Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compact Piezo LED:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • Description of the Appliance
  • Eligible Patient Group
  • Patient Selection Criteria
  • Indications for Use
  • Users
  • Disclaimer
  • Safety Requirements
  • Symbols
  • Identification Data
  • Appliance ID Plate
  • Scaler Handpiece Identification Data
  • Inserts Identification Data
  • Delivery
  • List of Components
  • Installation
  • Safety Requirements During Installation
  • Mechanical Installation
  • Electrical Connections
  • Alternate 24V Power Supply
  • Direct 32V Power Supply
  • Power Regulation
  • Power Regulation with 2.2 Kohm Potentiometer
  • Power Regulation with 10 Kohm Potentiometer
  • Power Regulation with 4.7 Kohm Potentiometer
  • Power Regulation
  • Power Regulation
  • Solenoid Valve Control
  • Enabling
  • Enabling of Pedal with Negative Signal
  • Enabling of Pedal with Positive Signal
  • Other Connections
  • Connecting the Cord of the Scaler Handpiece
  • Standard Connections
  • Layout a
  • Layout B
  • Layout C
  • Layout D
  • Layout E
  • Layout F
  • Layout G
  • Layout H
  • Water Connection
  • Methods and Precautions for Disposal
  • Technical Data
  • Guide and Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Emissions
  • Accessible Parts of the Casing
  • Guide and the Manufacturer's Declaration - Electromagnetic Immunity
  • Power Connection BC Input
  • Points of Contact with the Patient
  • Parts Accessible to the Input / Output Signals
  • Specifications of the Tests for the Immunity of the Accessible Parts of the Casing to the Wireless RF Communications Device
  • Troubleshooting
  • Quick Troubleshooting
  • Shipping to an Authorised Mectron Service Centre
  • Warranty
  • Introduzione
  • Destinazione D'uso
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Gruppo DI Pazienti Previsto
  • Criteri DI Selezione Dei Pazienti
  • Indicazioni Per L'uso
  • Utilizzatori
  • Declinazione DI Responsabilità
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Simboli
  • Dati DI Identificazione
  • Targa DI Identificazione Apparecchio
  • Dati DI Identificazione del Manipolo Ablatore
  • Dati DI Identificazione Inserti
  • Consegna
  • Lista Dei Componenti
  • Installazione
  • Prescrizioni DI Sicurezza Durante L'installazione
  • Installazione Meccanica
  • Collegamenti Elettrici
  • Alimentazione 24V Alternata
  • Alimentazione 32V Continua
  • Regolazione Della Potenza 0-5 V
  • Regolazione Della Potenza con Potenziometro da 2,2 Kohm
  • Regolazione Della Potenza con Potenziometro da 10 Kohm
  • Regolazione Della Potenza 0-10 V
  • Controllo Elettrovalvola
  • Abilitazione
  • Abilitazione del Pedale con Segnale Negativo
  • Abilitazione del Pedale con Segnale Positivo
  • Altri Collegamenti
  • Collegamento del Cordone del Manipolo Ablatore
  • Connessioni Standard
  • Schema a
  • Schema B
  • Schema C
  • Schema D
  • Schema E
  • Schema F
  • Schema G
  • Schema H
  • Collegamento Idraulico
  • Modalità E Precauzioni Per lo Smaltimento
  • Dati Tecnici
  • Guida E Dichiarazione Elettromagnetiche
  • Parti Accessibili Dell'involucro
  • Connessione Potenza A.C. D'ingresso
  • Punti DI Contatto con Il Paziente
  • Parti Accessibili Ai Segnali DI Ingresso / Uscita
  • Specifiche Dei Test Per L'immunità Delle Parti Accessibili Dell'involucro All'apparecchiatura DI Comunicazioni RF Wireless
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Diagnostica
  • Risoluzione Rapida Dei Problemi
  • Invio a un Centro Assistenza Autorizzato Mectron
  • Garanzia
  • Introduction
  • Utilisation Prévue
  • Description de L'appareil
  • Groupe de Patients Prévu
  • Critères de Sélection des Patients
  • Indications pour L'utilisation
  • Utilisateurs
  • Avis de Non-Responsabilité
  • Consignes de Sécurité
  • Symboles
  • Données D'identification
  • Plaque D'identification de L'appareil
  • Données D'identification de la Pièce à Main Détartreur
  • Données D'identification des Inserts
  • Livraison
  • La Liste des Composants
  • Montage
  • Consignes de Sécurité Durant L'installation
  • Installation Mécanique
  • Branchements Électriques
  • Alimentation 24V Alternative
  • Alimentation 32V Continue
  • Réglage de la Puissance
  • Réglage de la Puissance Avec Potentiomètre de 2,2 Kohm
  • Réglage de la Puissance Avec Potentiomètre de 10 Kohm
  • Réglage de la Puissance Avec Potentiomètre de 4,7 Kohm
  • Contrôle de L'électrovanne
  • Activation
  • Activation de la Pédale Avec Signal Positif
  • Autres Branchements
  • Branchement du Cordon de la Pièce à Main Détartreur
  • Connexions Standards
  • Schéma a
  • Schéma B
  • Schéma C
  • Schéma D
  • Schéma E
  • Schéma F
  • Schéma G
  • Schéma H
  • Connexion Hydraulique
  • Méthodes et Précautions pour L'élimination
  • Données Techniques
  • Guide et Déclaration du Constructeur - Émissions Électromagnétiques
  • Parties de la Coque Accessibles
  • Guide et Déclaration du Constructeur - Immunité Électromagnétique
  • Raccordement Puissance C.A. D'entrée
  • Points de Contact Avec le Patient
  • Décharge Électrostatique
  • Pièces Accessibles aux Signaux D'entrée/Sortie
  • Spécifications de Test pour L'immunité des Parties de la Coque Qui Sont Accessibles aux Équipements de Communication Radioélectrique Sans Fil
  • Résolution des Problèmes
  • Diagnostic
  • Résolution Rapide des Problèmes
  • Envoi Vers un Centre D'assistance Agréé Mectron
  • Garantie
  • Introducción
  • Destino de Uso
  • Descripción del Dispositivo
  • Grupo de Pacientes a Los que Se Destina
  • Criterios de Selección de Pacientes
  • Indicaciones de Uso
  • Usuarios
  • Declinación de Responsabilidad
  • Prescripciones de Seguridad
  • Símbolos
  • Datos de Identificación
  • Placa de Identificación del Aparato
  • Datos de Identificación de la Pieza de Mano Escariador
  • Datos de Identificación de Los Insertos
  • Entrega
  • Lista de Los Componentes
  • Instalación
  • Precauciones de Seguridad Durante la Instalación
  • Instalación Mecánica
  • Conexiones Eléctricas
  • Alimentación 24V Alterna
  • Alimentación 32V Continua
  • Regulación de la Potencia
  • Regulación de la Potencia con Potenciómetro de 2,2 Kohm
  • Regulación de la Potencia con Potenciómetro de 10 Kohm
  • Regulación de la Potencia con Potenciómetro de 4,7 Kohm
  • Control Electroválvula
  • Habilitación
  • Habilitación del Pedal con Señal Positiva
  • Otras Conexiones
  • Conexión del Cordón de la Pieza de Mano Escariador
  • Conexiones Estándar
  • Diagrama a
  • Diagrama B
  • Diagrama C
  • Diagrama D
  • Diagrama E
  • Diagrama F
  • Diagrama G
  • Diagrama H
  • Conexión Hidráulica
  • Modalidad y Precauciones para la Eliminación
  • Datos Técnicos
  • Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas
  • Partes Accesibles de la Envoltura
  • Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética
  • Conexión Potencia A.C. de Entrada
  • Puntos de Contacto con el Paciente
  • Partes Accesibles a las Señales de Entrada / Salida
  • Especificaciones de las Pruebas para la Inmunidad de las Partes Accesibles de la Envoltura en Los Aparatos de Comunicaciones RF Wireless
  • Solución de Problemas
  • Diagnóstico
  • Solución Rápida de Los Problemas
  • Envío a un Centro de Asistencia Autorizado Mectron
  • Garantía
  • Inledning
  • Avsedd Användning
  • Beskrivning Av Anordningen
  • Förutsedd Patientgrupp
  • Kriterier För Val Av Patienterna
  • Anvisningar För Användningen
  • Användare
  • Ansvarsfrihet
  • Säkerhetsföreskrifter
  • Symboler
  • Identifieringsuppgifter
  • Anordningens Identifikationsskylt
  • Identifieringsuppgifter För Scalerns Handstycke
  • Kapitel 1.5 På Sidan
  • Spetsarnas Identifikationsuppgifter
  • Leverans
  • Lista Över Komponenter
  • Installation
  • Säkerhetsföreskrifter under Installationen
  • Mekanisk Installation
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 97
INSTALLATION MANUAL
MANUALE D'INSTALLAZIONE
INSTALLATIONSANLEITUNG
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSMANUAL
compact piezo LeD
0051
0051
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mectron Compact Piezo LED

