di pressione NeoFlow, regolando così la pressione di uscita adiacente (P2). La posizione dell'asta della valvola (4) è regolata dalla pressione pre- valente nella camera di controllo (5).
  • Seite 189: Messa In Funzione

    ATTENZIONE! Pericolo di rottura dovuto a sollevamento non corretto! La valvola riduttrice di pressione NeoFlow non deve essere sollevata prendendola per il pilota o per i circuiti di controllo e non deve essere appoggiata su di essi. ► La valvola riduttrice di pressione NeoFlow nelle dimensioni ≤ DN150 deve essere sollevata solo prendendola per il corpo prin- cipale.
  • Seite 190 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Aprire le valvole a sfera KH1, KH2 e KH3 e accertarsi che KH4, KH5 e KH6 siano chiuse. Posizione 1: valvola a sfera KH chiusa Posizione 2: valvola a sfera KH aperta Per poter controllare la pressione in ingresso P1 e la pressione in uscita P2 si consiglia di collegare un manometro alle valvole a sfera KH6 (pressione in ingresso P1) e KH5 (pressione in uscita P2).
  • Seite 191 Riducendo il tempo di risposta la stabilità del circuito di regolazione può migliorare. In questo modo il circuito della pressione nella valvola ridut- trice di pressione NeoFlow diventa meno suscettibile a pendolamento di pressione. Aprire in senso antiorario la valvola di smorzamento (DV) secondo la tabella successiva, in base al diametro nominale della valvola riduttrice di pressione NeoFlow.
  • Seite 192: Luogo D'installazione

    ► Se necessario, il pilota deve essere protetto da gelo, agenti atmosferici e allagamenti con delle misure di protezione supplemen- tari. ► Se le condizioni operative non sono chiare, rivolgersi alla sede di vendita di GF Piping Systems. 5.2.2 Disposizione delle valvole Per il fissaggio si consiglia la seguente disposizione.
  • Seite 193 5.2.3 Disposizione delle valvole con bypass Per le installazioni esistenti con bypass si consiglia la seguente disposizione. ► Prima della messa in funzione della valvola riduttrice di pressione NeoFlow, tutte le valvole di intercettazione devono essere collegate al bypass. Lettera...
  • Seite 194: Assemblaggio

    ► Per evitare la contaminazione occorre accertarsi che tutti i raccordi siano stati disinfettati. ► Accertarsi che il tipo di valvola riduttrice di pressione NeoFlow sia idonea per le condizioni operative, vedere etichettatura tipo. L'utilizzo in caso di condizioni operative non idonee può dar luogo a danni.
  • Seite 195 ► Si consiglia una flangia in acciaio PP con una tenuta del profilo adeguata. ► Su un lato della valvola riduttrice di pressione NeoFlow deve essere lasciato uno spazio pari ad almeno 1.5 volte la lunghezza della valvola per il passaggio delle barre filettate della flangia. Assicurarsi che le barre filettate per il collegamento a flangia possano essere montate almeno su un lato.
  • Seite 196: Prima Messa In Funzione

    Pericolo di lesioni dovuto a fuoriuscita incontrollata del fluido! In caso di perdite sulla valvola riduttrice di pressione NeoFlow (N) o di valvole a sfera non chiuse KH4-6 sulla valvola riduttrice di pressione NeoFlow (N) si può verificare una perdita incontrollata a pressione elevata.
  • Seite 197 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Aprire lentamente l'idrante (H). Far scorrere la portata adeguata attraverso la valvola riduttrice di pressione NeoFlow (N). In funzione del diametro: ad esempio DN100 5 l/s fino a 10 l/s.
  • Seite 198: Funzionamento Impostazione Pressione In Uscita P2

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Funzionamento Impostazione pressione in uscita P2 Aumentare o ridurre lentamente la tensione della molla del pilota ruotando la vite di regolazione del pilota (AS) per raggiungere la pressione in uscita P2 desiderata. La tabella seguente è indicativa. Per mezzo dei manometri in uscita su KH5, assicurarsi che si sia verificata la variazione della pressione in uscita P2.
  • Seite 199 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Aprire leggermente la valvola di intercettazione in uscita (O). SLOW Chiudere tutto l'idrante (H) lentamente. Aprire completamente la valvola di intercettazione in uscita (O). SLOW Con la vite di regolazione sul pilota (AS) impostare la pressione in uscita desiderata P2 definitiva (visibile sul manometro di uscita di KH5) e fissare con il dado di bloccaggio.
  • Seite 200: Manutenzione

    Perdita d'acqua incontrollata dovuta a pressione residua! Perdita incontrollata di fluido e/o trafilamento di fluido dalla tubazione aperta e/o dalla valvola. ► Non utilizzare la valvola riduttrice di pressione NeoFlow come valvola terminale. ► Scaricare completamente la pressione all'interno della tubazione prima dello smontaggio.
  • Seite 201: Pulizia Filtro E Sistema Di Comando

    Pulizia filtro e sistema di comando ATTENZIONE! I filtri e il sistema di comando della valvola riduttrice di pressione NeoFlow possono essere sottoposti a manutenzione e puliti anche in presenza di pressione. ► A tale scopo le valvole a sfera KH1-6 devono trovarsi nella posizione indicata.
  • Seite 202 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Risciacquare il sistema di comando con acqua, aprendo molto lentamente e con attenzione prima KH1 e poi KH2. ATTENZIONE! Perdita di fluido! Nel rimuovere il tappo di chiusura il fluido esce in modo incontrollato dal corpo base del blocco di comando (1).
  • Seite 203 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow 10. Per pulire il pilota svitare il tappo di chiusura (22), estrarre la molla di comando (21) e il cilindro di comando (20) con il perno di azionamento (19) e soffiare con aria compressa.
  • Seite 204: Smontaggio Della Valvola Riduttrice Di Pressione Neoflow

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow Bloccare la valvola riduttrice di pressione NeoFlow con le due valvole di intercettazione in entrata e uscita (A e O). Accertarsi che tutte le KH1-3 e KH5-KH6 siano aperte.
  • Seite 205 ► Aprire le valvole a sfera solo lentamente. ► Raccogliere il fluido in sicurezza. Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow. Per lo smontaggio utilizzare un utensile adeguato e assicurarsi che la condotta non sia sottoposto a sollecitazioni meccaniche. ATTENZIONE! Perdita di fluido! Il fluido residuo tra le valvole di intercettazione A e O nella condotta può...
  • Seite 206: Smontaggio Del Sistema Di Comando

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Smontaggio del sistema di comando Rimuovere la valvola dalla rete di tubi. Posizionare le valvola a sfera KH1-3 in posizione di chiusura. Allentare completamente i dadi delle linee di comando (1-4) per rimuovere le linee di comando in ingresso e uscita.
  • Seite 207 Smontare le due viti del blocco di comando e sollevare il sistema di comando dal corpo principale. Nota: le viti si trovano sotto l'indicazione "+GF+". La pellicola può essere perforata con un oggetto appuntito come un cacciavite. Allentare il raccordo filettato (19) tra blocco di comando (13) e pilota (1), per separare i due moduli. Nota: il raccordo filettato è...
  • Seite 208: Manutenzione Del Sistema Di Comando

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Manutenzione del sistema di comando 7.5.1 Pilota Codice Denominazione 173021000 Kit riparazione per pilota Contiene: (12), (16), (19), (20) e (21) 19 20 14 15 10 11 Denominazione Vite di regolazione sul pilota (AS)
  • Seite 209 Lesioni o danni materiali dovuti a fuoriuscita di fluido. Prima di eseguire i seguenti passaggi devono essere soddisfatti i seguenti requisiti: ► La valvola riduttrice di pressione NeoFlow deve essere smontata dalla condotta, si veda capitolo “7.3 Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow” a pagina 202.
  • Seite 210 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Rimuovere la sede membrana (14) dal corpo pilota (17) e verificare che l'O-ring (16) non sia usurato o danneggiato. Sostituire, se necessario. Pulizia Per pulire il pilota svitare il tappo di chiusura (22), estrarre la molla di comando (21) e il cilindro di comando (20) con il perno di azi- onamento (19), verificare l'usura di tutti i componenti e soffiare con aria compressa.
  • Seite 211 Serrare le 8 viti per la sede molla (4) a croce con una chiave dinamometrica, alla coppia indicata sulla piastra tipo. 7.5.2 Blocco di comando ATTENZIONE! Danni durante lo smontaggio o il rimontaggio possono compromettere la funzionalità della valvola riduttrice di pressione NeoFlow. ► Maneggiare i componenti con cura. Codice Denominazione...
  • Seite 212 Guarnizione del corpo dell'involucro Perno guida Corpo base ► Smontare la valvola riduttrice di pressione NeoFlow secondo il capitolo “7.3 Smontaggio della valvola riduttrice di pressione NeoFlow” a pagina 202. Smontaggio Allentare le bullonature dell'alloggiamento (2) tutt'attorno, per accedere agli O-ring interni.
  • Seite 213 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Rimuovere l'asta della valvola (3). Verificare che l'O-ring (6) non sia usurato o danneggiato e, se necessario sostituire. Rimontaggio Per rimontare si procede in ordine inverso. Durante il rimontaggio, lubrificare leggermente tutte le guarnizioni con un lubrifican- te adatto per acqua potabile, ad es.
  • Seite 214: Risoluzione Dei Problemi

    La valvola di smorzamento (DV) permette di impostare il tempo di risposta, col quale è possibile modificare la stabilità del circuito di regolazione nella valvola riduttrice di pressione NeoFlow. Riducendo il tempo di risposta la stabilità del circuito di regolazione può...
  • Seite 215 Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Se non è possibile raggiungere la stabilità, ripetere il procedimento per la regolazione della valvola di smorzamento (DV) “5.1 Eseguire l'impostazione di base” a pagina 187. ATTENZIONE! Variazioni di pressione nonostante la regolazione della valvola di smorzamento! Se si verificano variazioni di pressione nonostante la regolazione della valvola di smorzamento (DV) i sul manometro in uscita KH5, correggere i seguenti punti.
  • Seite 216: Diagramma Di Flusso A

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Diagramma di flusso A La valvola riduttrice di pressione NeoFLow presenta un malfunzionamento (ad es. perdita, mancato raggiungimento della pressione in uscita desiderata oppure impossibilità di mantenere la pressione in uscita). Si riscontrano perdite...
  • Seite 217: Diagramma Di Flusso B

    NeoFlow (chiudere la valvola di ingresso). Rilasciare la pressione a KH4 6. Smontare la valvola di regolazione della pres- sione NeoFlow e verificare il danno. Rivolgersi alla sede di vendita GF Piping Systems se il guasto non può essere risolto.
  • Seite 218: Smaltimento

    ATTENZIONE! Smaltimento conforme! ► Separare i materiali (plastica, metalli ecc.) e smaltire secondo le direttive locali. In caso di domande sullo smaltimento del prodotto, rivolgersi allasede di vendita di GF Piping Systems. Elenco dei pezzi di ricambio 10.1 Kit pezzi di ricambio...
  • Seite 219: Accessori

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Accessori 11.1 Raccordi manometro (opzionale) Sulle valvole a sfera KH4-6 è possibile installare degli strumenti di misura come i manometri. Dei sensori possono essere collegati direttamente alle valvole a sfera tramite la filettatura interna standard da BSP ¼“ inch.
  • Seite 220: Componenti E Moduli

    Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione Componenti e moduli 12.1 Panoramica generale Denominazione Pilota Tappo esagonale Piastra distanziatrice Vite ad esagono cavo M6x25 Base blocco di comando Valvola a sfera in ingresso Tappo di chiusura Gomito 90°...
  • Seite 221: Blocco Di Comando

    Manuale instruzione d'uso e manutenzione Valvola riduttrice di pressione NeoFlow 12.3 Blocco di comando Denominazione Corpo base del blocco di comando Etichetta Filtro Tappo di chiusura con O-ring Tappo di chiusura filtro 12.4 Pilota 19 20 14 15 10 11...
  • Seite 222 Valvola riduttrice di pressione NeoFlow Manuale instruzione d'uso e manutenzione...
  • Seite 223 GF Piping Systems Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow DN50 - DN150...
  • Seite 224 GF Piping Systems Tradução do manual de instruções original Isenção de responsabilidade Os dados técnicos não são vinculativos. Não são válidos como características garantidas. nem como garantia de qualidade ou de termo de validade. Reserva-se o direito a alterações. Aplicam-se as nossas condições gerais de vendas.
  • Seite 225 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Índice Descrição do produto Utilização correta Declaração do fabricante CE Dados técnicos Instruções de segurança Respeite o manual de instruções! Comissionamento e utilização apenas permitida por pessoal especializada Armazenamento e transporte Significado das palavras de advertência Documentos aplicáveis...
  • Seite 226 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Limpar o filtro e o sistema de controle Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow Desmontar o sistema de controle Manutenção do sistema de controle Resolução de falhas Reduzir as oscilações de pressão na saída...
  • Seite 227: Descrição Do Produto

    água potável. A válvula reguladora de pressão NeoFlow foi projetada para montagem entre flanges padrão PN 10 / PN 16 para uso com água. Também é possível montar com flanges ANSI 150 (excl. DN80).
  • Seite 228: Dados Técnicos

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Dados técnicos 1.3.1 Especificações Especificações Valores de pressão e Pressão de entrada máxima P1 16 bar* performances Pressão de saída P2 16 bar** Faixa da pressão de saída 0,1 até 16 bar** Diferença de pressão mínima P1 - P2 0,2 bar***...
  • Seite 229: Instruções De Segurança

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Instruções de segurança Respeite o manual de instruções! O manual de instruções é uma parte do produto e uma parte integrante importante no conceito de segurança. A inobservância pode conduzir a ferimentos graves.
  • Seite 230: Documentos Aplicáveis

    DN150 Válvula reguladora de pressão NeoFlow DN50-DN150 ficha de dados Estes documentos são disponibilizados pelo subsidiária local da GF Piping Systems ou em www.gfps.com/br. Verificação de pressão dos sistemas de tubulações A pressão de teste do sistema (STP) é determinada para todas as tubulações a partir da Pressão de Operação do Sistema (POS).
  • Seite 231: Montagem E Funcionamento

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Montagem e funcionamento Módulos N.º Nome dos componentes Corpo principal Bloco de controle Válvula piloto Tubulação de controle da entrada Tubulação de controle da saída Sentido da vazão da água Nome das válvulas Válvula de...
  • Seite 232: Descrição Do Funcionamento

    O movimento axial do pistão da válvula (4) no corpo principal (1) conduz a alterações na vazão na válvula reguladora de pressão NeoFlow e regula desta forma a pressão de saída presente (P2). A posição do pistão da válvula (4) é regulada através da pressão prevalente dominante no compartimento de controle (5).
  • Seite 233: Iniciando O Funcionamento

    Pressão de saída predefinida! A pressão de saída está pré-definida de fábrica. ► A pressão de saída pré-definida da válvula reguladora de pressão NeoFlow com o código de cor Preta da mola da válvula piloto é de 3 bar. CUIDADO! Utilização de um tipo de válvula reguladora de pressão NeoFlow incompatível!
  • Seite 234 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Abrir as válvulas de esfera KH1, KH2 e KH3, e assegurar que a KH4, KH5 e KH6 estão fechadas. Posição 1: Válvula de esfera KH fechada Posição 2: Válvula de esfera KH aberta Para permitir o monitoramento da pressão de entrada P1 e pressão de saída P2, é...
  • Seite 235 Através da redução do tempo de resposta a estabilidade do circuito re- gulador pode ser melhorada. O circuito de pressão na válvula regulado- ra de pressão NeoFlow torna-se menos suscetível a flutuações de pressão. Abrir a válvula de amortecimento (DV) no sentido anti-horário de acordo com a seguinte tabela conforme o diâmetro nominal da válvula reguladora de pressão NeoFlow.
  • Seite 236: Local De Instalação

    Seleção do local de instalação ► Deixar espaço livre suficiente para que seja possível montar, ajustar e desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow. ► Caso seja necessário, devem ser tomadas medidas de proteção adicionais para o regulador piloto contra as influências atmos- féricas e inundações.
  • Seite 237 Válvula de bloqueio na saída Bypass da válvula de bloqueio na entrada (opcional) Bypass do filtro (opcional) Bypass do medidor de vazão (opcional) Bypass da válvula reguladora de pressão NeoFlow (opcional) Bypass do hidrante/ramal (recomendado) (opcional) Bypass da válvula de bloqueio na saída (opcional)
  • Seite 238: Montagem

    ► Para evitar uma contaminação, deve-se assegurar que foram utilizados processos de desinfeção em todas as ligações. ► Certifique-se que o tipo de válvula reguladora de pressão NeoFlow é adequado às condições de funcionamento; ver placa de características. A utilização inadequada as condições de funcionamento podem resultar em danos.
  • Seite 239 ► É recomendado um flange em aço PP com uma vedação de perfil adequada. ► Deve ser deixado em um dos lados da válvula reguladora de pressão NeoFlow um espaço equivalente a 1,5 vezes do compri- mento da válvula para o acesso aos parafusos do flange. Deve ser assegurado que os parafusos para a ligação do flange conse- guem ser montados pelo menos em um dos lados da montagem.
  • Seite 240: Primeira Vez Em Funcionamento

    Perigo de ferimentos devido a uma saída descontrolada do fluído! Em caso de vazamentos na válvula reguladora de pressão NeoFlow (N), ou em caso de válvulas de esferas não fechadas KH4-6 na válvula reguladora de pressão NeoFlow (N), pode ocorrer uma saída descontrolada de fluído sob uma elevada pressão.
  • Seite 241 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Abrir o hidrante (H) lentamente. Permitir que uma vazão apropriado flua através da válvula reguladora de pressão NeoFlow (N). Dependente das dimensões: Por exemplo, DN100 5 l/s até 10 l/s. SLOW Após 10 minutos, verificar a pressão de saída P2 no manômetro no lado de saída KH5 quanto à estabilidade. A pressão de saída P2 ajusta-se consoante a pressão de entrada, da posição do parafuso de ajuste na válvula piloto assim como a abertura do hi-...
  • Seite 242: Operação