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL MANUALE D’INSTALLAZIONE INSTALLATIONSANLEITUNG NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSMANUAL compact piezo LeD 0051 0051...
  • Seite 3 INSTALLATION MANUAL compact piezo LeD 0051...
  • Seite 4 COMPACT PIEZO LED...
  • Seite 49 MANUALE D’INSTALLAZIONE compact piezo LeD 0051...
  • Seite 50 COMPACT PIEZO LED...
  • Seite 95 INSTALLATIONSANLEITUNG compact piezo LeD 0051...
  • Seite 96 COMPACT PIEZO LED...
  • Seite 97 Copyright © Mectron S.p.A. 2021. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne die schriftliche Zustimmung des Urhebers in irgendeiner Form reproduziert werden.
  • Seite 98 COMPACT PIEZO LED INHALTSVERZEICHNIS Einführung Verwendungszweck Beschreibung des Geräts 1.2.1 Vorgesehene Patientengruppe 1.2.2 Kriterien für die Patientenauswahl 1.2.3 Hinweise zur Verwendung 1.2.4 Anwender Haftungsausschlusserklärung Sicherheitsvorschriften Symbole Kenndaten Typenschild des Geräts 2.2 Scaler-Handstück-Kenndaten 2.3 Kenndaten der Einsätze Lieferung Liste der Komponenten Installation Sicherheitsvorschriften während der Installation Mechanische Installation Elektrische Anschlüsse...
  • Seite 99 6.1.3.1 Wechselstrom-Eingangsanschluss 6.1.3.2 Kontaktstellen mit dem Patienten 6.1.3.3 Für Eingangs-/Ausgangssignale Zugängliche Teile 6.1.4 Spezifikationen für die Störfestigkeitsprüfung der Zugänglichen Teile des Gehäuses für die Drahtlose RF-Kommunikationsausrüstung Fehlerbehebung 7.1 Diagnostik 7.2 Schnelle Fehlerbehebung 7.3 Senden an ein Autorisiertes MECTRON-Kundendienstzentrum Garantie...
  • Seite 100 COMPACT PIEZO LED DIESE SEITE WURDE ABSICHTLICH LEER GELASSEN...
  • Seite 101: Einführung