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Operação Ajuste da pressão de saída P2 Aumentar lentamente a tensão da mola piloto ao girar o parafuso de ajuste na válvula piloto (AS) ou reduzir para atingir a pressão de saída P2 pretendida. A seguinte tabela serve como orientação. Através do manômetro no lado de saída em KH5, assegurar que ocorre uma alteração da pressão da pressão de saída P2.
  • Seite 243 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Abrir parcial e lentamente a válvula de bloqueio da saída (O). SLOW Fechar lentamente e por completo o hidrante/ ramal (H). Abrir por completo a válvula de bloqueio da saída (O). SLOW Ajustar através do parafuso de ajuste na válvula piloto (AS) a pressão de saída P2 final pretendida (visível no manômetro na...
  • Seite 244: Manutenção

    Saída descontrolada do fluído devido à presença de pressão residual! Saída descontrolada do fluído e/ou escoamento do fluído pela tubulação aberta e/ou pela válvula. ► Não utilizar a válvula redutora de pressão NeoFlow como a válvula final. ► Despressurizar totalmente as tubulações antes de uma desmontagem.
  • Seite 245: Limpar O Filtro E O Sistema De Controle

    Limpar o filtro e o sistema de controle ATENÇÃO! O filtro e o sistema de controle da válvula redutora de pressão NeoFlow podem ser reparados e limpos sob pressão. ► Para fazer isso, as válvulas de esfera KH1-6 devem encontrar-se na posição indicada.
  • Seite 246 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Lavar o sistema de controle com água, enquanto a KH1 KH2 são abertas sucessivamente muito lentamente e com cuidado. CUIDADO! Saída de fluído! Se o bujão for removido, o fluído sai descontrolado no bloco de controle do corpo principal (1).
  • Seite 247 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow 10. Para a limpeza da válvula piloto, desrosquear o bujão (22), retirar a mola de controle (21) e o cilindro de controle (20) com o pino de acionamento (19) e aplicar ar comprimido.
  • Seite 248: Desmontar A Válvula Reguladora De Pressão Neoflow

    Manual de instruções Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow Bloquear a válvula reguladora de pressão NeoFlow com ambas as válvulas de bloqueio no lado de entrada e saída (A e O). Assegurar que todas as KH1-3 e KH5-KH6 estão abertas.
  • Seite 249 ► Só abrir lentamente as válvulas de esfera. ► Recolher o fluído de forma segura. Desmontar a válvula de redução de pressão NeoFlow. Utilizar uma ferramenta adequada para a desmontagem e garantir que não é aplicada carga mecânica no sistema de tubulação.
  • Seite 250: Desmontar O Sistema De Controle

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Desmontar o sistema de controle Retirar a válvula da rede de tubagens. Colocar as válvulas de esfera KH1-3 na posição fechada. Desapertar totalmente as porcas das tubulações de controle (1-4) para remover as tubulação de controle no lado de entrada e de saída.
  • Seite 251 Retirar ambos os parafusos no bloco de controle e elevar o sistema de controle do corpo principal. Aviso: os parafusos encon- tram-se debaixo do adesivo "+GF+". A película pode ser perfurada com um objeto afiado, por exemplo, chave de fendas.
  • Seite 252: Manutenção Do Sistema De Controle

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Manutenção do sistema de controle 7.5.1 Válvula piloto Código Designação 173021000 Conjunto de reparação da válvula piloto Contém: (12), (16), (19), (20) e (21) 19 20 14 15 10 11 N.º Designação Parafuso de ajuste na válvula piloto...
  • Seite 253 Ferimentos ou danos materiais devido à saída de fluído. Antes da realização dos seguintes passos, devem ser cumpridas as seguin- tes condições: ► A válvula de redução de pressão NeoFlow deve estar desmontada do sistema de tubulação, ver capítulo «7.3 Desmontar a vál- vula reguladora de pressão NeoFlow» na página 246.
  • Seite 254 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Remover a carcaça da membrana (14) do corpo piloto (17) e verificar o anel de vedação (16) quanto a desgaste ou danos. Caso necessário, substituir. Limpeza Para a limpeza da válvula piloto, desenroscar o bujão (22), retirar a mola de controle (21) e o cilindro de controle (20) com o pino de acionamento (19), verificar todos os componentes quanto a desgaste e aplicar ar comprimido.
  • Seite 255 Apertar os 8 parafusos da carcaça (4) da mola em cruz com um torquímetro com o torque indicado na placa de características. 7.5.2 Bloco de controle ATENÇÃO! Danos quando da desmontagem ou montagem podem influenciar o funcionamento da válvula reguladora de pressão NeoFlow. ► Manusear os componentes com cuidado. Código Designação...
  • Seite 256 Carimbo do corpo do invólucro Pino guia Corpo principal ► Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow de acordo com o capítulo «7.3 Desmontar a válvula reguladora de pressão NeoFlow» na página 246. Desmontagem Desapertar a junção da carcaça (2) na sua totalidade, para se ter acesso aos anéis de vedação interiores.
  • Seite 257 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Retirar o pistão da válvula (3). Verificar o anel de vedação (6) quanto a desgaste ou danos e, se necessário, substituir. Montagem A montagem ocorre na ordem invertida. Quando da montagem, lubrificar ligeiramente todas as vedações com um lubrificante adequado para água potável, por ex., Molykote 111 ou Klübersynth UH1 64-2403.
  • Seite 258: Resolução De Falhas

    Ar no sistema de tubulação! Purgar o ar do sistema antes do ajuste do parafuso de amortecimento na válvula de amortecimento (DV). ► Permitir que o fluído, em uma vazão apropriado, flua através da válvula reguladora de pressão NeoFlow, no mínimo durante 10 minutos.
  • Seite 259 Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Caso não se consiga atingir nenhuma estabilidade, repetir o processo de ajuste da válvula de amortecimento (DV) «5.1 Realizar os ajustes básicos» na página 231. ATENÇÃO! Oscilações de pressão apesar do ajuste da válvula de amortecimento! Se apesar do ajuste da válvula de amortecimento (DV) ainda ocorrerem oscilações de pressão no manômetro do lado de saída KH5,...
  • Seite 260: Fluxograma A

    Manual de instruções Fluxograma A A válvula reguladora de pressão NeoFlow exibe uma falha de funcionamento (por ex., vazamento, não é possível atingir a pressão de saída pretendida ou não é possível manter a pressão de saída). Are there any visible...
  • Seite 261: Fluxograma B

    NeoFlow pressure reducing valve (close stop at the shut-off valve on inlet side). Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Contatar a GF Piping Systems caso não seja possível resolver as falhas existentes.
  • Seite 262: Eliminação

    ATENÇÃO! Eliminação adequada! ► Separar os materiais (plásticos, metal entre outros) e eliminar de acordo com as disposições locais. Em caso de questões relativas à eliminação do produto, contate a GF Piping Systems. Lista de peças sobresselentes 10.1 Conjuntos de peças sobresselentes Código...
  • Seite 263: Acessórios

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow Acessórios 11.1 Ligações de manômetro (opcional) Nas válvulas de esferas KH4-6 podem ser instalados aparelhos de medição como manômetros. Através da rosca fêmea convencio- nal de BSP ¼“ inch polegadas podem ser conectados sensores diretamente nas válvulas de esfera.
  • Seite 264: Componentes E Módulos

    Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções Componentes e módulos 12.1 Vista geral N.º Designação Válvula piloto Bujão sextavado Placas de separação Parafusos sextavados M6x25 Base do bloco de controle Válvula de esfera no lado de entrada Bujão Curva de 90°...
  • Seite 265: Bloco De Controle

    Manual de instruções Válvula reguladora de pressão NeoFlow 12.3 Bloco de controle N.º Designação Bloco de controle do corpo principal Etiquetas Filtro Anel de vedação do bujão Bujão do filtro 12.4 Válvula piloto 19 20 14 15 10 11 N.º...
  • Seite 266 Válvula reguladora de pressão NeoFlow Manual de instruções...
  • Seite 267 GF Piping Systems Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep DN50 - DN150...
  • Seite 268 GF Piping Systems Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Uitsluiting van aansprakelijkheid De technische gegevens zijn niet bindend. Ze gelden niet als verzekerde eigenschappen of als kwaliteits- of houdbaarheidsgaranties. Onder voorbehoud van wijzigingen. Onze algemene verkoopvoorwaarden zijn van kracht. Gebruiksaanwijzing in acht nemen De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en is een belangrijk element in het veiligheidsconcept.
  • Seite 269 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Inhoudsopgave Productbeschrijving Beoogd gebruik EG-fabrikantenverklaring Technische gegevens Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen! Inbedrijfstelling en gebruik uitsluitend door vakpersoneel Opslag en transport Betekenis van de signaalwoorden Referentiedocumenten Druktest van leidingsystemen Andere symbolen en markeringen Symbolen Afkortingen Opbouw en werking...
  • Seite 270 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Filter en regelsysteem reinigen NeoFlow reduceerklep demonteren Regelsysteem demonteren Onderhoud regelsysteem Foutoplossing Drukschommelingen aan uitgangszijde reduceren Stroomschema A Stroomschema B Verwijdering Lijst reserveonderdelen 10.1 Reserveonderdelen-kits 10.2 Regelveer Toebehoren 11.1 Manometeraansluitingen (optioneel) 11.2 Compatibiliteitsoverzicht regelaar Componenten en modules 12.1...
  • Seite 271: Productbeschrijving

    "EN 1074-5 Afsluiters voor watervoorziening“. Mocht de gehele installatie niet voldoen aan de eisen van een EG-richtlijn, dan is de inbedrijfstelling van de NeoFlow reduceerklep verboden tot de conformiteit van deze gehele installatie met de EG-richtlijn verklaard is.
  • Seite 272: Technische Gegevens

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Technische gegevens 1.3.1 Specificaties Specificaties Drukwaarden en prestaties Maximale ingangsdruk P1 16 bar* Maximale uitgangsdruk P2 16 bar** Bereik uitgangsdruk 0,1 tot 16 bar** Minimaal drukverschil P1 - P2 0,2 bar*** Materialen Behuizing POM-C Zuiger POM-C Elastomeren...
  • Seite 273: Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen! De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en is een belangrijk bestanddeel van het veiligheidsconcept. Niet-inachtne- ming ervan kan tot ernstig letsel leiden. Gebruiksaanwijzing lezen en opvolgen. • Gebruiksaanwijzing steeds bij het product beschikbaar houden.
  • Seite 274: Referentiedocumenten

    Snelstart-handleiding NeoFlow reduceerklep DN50-DN150 700278143 NeoFlow reduceerklep DN50-DN150 gegevensblad Deze documenten zijn verkrijgbaar via de verkoop van GF Piping Systems of op www.gfps.com. Druktest van leidingsystemen Voor alle leidingen moet, uitgaande van de systeembedrijfsdruk (MDP) de systeemtestdruk (STP) gemeten worden. Bij een niet-be- rekende drukpiek (meest voorkomende geval) geldt met de hypothetische systeembedrijfsdruk (MDPa) de volgende berekening: STP = MDPa + 5.0 bar en STP = 1.5 ∙...
  • Seite 275: Opbouw En Werking

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Opbouw en werking Modules Aanduiding Hoofdlichaam Regelblok Stuurklep Stuurleiding ingangszijde Stuurleiding uitgangszijde Doorstroomrichting medium Aanduidingen van de kleppen Kogelkraan Aanduiding Kogelkraan ingangszijde Kogelkraan uitgangszijde Kogelkraan regelkamer Kogelkraan regelblok Kogelkraan uitgangszijde (manometeraansluiting) Kogelkraan ingangszijde (manometeraansluiting) Dempingsklep Instelschroef op de stuurklep...
  • Seite 276: Functiebeschrijving

    Uitgangsdruk instelbaar De axiale beweging van de klepzuiger (4) in het hoofdlichaam (1) zorgt voor debietveranderingen in de NeoFlow reduceerklep en regelt daarmee de aanwezige uitgangsdruk (P2). De positie van de klepzuiger (4) wordt door de in de regelkamer (5) heersende druk geregeld.
  • Seite 277: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling OPMERKING! Gevaar voor breuk door verkeerd optillen! De NeoFlow reduceerklep mag niet aan de stuurklep of de stuurleidingen worden opgetild of hierop worden neergelegd. ► NeoFlow reduceerklep voor afmetingen ≤ DN150 uitsluitend aan het hoofdlichaam optillen. Basisinstelling uitvoeren Draai de borgmoer los.
  • Seite 278 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Kogelkranen KH1, KH2 en KH3 openen en ervoor zorgen dat KH4, KH5 en KH6 gesloten zijn. Positie 1: kogelkraan KH gesloten Positie 2: kogelkraan KH open Om de ingangsdruk P1 en uitgangsdruk P2 te kunnen bewaken, wordt aanbevolen om op de kogelkranen HK6 (ingangsdruk P1) en KH5 (uitgangsdruk P2) een manometer aan te sluiten.
  • Seite 279 Door de reductie van de reactietijd kan de stabiliteit van het regelcircuit verbeteren. Het drukcircuit in de NeoFlow reduceerklep wordt daardoor minder gevoelig voor drukschommelingen. Dempingsklep (DV) volgens de onderstaande tabel afhankelijk van de nominale diameter van de NeoFlow reduceerklep openen door naar links te draaien. Nominale diameter...
  • Seite 280: Inbouwlocatie

    5.2.1 Keuze van de inbouwlocatie ► Houd voldoende vrije ruimte over om de NeoFlow reduceerklep te kunnen monteren, instellen en demonteren. ► Neem eventueel maatregelen om de regulateur tegen vorst, weersinvloeden en overstroming te beschermen. ► Neem bij onduidelijke bedrijfsomstandigheden contact op met uw contactpersoon bij GF Piping Systems.
  • Seite 281 NeoFlow reduceerklep 5.2.3 Opstelling van de armaturen met bypass-leidingen Voor bestaande installaties met bypass-leidingen wordt de volgende opstelling aanbevolen. ► De afsluitarmaturen moeten voor de inbedrijfstelling van de NeoFlow reduceerklep op de bypass-leiding veilig aangesloten zijn. Letter Armatuur Afsluitarmatuur ingangszijde...
  • Seite 282: Montage

    ► Om een besmetting te voorkomen, moet gegarandeerd zijn dat op alle aansluitingen desinfectieprocedures zijn toegepast. ► Controleer of het type NeoFlow reduceerklep geschikt is voor de bedrijfsomstandigheden, zie typeplaatje. De toepassing bij ongeschikte bedrijfsomstandigheden kan schade veroorzaken.
  • Seite 283 WAARSCHUWING! Gevaar voor materiële schade door te hoge druk! Als de NeoFlow reduceerklep (N) zonder hydrant (H) in bedrijf wordt genomen, kan een te hoge uitgangsdruk P2 op de NeoFlow re- duceerklep (N) tot beschadigingen in het leidingsysteem leiden. ► Advies: hydrant (H) gebruiken.
  • Seite 284: Eerste Inbedrijfstelling

    WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door ongecontroleerd naar buiten stromen van het medium! Bij lekkages van de NeoFlow reduceerklep (N) of niet-gesloten kogelkranen KH4-6 op de NeoFlow reduceerklep (N) kan medium ongecontroleerd onder hoge druk naar buiten komen. ► Ga op een beveiligde werkpositie staan.
  • Seite 285 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Open de hydrant (H) langzaam. Laat een geschikte hoeveelheid door de NeoFlow reduceerklep (N) stromen. Afhankelijk van de afmetingen: bijv. DN100 5 l/s tot 10 l/s. SLOW Controleer na 10 minuten de uitgangsdruk P2 op de manometer KH5 aan uitgangszijde op stabiliteit. De uitgangsdruk P2 wordt, afhankelijk van de ingangsdruk, de positie van de instelschroef op de stuurklep en de opening van de hydrant (H) ingesteld.
  • Seite 286: Bediening

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Bediening Instelling uitgangsdruk P2 De veerspanning van de regelveer door draaien van de instelschroef op de stuurklep (AS) langzaam verhogen of verlagen om de gewenste uitgangsdruk P2 te bereiken. Gebruik ter oriëntatie de volgende tabel. Controleer op de manometer aan uitgangszijde bij KH5 of een drukverandering van de uitgangsdruk P2 plaatsvindt.
  • Seite 287 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Afsluitarmatuur aan uitgangszijde (O) langzaam iets openen. SLOW Sluit de hydrant (H) langzaam volledig. Afsluitarmatuur aan uitgangszijde (O) volledig openen. SLOW Met de instelschroef op de stuurklep (AS) de gewenste uitgangsdruk P2 definitief instellen (zichtbaar op de manometer aan uitgangszijde bij KH5) en met contramoer fixeren.
  • Seite 288: Onderhoud

    Onderhoud WAARSCHUWING! Onderhoud alleen door vakpersoneel! Door verkeerde bediening kan de NeoFlow reduceerklep schade oplopen. ► Uitsluitend laten onderhouden door personen die de benodigde opleiding, kennis of ervaring hebben. WAARSCHUWING! Ongecontroleerd naar buiten stromen van het medium door bestaande restdruk! Ongecontroleerd naar buiten stromen van het medium en/of nastromen van het medium uit open leiding en/of de klep.
  • Seite 289: Filter En Regelsysteem Reinigen

    Filter en regelsysteem reinigen OPMERKING! Het filter en regelsysteem van de NeoFlow reduceerklep kunnen onder druk worden onderhouden en gereinigd. ► De kogelkranen KH1-6 moeten daarvoor in de aangegeven stand staan. Sluit de kogelkranen KH1-3 in de volgende volgorde: KH3, KH1, KH2 Sluitplug filter (5) voorzichtig losschroeven en filter (3) verwijderen.
  • Seite 290 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Regelsysteem met water spoelen door KH1 en KH2 na elkaar heel langzaam en voorzichtig te openen. VOORZICHTIG! Naar buiten stromend medium! Bij het verwijderen van de sluitplug stroomt het medium ongecontroleerd uit het regelblok basislichaam (1). ► Ga op een beveiligde positie staan.
  • Seite 291 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep 10. Verwijder voor de reiniging van de stuurklep de sluitplug (22), verwijder de stuurveer (21) en de regelcilinder (20) met de aan- drijfpen (19) en blaas ze uit met perslucht. 11. Sluitplug (22) reinigen en vervolgens weer assembleren, daarbij sluitplug (22) met loctite insmeren. Opmerking: na het openen moeten de schroefdraden goed worden gereinigd en bij de montage weer met afdichtende voor drinkwater geschikte schroef- draadlijm worden ingesmeerd, bijv.
  • Seite 292: Neoflow Reduceerklep Demonteren