    Prothesenoberfläche; prothetischen Abutments. • Endodontie: Alle Behandlungen zur Die piezoelektrischen Ultraschall-Scalergeräte von Mectron können bei Patienten jeden Alters und Geschlechts eingesetzt werden, die eine zahnärztliche Behandlung zur Reinigung ihrer Zähne benötigen. Es gibt keine Kontraindikationen für bestimmte Bevölkerungsgruppen. 1 https://manuals.mectron.com/...
  • Seite 102: Beschreibung Des Geräts

    Das Gerät ist nur für die Verwendung durch einen Arzt, Zahnarzt oder Hygieniker mit entsprechender medizinischer Ausbildung bestimmt. Beschreibung des Geräts COMPACT PIEZO LED Ein multifunktionaler Abstimmkreis, der die Frequenz und Leistung piezoelektrischer Ultraschall-Scaler. Dieses für jeden verfügbaren Einsatz optimiert, so Gerät wurde konzipiert, um dem Anwender...
  • Seite 103: Anwender

    Das Gerät sollte nur von entsprechend geschultem Fachpersonal wie Ärzten/Zahnärzten, Dentalhygieniker. Erwachsenen aller Gewichtsklassen, Altersgruppen, Größen, Geschlechter und Nationalitäten, die körperlich in der Lage sind, verwendet werden. Haftungsausschlusserklärung Der Hersteller MECTRON lehnt jede Haftung zulässigen Grenzen des Geräts hinaus ausdrücklich oder stillschweigend ab und und/oder normale Abnutzung oder kann nicht für Verletzungen an Personen und/...
  • Seite 104: Sicherheitsvorschriften

    Ein Elektroskalpell oder andere der ersten Verwendung und nach jeder elektrochirurgische Geräte, die in der Nähe Behandlung müssen sie gemäß den des Geräts COMPACT PIEZO LED positioniert Anweisungen in Kapitel 6 auf Seite 17 werden, können die ordnungsgemäße Betriebs- und Wartungsanleitung gereinigt Funktionsweise des Geräts selbst...
  • Seite 105: Symbole

    EINFüHRUNG GEFAHR: Im Falle eines unerwünschten Ereignisses und/oder eines schweren Unfalls, der auf das Gerät während der ordnungs- gemäßen und des bestimmungsgemäßen Verwendungszwecks zurückzuführen ist, wird empfohlen, die zuständige Behörde und den auf dem Produktetikett angegebenen Hersteller zu benachrichtigen. Symbole Symbol Beschreibung Symbol...
  • Seite 106: Kenndaten