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep demonteren NeoFlow reduceerklep met beide afsluitarmaturen aan in- en uitgangszijde (A en O) afsluiten. Zorg ervoor dat alle KH1-3 en KH5-KH6 geopend zijn. KH4 voorzichtig openen om de druk op de leiding te verminderen.
  • Seite 293 OPMERKING! Naar buiten stromend medium! Het medium dat is achtergebleven tussen de afsluitarmaturen A en O in het leidingsysteem kan bij demontage van de NeoFlow re- duceerklep ongecontroleerd uit het leidingsysteem stromen. ► Afsluitarmaturen aan in- en uitgangszijde (A en O) vooraf afsluiten.
  • Seite 294: Regelsysteem Demonteren

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Regelsysteem demonteren Haal de klep uit het leidingnet. Sluit de kogelkranen KH1-3. Draai de moeren van de stuurleidingen (1-4) geheel los om de stuurleidingen aan in- en uitgangszijde te verwijderen. Dempingsklep (DV) ontgrendelen door de borgring los te draaien.
  • Seite 295 Demonteer beide schroeven op het regelblok en til het regelsysteem van het hoofdlichaam. Opmerking: de schroeven bevinden zich onder de sticker "+GF+". Prik de folie door met een puntig voorwerp zoals een schroevendraaier. Maak de overgangsnippel (19) tussen regelblok (13) en stuurklep (1) los om beide modules van elkaar los te maken. Opmerking: de overgangsnippel is vastgeplakt met afdichtende schroefdraadlijm.
  • Seite 296: Onderhoud Regelsysteem

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Onderhoud regelsysteem 7.5.1 Stuurklep Code Aanduiding 173021000 Stuurklep reparatiekit Bevat: (12), (16), (19), (20) en (21) 19 20 14 15 10 11 Aanduiding Instelschroef op de stuurklep (AS) Contramoer Indicatieschijf Veerbehuizing Schroeven (8 st.) voor veerbehuizing Bovenste veergeleiding...
  • Seite 297: Demontage

    Verwondingen of materiële schade door naar buiten stromend medium. Om de volgende stappen te zetten, moet aan de volgende voorwaarden zijn voldaan: ► De NeoFlow reduceerklep moet uit het leidingsysteem zijn verwijderd, zie hoofdstuk „7.3 NeoFlow reduceerklep demonteren» op pagina 290.
  • Seite 298 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Membraanbehuizing (14) van het regellichaam (17) verwijderen en O-ring (16) op slijtage of beschadigingen controleren. Even- tueel vervangen. Reiniging Verwijder voor de reiniging van de stuurklep de sluitplug (22), verwijder de regelveer (21) en de regelcilinder (20) met de aandrijfpen (19) uit, controleer alle componenten op slijtage en blaas xe uit met perslucht.
  • Seite 299 De 8 schroeven van de veerbehuizing (4) kruiselings aandraaien met een momentsleutel, met het op het typeplaatje aangegeven draaimoment. 7.5.2 Regelblok OPMERKING! Beschadigigen bij demontage of assemblage kan de functionaliteit van de NeoFlow reduceerklep nadelig beïnvloeden. ► Componenten voorzichtig behandelen. Code Aanduiding 173021001...
  • Seite 300 Huisdichting Geleidepen Basislichaam ► NeoFlow reduceerklep demonteren volgens hoofdstuk „7.3 NeoFlow reduceerklep demonteren» op pagina 290. Demontage Schroefverbinding behuizing (2) rondom losdraaien om toegang te verkrijgen tot de interne O-ringen. Behuizing (1) van het basislichaam (9) losmaken. Huisdichting (7) op slijtage of beschadigingen controleren en eventueel vervan-...
  • Seite 301 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Zuigerklep (3) verwijderen. De O-ring (6) op slijtage of beschadigingen controleren en eventueel vervangen. Assemblage De assemblage vindt plaats in omgekeerde volgorde. Bij de assemblage van alle pakkingen licht insmeren met een voor drink- water geschikt smeermiddel, bijv. Molykote 111 of Klübersynth UH1 64-2403.
  • Seite 302: Foutoplossing

    Drukschommelingen aan uitgangszijde reduceren Met de dempingsklep (DV) kan de reactietijd worden ingesteld, waarmee de stabiliteit van het regelcircuit binnen de NeoFlow redu- ceerklep kan worden veranderd. Door de reductie van de reactietijd kan de stabiliteit van het regelcircuit verbeteren. Het drukcircuit in de NeoFlow reduceerklep wordt daardoor minder gevoelig voor drukschommelingen.
  • Seite 303 Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Herhaal de procedure voor het instellen van de dempingsklep (DV) „5.1 Basisinstelling uitvoeren» op pagina 275 als er geen stabiliteit kan worden bereikt. OPMERKING! Drukschommelingen ondanks instelling van de dempingsklep! Los de volgende punten op als ondanks het instellen van de dempingsklep (DV) drukschommelingen optreden bij manometer KH5 aan de uitgangszijde: ►...
  • Seite 304: Stroomschema A

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Stroomschema A De NeoFlow reduceerklep geeft een storing aan (bijv. lekkage, de gewenste uitgangsdruk kan niet worden bereikt of de uitgangsdruk kan niet worden gehandhaafd). Are there any visible leaks on the NeoFlow pressure reducing valve? Fittings/Pipes...
  • Seite 305: Stroomschema B

    Release outlet? pressure at KH4-6 - Uninstall NeoFlow pressure reducing valve and check for damage Neem contact op met uw contactpersoon bij GF Piping Systems als het niet lukt om fouten op te lossen.
  • Seite 306: Verwijdering

    ► Neem de landelijke voorschriften, normen en richtlijnen in acht. OPMERKING! Vakkundige verwijdering! ► Materialen (kunststoffen, metalen enz.) splitsen en volgens de plaatselijke voorschriften verwijderen. Neem bij vragen over de verwijdering van het product contact op met de nationale vertegenwoordiger van GF Piping Systems. Lijst reserveonderdelen 10.1 Reserveonderdelen-kits...
  • Seite 307: Toebehoren

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep Toebehoren 11.1 Manometeraansluitingen (optioneel) Op de kogelkranen KH4-6 kunnen meetapparaten zoals manometers worden bevestigd. Via de standaard BSP 1/4“ inch inwendige schroefdraad kunnen sensoren direct op de kogelkranen worden aangesloten. Kogelkraan Aanduiding Manometer-aansluiting ingangszijde Manometer-aansluiting uitgangszijde Manometer-aansluiting regelkamer 11.2...
  • Seite 308: Componenten En Modules

    NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing Componenten en modules 12.1 Totaaloverzicht Aanduiding Stuurklep Zeskantige dop Afstandplaat Inbusbout M6x25 Basis regelblok Kogelkraan ingangszijde Sluitplug Schroefverbinding 90° Kogelkraan uitgangszijde Hoofdlichaam Kogelkraan regelkamer Overgangsnippel kleppenkamer Regelblok Schroeverbinding regelblok Stuurleiding ingangszijde Stuurleiding uitgangszijde Kogelkraan regelblok Inschroefverbinding recht...
  • Seite 309: Regelblok

    Gebruiksaanwijzing NeoFlow reduceerklep 12.3 Regelblok Aanduiding Regelblok basislichaam Etiketten Filter O-ring sluitplug Sluitplug filter 12.4 Stuurklep 19 20 14 15 10 11 Aanduiding Instelschroef op de stuurklep (AS) Contramoer Indicatieschijf Veerbehuizing Schroeven (8 st.) voor veerbehuizing Bovenste veergeleiding Regelveer Borgmoer...
  • Seite 310 NeoFlow reduceerklep Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 311 GF 管路系统 操作说明 NeoFlow 减压阀 DN50-DN150...
  • Seite 312 GF 管路系统 翻译版操作说明书 免责声明 该技术数据不作为产品特性的保证,既不保证性能也不保证耐久性,我们保留修改的权利。 适用于我们的通用销售条款。 请遵守操作说明书 操作说明书是产品的一部分,也是安全管理计划的一个重要组成部分。 ► 阅读并遵守操作说明书。 ► 确保操作说明书与产品放在一起并始终可用。 ► 将操作说明书传递给产品的所有后续用户。...
  • Seite 313 操作说明 NeoFlow 减压阀 目录 产品说明 适用范围 欧盟制造商声明 技术参数 安全提示 请遵守操作说明书! 仅由合格人员调试和使用 存放和运输 信号词含义 其他适用文档 管道系统压力试验 其他符号和标志 符号 缩写 结构和功能 组件 阀门名称 功能说明 调试 基本设置 安装地点 组装 首次调试 操作 设定出口压力 P2 维护 阀门定期检修...
  • Seite 314 NeoFlow 减压阀 操作说明 清洁过滤器和控制系统 拆卸 NeoFlow 减压阀 拆卸控制系统 维护控制系统 故障排除 减少出口端压力波动 流程图 A 流程图 B 废弃处理 备件清单 10.1 备件包 10.2 导引弹簧 配件 11.1 压力计接口(选用) 11.2 调节器兼容性概览 部件和组件 12.1 总概览图 12.2 主体 12.3 控制块 12.4 先导阀...
  • Seite 315 操作说明 NeoFlow 减压阀 产品说明 适用范围 Georg Fischer Piping Systems Ltd. 先导控制式 NeoFlow 减压阀适用于自动调节供水和配水网络的压力和流量。 NeoFlow 减压阀专门设计可以放置于 PN 10 和 PN 16 标准法兰之间。同时适用 ANSI 150 法兰兼容性(不包括 DN80)。 可预见的错误使用 NeoFlow 减压阀不得用作纯切断阀。若使用除水外的其他介质(包括含消毒剂的水),必须咨询 Georg Fischer Piping Systems Ltd.。介质中的固体可能会影响 NeoFlow 减压阀的正常使用。因此,建议在上游安装污泥箱后使用本阀。 欧盟制造商声明 制造商 Georg Fischer Piping Systems Ltd., 8201 Schaffhausen(瑞士)特此声明,Neoflow 减压阀完全符合“EN 1074-5 控制阀”...
  • Seite 316 NeoFlow 减压阀 操作说明 技术参数 1.3.1 规格 规格 压力值和功率 最大入口压力 P1 16 bar* 最大出口压力 P2 16 bar** 出口压力范围 0.1 至 16 bar** 最小压差 P1 - P2 0.2 bar*** 材料 外壳 POM-C 活塞 POM-C 弹性体 EPDM 接头 不锈钢 / M黄铜 先导控制装置 不锈钢、POM-C、PTFE 法兰...
  • Seite 317 操作说明 NeoFlow 减压阀 安全提示 请遵守操作说明书! 操作说明书是产品的一部分,也是安全管理计划的一个重要组成部分。不遵守可能导致严重伤害。 阅读并遵守操作说明书。 • 确保操作说明书与产品放在一起并始终可用。 • 将操作说明书传递给产品的所有后续用户。 • 仅由合格人员调试和使用 仅允许受过专门培训、拥有所需知识或经验的人员操作产品和配件。 • 就当地职业安全和环境保护,尤其是加压管路规定下的所有适用问题定期为该人员提供指导。 • 本操作说明书的目标人群: 操作人员:操作人员需要接受操作产品的培训并遵守安全规定。 • 维修人员:维修人员需要接受专业技术培训,负责执行维护作业。 • 存放和运输 必须小心搬运、运输和存放本产品。为此,必须警示: ► 采用原始未开封的包装运输和储存产品。 ► 保护产品免受有害物理影响,如、灰尘、热量、湿气和紫外线辐射。 ► 保护产品及其组件,避免受到机械或热能影响。 ► 安装前检查产品是否存在一般损坏。 信号词含义 本说明书采用警告提示,用以警告用户可能导致死亡、人员伤害或财产损失的情况。必须始终阅读和警示这些警告提示! 危险! 直接危害! 不遵守可能导致死亡或严重伤害。 ► 避免危险的措施。 警告!...
  • Seite 318 编码 GF 供应装置规划依据 700671677 NeoFlow 减压阀 DN50-DN150 快速入门手册 700278143 NeoFlow 减压阀 DN50-DN150 数据表 您可以通过联系 GF Piping Systems 的代表或访问 www.gfps.com 来获取这些文档。 管道系统压力试验 所有管道均根据系统工作压力 (MDP) 确定系统试验压力 (STP)。如无法计算压力冲击(最常见的情况),则通过以下计算方式假 定系统工作压力 (MDPa): STP = MDPa + 5.0bar 以及 STP = 1.5 ∙ MDPa 选取较小值。 由于管道材料的强度限制,警示以下最大试验压力:...
  • Seite 319 操作说明 NeoFlow 减压阀 结构和功能 组件 编号 名称 主体 控制块 先导阀 入口侧控制管道 出口侧控制管道 介质流向 阀门名称 球阀 名称 入口侧球阀 出口侧球阀 控制室球阀 控制块球阀 出口侧球阀(压力计接口) 入口侧球阀(压力计接口) 阻尼阀 先导阀上的调节螺栓...
  • Seite 320 先导阀 阀活塞 控制室 先导阀上的调节螺栓 入口压力 可调节出口压力 阀活塞 (4) 在主体 (1) 内的轴向运动实现 NeoFlow 减压阀内的流量变化,从而调节出口压力 (P2)。阀活塞 (4) 的位置由控制室 (5) 内的压力控制。 旋转先导阀 (3) 上的调节螺栓 (6) 调节所需的出口压力 (P2)。先导阀 (3) 内的介质流根据出口压力 (P2) 的变化而变化。介质流变 化导致控制室 (5) 内的压力通过控制块 (2) 出现相应改变。阀活塞 (4) 在主体 (1) 内轴向运动进行压力补偿。 方块图 编号 名称...
  • Seite 321 操作说明 NeoFlow 减压阀 调试 警示! 提升错误导致断裂危险! NeoFlow 减压阀不得放置在先导阀或控制管道上或在其上提升。 ► 尺寸 ≤ DN150 的 NeoFlow 减压阀仅可在主体上提升。 基本设置 松开锁紧螺母。 逆时针完全打开先导阀上的调节螺栓 (AS),直至导引弹簧松弛 (P2=0 bar)。提示:导引弹簧完全松弛时,可无阻手动旋转先 导阀上的调节螺栓 (AS)。 顺时针旋转先导阀上的调节螺栓 (AS) 可缓慢升高导引弹簧的弹簧压力(起始点:弹簧完全松弛,P2=0 bar)。按照下表调节 所需出口压力 P2。黑色弹簧示例:所需出口压力 4 bar ≈10 圈 顺时针。 先导阀弹簧颜色 调节压力范围 调节敏感性 代码 (bar [g]) (bar/圈)...
  • Seite 322 NeoFlow 减压阀 操作说明 打开球阀 KH1、KH2 和 KH3,并确保 KH4、KH5 和 KH6 关闭。 位置 1:球阀 KH 关闭 位置 2:球阀 KH 打开 为监控入口压力 P1 和出口压力 P2,建议在球阀 KH6(入口压力 P1)和 KH5(出口压力 P2)上连接压力计。 ► 连接压力计,然后打开 KH5 和 KH6。 ► 如未连接压力计,请将 KH5 和 KH6 保持在关闭位置。...
  • Seite 323 操作说明 NeoFlow 减压阀 用平头螺丝刀顺时针完全关闭阻尼阀 (DV),直至可以感受到阻力。 借助阻尼阀 (DV) 可调节反应时间,从而改变 NeoFlow 减压阀内调节 回路的稳定性。 缩短反应时间可提升调节回路的稳定性。这样,NeoFlow 减压阀内的 压力循环就更不易受压力波动影响。 依照下表,根据 NeoFlow 减压阀的标称直径逆时针打开阻尼阀 (DV)。 标称直径 逆时针旋拧 DV 的圈数 (mm) DN50 DN80 DN100 DN150...
  • Seite 324 NeoFlow 减压阀 操作说明 安装地点 5.2.1 安装地点的选择 ► 请预留出足够的空间用以安装、调整和拆卸 NeoFlow 减压阀。 ► 必要时,需要对先导调节器采取额外防护措施,防冻、防天气影响、防淹。 ► 若工作条件较为复杂,请咨询 GF Piping Systems。 5.2.2 阀门布局 推荐依照以下布局安装。 字母 阀门 入口侧切断阀 过滤器 流量计 NeoFlow 减压阀 给水栓/分接器(推荐) 出口侧切断阀...
  • Seite 325 操作说明 NeoFlow 减压阀 5.2.3 带旁通管道的阀门布局 对于带旁通管道的现有设备安装,推荐以下布局。 ► 调试 NeoFlow 减压阀前,必须将切断阀紧紧连接在旁通管道上。 字母 阀门 入口侧切断阀 过滤器 流量计 NeoFlow 减压阀 给水栓/分接器(推荐) 出口侧切断阀 入口侧旁通切断阀(选用) 旁通过滤器(选用) 旁通流量计(选用) 旁通 NeoFlow 减压阀(选用) 旁通给水栓/分接器(推荐)(选用) 出口侧旁通切断阀(选用)...
  • Seite 326 NeoFlow 减压阀 操作说明 组装 5.3.1 准备工作 ► 请确保在安装前冲洗所有管道部件。管道内不得有碎屑、石灰和其他沉积物。 ► 为避免污染,必须确保所有接口均采取消毒措施。 ► 确保 NeoFlow 减压阀类型适用于工作条件,参见铭牌。在不适宜的工作条件下使用可导致损失。 ► 安装前检查产品是否损坏。请勿使用任何故障或损坏的产品。 5.3.2 装入管道系统 所需工具 螺母扳手/套筒扳手(整套) • 平头螺丝刀 • 扭矩扳手 • 内六角扳手(带球头,整套) • 警示! 作用力导致管道系统损坏! 管道系统不密封导致人员受伤和/或财产损失。 ► 选取合适的受力点以降低管道系统受热膨胀后的力。 安装位置 推荐安装位置 A 和 B(绿色钩)。不建议安装位置 C 和 D(红色叉)。...
  • Seite 327 ► NeoFlow 减压阀的一侧必须至少预留 1.5 倍阀门距离,以便伸入法兰螺栓。必须确保至少在一侧安装位置装入法兰连接螺 栓。 ► 警示安装时的较大温差 - 重新拧紧法兰连接。 ► 按照 GF 规划依据的说明安装法兰连接。 警告! 压力过高存在财产损失危险! 如果使用不带给水栓 (H) 的 NeoFlow 减压阀 (N),NeoFlow 减压阀 (N) 上过高的出口压力 P2 可导致管道系统内部损坏。 ► 建议:使用给水栓 (H)。 ► 不带给水栓 (H) 调试时:稍微打开出口侧切断阀 (O),以便控制压力。 警告! 法兰连接处泄漏! 法兰连接 泄露导致受伤危险和/或财产损失。 ► 定期检查,确保没有介质溢到外面。...
  • Seite 328 ► 建议用出口侧给水栓 (H) 调试。 ► 为保护 NeoFlow 减压阀 (N) 不受机械应力影响,应当在调试设备前将管路系统的所有组件与地面或其他固定物品连接。 确保入口侧和出口侧切断阀(A 和 O)以及给水栓 (H) 已经完全关闭。 缓慢打开入口侧切断阀 (A)。 SLOW 警告! 介质不受控制的溢出导致受伤危险! NeoFlow 减压阀 (N) 泄露或者 NeoFlow 减压阀 (N) 上的球阀 KH4-6 未 关闭可导致介质在高压下不受控制的溢出。 ► 在受保护的工位上作业。 ► 必要时穿着防护服。 ► 如果发生泄露:关闭入口侧切断阀 (A)。 ► 不使用时关闭球阀 KH4-6。 仔细检查管道系统是否有泄露。...
  • Seite 329 操作说明 NeoFlow 减压阀 缓慢打开给水栓 (H)。确保适当的流量通过 NeoFlow 减压阀 (N)。取决于尺寸:例如 DN100 5 l/s 至 10 l/s。 SLOW 10 分钟后检查出口侧压力计 KH5 的出口压力 P2 是否稳定。出口压力 P2 根据入口压力、先导阀上调节螺栓的位置以及给水 栓 (H) 的开口情况而变化。 = 10 min.
  • Seite 330 NeoFlow 减压阀 操作说明 操作 设定出口压力 P2 旋转先导阀上的调节螺栓 (AS) 可缓慢升高或降低导引弹簧的弹簧压力,以达到所需的出口压力 P2。详细情况参见下表。通 过出口侧压力计 KH5 确保出口压力 P2 发生变化。 先导阀弹簧颜色 调节压力范围 调节敏感性 代码 (bar [g]) (bar/圈) 银色 0.0 - 3.0 0.18 黑色 1.0 - 8.0* 0.43 红色 1.0 - 16.0 1.53 *标准版 确保入口侧压力计 KH6 处的入口压力 P1 与出口侧压力计 KH5 处的出口压力 P2 之间的压差至少为 1 bar。...
  • Seite 331 操作说明 NeoFlow 减压阀 缓慢稍微打开出口侧切断阀 (O)。 SLOW 缓慢完全关闭给水栓 (H)。 完全打开出口侧切断阀 (O)。 SLOW 通过先导阀上的调节螺栓 (AS) 最终调节所需出口压力 P2(可从出口侧压力计 KH5 上看出)并用锁紧螺母固定。 警示! 拧紧锁紧螺母时,先导阀上的调节螺栓 (AS) 存在移位危险! 可能意外改变额定压力。 ► 拧紧锁紧螺母时,始终固定先导阀上的调节螺栓 (AS)。 ► 拧紧锁紧螺母后检查压力计 KH5 处的额定压力。...
  • Seite 332 不兼容部件导致液体泄漏,存在人员受伤和/或财产损失风险。 ► 安装前确保阀门和管道系统规格兼容。 阀门定期检修 定期检修时需执行以下维护作业。 维护时间间隔* 维护作业 必要时,最晚一年后 清洁/冲洗过滤器箱和控制系统以及 检查功能,见 „7.3 拆卸 NeoFlow 减压阀“ 必要时,最晚每 5 年 维护控制系统(先导阀、控制块,见 „7.5 维护控制系统“ 必要时,最晚每 5 年 维护阀体(O型环、过滤器 ,见 “7.5.3 主体密封件”在第 342 页 * 根据管道和水的质量,可能需要其他的维护周期。 维护工作完成后,必须执行以下章节中描述的步骤:“5 调试”在第 319 页 和 “6 操作”在第 328 页。...
  • Seite 333 操作说明 NeoFlow 减压阀 清洁过滤器和控制系统 警示! 可以在压力下维护和清洁 NeoFlow 减压阀的过滤器和控制系统。 ► 为此, 球阀 KH1-6 必须处于规定位置。 按照以下顺序关闭球阀 KH1-3:KH3、KH1、KH2 小心旋出过滤器螺旋塞 (5) 并移除过滤器 (3)。 编号 名称 基体控制块 标签 过滤器 螺旋塞 O 型环 过滤器螺旋塞 用清水清洁过滤器 (3)。...
  • Seite 334 NeoFlow 减压阀 操作说明 依次极缓慢并小心打开 KH1 和 KH2,借此用水冲洗控制系统。 警示! 介质溢出! 移除螺旋塞后,介质会不受控制从基体控制块 (1) 溢出。 ► 到受保护的位置。 ► 仅可缓慢打开球阀。 ► 安全收集介质。 看不到脏污时重新关闭 KH1 和 KH2。 如有可能,用压缩空气吹扫基体控制块 (1) 内部。 检查螺旋塞 O 型环 (4) 和过滤器 (3) 是否磨损,必要时更换。 重新将过滤器 (3) 装入控制块 (1)。 组装带螺旋塞 O 型环 (4) 的过滤器螺旋塞 (5)。警示确保螺旋塞 O 型环 (4) 位置正确。...
  • Seite 335 操作说明 NeoFlow 减压阀 10. 清洁先导阀时旋开螺旋塞 (22),用传动销 (19) 取出控制弹簧 (21) 和控制缸 (20) 并用压缩空气吹扫。 11. 清洁螺旋塞 (22),然后重新组装,同时用螺栓防松装置贴好螺旋塞 (22)。提示:打开后必须认真清洁螺纹,安装时重新用可 用于饮用水的密封螺纹胶粘剂(例如 Weiconlock AN 302-43, Loctite 577)粘接。警示螺纹胶粘剂制造商的提示信息。...
  • Seite 336: 拆卸 Neoflow 减压阀

    NeoFlow 减压阀 操作说明 拆卸 NeoFlow 减压阀 用入口侧和出口侧切断阀(A 和 O)闭锁 NeoFlow 减压阀。 确保 KH1-3 以及 KH5-KH6 均打开。 为降低管道压力,小心打开 KH4。...
  • Seite 337 操作说明 NeoFlow 减压阀 警示! 介质溢出! KH4 打开后,介质会不受控制从球阀溢出。这可导致人员受伤或财产损失。 ► 到受保护的位置。 ► 仅可缓慢打开球阀。 ► 安全收集介质。 拆卸 NeoFlow 减压阀。使用适当工具拆卸,警示管道系统不得受机械应力影响。 警示! 介质溢出! 管道系统内切断阀 A 和 O 之间的剩余介质可在拆卸 NeoFlow 减压阀时不受控制地溢出管道系统。 ► 提前闭锁入口侧和出口侧切断阀(A 和 O)。 ► 提前降低管道压力。 ► 到受保护的位置。 ► 安全收集介质。...
  • Seite 338 NeoFlow 减压阀 操作说明 拆卸控制系统 从管网中取出阀门。 将球阀 KH1-3 置于关闭位置。 完全松开控制管道的螺母 (1-4),移除入口侧和出口侧控制管道。 松开卡簧,解锁阻尼阀 (DV)。...
  • Seite 339 操作说明 NeoFlow 减压阀 拆卸控制块上的两个螺栓,将控制系统从主体上取下。提示:螺栓位于标志 "+GF+" 下方。可用螺丝刀等尖锐物品划开此标 志。 松开控制块 (13) 和先导阀 (1) 之间的转接套管 (19),断开这两个组件。提示:转接套管用密封螺纹胶粘贴。打开后必须认真 清洁螺纹,安装时重新用可用于饮用水的密封螺纹胶粘剂(例如 Weiconlock AN 302-43, Loctite 577)粘接。警示螺纹胶粘 剂制造商的提示信息。...
  • Seite 340 NeoFlow 减压阀 操作说明 维护控制系统 7.5.1 先导阀 编码 名称 173021000 先导阀修理包 包含。(12)、(16)、(19) 、(20)和(21)。 19 20 14 15 10 11 编号 名称 先导阀上的调节螺栓 (AS) 锁紧螺母 指示片 弹簧外壳 弹簧外壳螺栓(8 个) 上部弹簧引导装置 导引弹簧 锁紧螺母 内部弹簧引导装置 保护片 膜片座 膜片 膜片螺栓 膜片外壳 安装销 导引体 O 型环...
  • Seite 341 NeoFlow 减压阀 拆卸 警示! 介质溢出! 介质溢出可导致人员受伤或财产损失。执行以下步骤前必须满足下列前提条件: ► NeoFlow 减压阀必须从管道系统拆卸,参见章节 “7.3 拆卸 NeoFlow 减压阀”在第 334 页。 ► 必须拆卸控制系统,参见章节 “7.4 拆卸控制系统”在第 336 页。 逆时针完全打开先导阀上的调节螺栓 (1),直至导引弹簧 (7) 松弛。提示:导引弹簧 (7) 完全松弛时,可无阻手动旋转先导阀 上的调节螺栓 (1)。 移除弹簧外壳 (4) 的 8 个螺栓 (5)。取下弹簧外壳 (4)。 移除上部弹簧引导装置 (6) 和导引弹簧 (7)。...
  • Seite 342 NeoFlow 减压阀 操作说明 从导引体 (17) 上取下膜片外壳 (14),检查 O 型环 (16) 是否磨损或损坏。必要时更换。 清洁 清洁先导阀时旋开螺旋塞 (22),用传动销 (19) 取出控制弹簧 (21) 和控制缸 (20),检查所有组件是否磨损,并用压缩空气吹扫。 清洁螺旋塞 (22),然后重新组装,同时用螺栓防松装置贴好螺旋塞 (22)。 警示! 打开后必须清洁螺纹。安装时必须重新用可用于饮用水的密封螺纹胶粘剂(例如 Weiconlock AN 302-43, Loctite 577)粘接螺 纹。 ► 警示螺纹胶粘剂制造商的提示信息。...
  • Seite 343 操作说明 NeoFlow 减压阀 组装 组装顺序相反。组装时,用适用于饮用水的润滑剂(如 Molykote 111 或 Klübersynth UH1 64-2403)适当润滑所有滑动元件 (弹簧导向装置)和密封件。 按照铭牌上规定的扭矩,使用扭矩扳手拧紧弹簧外壳 (4) 的 8 个螺栓。 7.5.2 控制块 警示! 拆卸或组装时出现损坏可能会影响 NeoFlow 减压阀的功能。 ► 小心处理部件。 编码 名称 173021001 NeoFlow 控制块 包含。(1)、(2)、(3)、(4) 和(5)。 编号 名称 基体控制块 标签 过滤器 螺旋塞 O 型环...
  • Seite 344 173021004 -7 与尺寸相适应的 O 型环套件 包含。(6)和(7)。 编号 名称 外壳主体 外壳螺栓件(4 颗螺栓) 阀活塞 弹簧座 主弹簧 O 型环 壳体主体密封 导向销 基体 ► 根据章节 “7.3 拆卸 NeoFlow 减压阀”在第 334 页 的说明拆卸 NeoFlow 减压阀。 拆卸 完全松开外壳螺栓件 (2),以便可以接触到内部 O 型环。 将外壳主体 (1) 与基体 (9) 分离。壳体主体密封 (7) O 型环是否磨损或损坏,必要时更换。...
  • Seite 345 操作说明 NeoFlow 减压阀 移除阀活塞 (3)。检查 O 型环是否磨损或损坏,必要时更换。 组装 组装顺序相反。组装时,用适用于饮用水的润滑剂(如 Molykote 111 或 Klübersynth UH1 64-2403)适当润滑所有密封件。 如果金属螺纹嵌件 (2) 从主体 (1) 松开,将其完全拧下并重新旋入。 警示! 用允许的润滑剂润滑密封件和滑动元件! 正确润滑密封件和滑动元件是确保阀门功能正常的必要条件。其他润滑剂可能会侵蚀材料和密封件,不允许使用。 ► 仅用适用于饮用水的润滑剂(如 Molykote 111 或 Klübersynth UH1 64-2403)润滑密封件。...
  • Seite 346: 故障排除

    NeoFlow 减压阀 操作说明 故障排除 仅由授权维修人员进行故障排除! 减少出口端压力波动 借助阻尼阀 (DV) 可调节反应时间,从而改变 NeoFlow 减压阀内调节回路的稳定性。缩短反应时间可提升调节回路的稳定性。这 样,NeoFlow 减压阀内的压力循环就更不易受压力波动影响。 警示! 管道系统内的空气! 调节阻尼阀 (DV) 上的阻尼螺栓前,排出系统内的空气。 ► 使适当的流量介质通过 NeoFlow 减压阀,至少 10 分钟。 警示! 流量较低导致阀门振动! 如果流量较低,出现压力波动时 NeoFlow 减压阀可能会振动。 ► 特别在流量较低时,应当正确重新调整阻尼阀。 警示! 反应时间缩短! 顺时针旋转阻尼阀 (DV) 可降低控制室内的流量,从而延长 NeoFlow 减压阀的反应时间。 ► 警示设置的反应时间。 8.1.1 出现压力波动时的操作方法...
  • Seite 347 操作说明 NeoFlow 减压阀 如果未能达到稳定状态,重复调节阻尼阀 (DV) 的操作步骤 “5.1 基本设置”在第 319 页。 警示! 调节阻尼阀后仍然存在压力波动! 如果调节阻尼阀 (DV) 后,出口侧压力计 KH5 仍有压力波动,请排除以下影响因素。 ► 按照章节 “7.2 清洁过滤器和控制系统”在第 331 页 的说明操作。 ► 如果仍然存在问题,按照章节 “8.2 流程图 A”在第 346 页 的说明排除故障。...
  • Seite 348: 流程图 A

    Are the ball valves ACTION: Pilot Valve replace all leaking KH1-KH3 open? Open ball valves and recom- components ACTION: mission the NeoFlow pressu- Pilot valve main- re reducing valve tenance REASON: Incorrect pilot valve spring Is the pilot valve color coding...
  • Seite 349: 流程图 B

    - Service control system, see chapter range? "Service control system" - Verify sizing of NeoFlow pressure reducing valve 1. Open the damping valve (DV) fully counterclockwise Is the outlet pres- 2. Monitor control chamber pressu-...
  • Seite 350: 废弃处理

    NeoFlow 减压阀 操作说明 废弃处理 ► 在废弃处理前必须将各个材料分为可回收物质、普通垃圾和有害垃圾。 ► 在废弃处理或回收产品、单个组件和包装时,请遵守当地法律和规定。 ► 遵守相应国家/地区的法规,标准和准则。 警示! 正确废弃处理! ► 对材料进行分类(塑料、金属等),然后按照当地规定处理。 如对产品的废弃处理有任何疑问,请咨询当地 GF Piping Systems 代表。 备件清单 10.1 备件包 编码 名称 173021000 先导阀修理包 173021001 控制块组件 173021002 球阀 173021003 先导阀(减压) 173021004 DN50 O 型环套件 173021005 DN80 O 型环套件...
  • Seite 351 操作说明 NeoFlow 减压阀 配件 11.1 压力计接口(选用) 在球阀 KH4-6 上可以安装压力计等测量设备。借助标准的 BSP ¼“ 英寸内螺纹,可以直接将传感器连接到球阀上。 球阀 名称 入口侧压力计接口 出口侧压力计接口 控制室压力计接口 11.2 调节器兼容性概览 调节器 兼容性 备注 是 用 i20 系统替换先导装置和控制块 是 用 M10 调节器螺栓替换先导阀 (AS) 上的调节螺栓 是 用 M10 调节器螺栓替换先导阀 (AS) 上的调节螺栓...
  • Seite 352: 部件和组件

    NeoFlow 减压阀 操作说明 部件和组件 12.1 总概览图 编号 名称 先导阀 六角堵头 垫片 内六角螺栓 M6x25 控制块底座 入口侧球阀 螺旋塞 90° 螺栓连接接头 出口侧球阀 主体 控制室球阀 阀室转接套管 控制块 控制块螺栓连接 入口侧控制管道 出口侧控制管道 控制块球阀 直型管接头 先导式转接套管 阻尼阀 12.2 主体 编号 名称 外壳主体 外壳螺栓件(4 颗螺栓) 阀活塞 弹簧座 主弹簧...
  • Seite 353 操作说明 NeoFlow 减压阀 12.3 控制块 编号 名称 基体控制块 标签 过滤器 螺旋塞 O 型环 过滤器螺旋塞 12.4 先导阀 19 20 14 15 10 11 编号 名称 先导阀上的调节螺栓 (AS) 锁紧螺母 指示片 弹簧外壳 弹簧外壳螺栓(8 个) 上部弹簧引导装置 导引弹簧 锁紧螺母 内部弹簧引导装置 保护片 膜片座 膜片 膜片螺栓 膜片外壳...
  • Seite 354 NeoFlow 减压阀 操作说明...
  • Seite 356 GF Piping Systems Local support around the world Visit our webpage to get in touch with your local specialist: www.gfps.com/our-locations The information and technical data (altogether “Data”) herein are not binding, unless explicitly confirmed in writing. The Data neither constitutes any expressed, implied or warranted characteristics, nor guaranteed properties or a guaranteed...

Inhaltsverzeichnis