    KENNDATEN Eine korrekte Beschreibung des Modells und Geben Sie diese Informationen immer dann der Seriennummer des Geräts ermöglicht es an, wenn Sie sich an eine MECTRON-Kunden- dem Kundendienst, schnelle und effektive dienststelle wenden. Antworten zu geben. Typenschild des Geräts Jedes Gerät wird mit einem Typenschild...
  • Seite 107: Scaler-Handstück-Kenndaten

    Kapitel 1.5 auf Seite 5 SLIM MANIPOLO ABLATORE 114000000 SLIM Data Matrix HIBC 128 03120238 Kenndaten der Einsätze Jeder Einsatz ist mit dem Namen des Ein- satzes (Referenz 1), dem MECTRON-Logo (Referenz 2) und der Chargennummer, zu der der Einsatz gehört (Referenz 3), laser- beschriftet.
  • Seite 108: Lieferung

    Liste der Komponenten Siehe Abbildung 1 auf Seite 11. Tabelle 4 auf Seite 10). COMPACT PIEZO LED Umfasst eine Grundaus- ANMERKUNG: Sowohl die in der stattung (siehe Tabelle 2 auf Seite 8), ein je Ausstattung enthaltenen Artikel, als auch nach Konfiguration und Kundenwunsch vari- das gesamte Zubehör können vom Kunden...
  • Seite 109 LIEFERUNG Zubehör, das mit der Grundausstattung bestellt werden kann Artikel Code Beschreibung Bez. Wiederverwendbare Scaler- 0345xxxx Einsätze der „ER“-Serie Wiederverwendbare Scaler- 0235xxxx Einsätze der „E“-Serie Wiederverwendbare Scaler- 0299xxxx Einsätze der „D“-Serie Wiederverwendbare Scaler- 0219xxxx Einsätze der „CM“-Serie Wiederverwendbare Scaler- 03570004 Einsätz, Grundausstattung, der „ICS“-Serie" 03590009 Endteil „IC1“ 02900112 Endteile-Kit IC1 (5 Stk.) Wiederverwendbare Basishalte-...
  • Seite 110 COMPACT PIEZO LED Zubehör, das mit der Grundausstattung bestellt werden kann Artikel Code Beschreibung Bez. 03590013 Diamanteinsatz TF16D90 01560022 Schema A 01560023 Schema B 01560024 Schema C 01560026 Schema D Verkabelung 01560027 Schema E 01560031 Schema F 01560101 Schema G 01560141 Schema H Tabelle 3 – Zubehör, das mit der Grundausstattung bestellt werden kann.
  • Seite 111 Lagerung mit besonderer Sorgfalt TRON-Kundendienstzentrum und zur Aufbe- durchgeführt werden müssen. wahrung des Geräts bei längerer Nichtnut- Alle von MECTRON versandten Materialien zung auf. sind beim Versand kontrolliert worden. GEFAHR: Stellen Sie vor Beginn Das Gerät wird ordnungsgemäß geschützt der Behandlung immer sicher, dass Sie und verpackt verschickt.
  • Seite 112: Installation

    COMPACT PIEZO LED INSTALLATION COMPACT PIEZO LED muss zum Betrieb an • ISO 7494 Zahnheilkunde - Stationäre eine Dental-Behandlungseinheit angeschlos- zahnärztliche Einheiten und sen sein. zahnärztliche Patientenstühle; Die Dental-Behandlungseinheit beherbergt • ISO 60601-1 Medizinische elektrische mechanisch das Steuermodul, versorgt das Geräte - Teil 1: Allgemeine Modul mit Strom und liefert Wasser zur Küh-...
  • Seite 113: Mechanische Installation

    Elektrische Anschlüsse COMPACT PIEZO LED bietet verschiedene Für die elektrischen Anschlüsse ist der elektrische Anschlusskonfigurationen, die den COMPACT PIEZO LED mit 2 Steckern versehen Eigenschaften der Dental-Behandlungsein- (siehe Abbildung 3 auf Seite 14): heit, in der er untergebracht ist, entsprechen. • M1 : Stecker 2x8 Kontakte für die Die Dental-Behandlungseinheiten an die der Modulsteuerung;...
  • Seite 114 COMPACT PIEZO LED 16 15 14 13 12 11 10 9 16 15 14 Abbildung 3 – Stecker des Moduls. Pin-out Stecker M1 Pin Signal Signal Vorbehalten Bypass-Leistung Fußsteuerung + Wahl der Leistung Ventil AC In Kontrolle der Leistung AC/DC In Fußsteuerung -...
  • Seite 115: 24-Volt-Wechselstromversorgung

    Werte für Spannung und Stromstärke. 4.3.3 Leistungsregulierung piezoelektrische Modul verschiedene Weise einzustellen, wie unten COMPACT PIEZO LED ermöglicht es, die gezeigt, und deckt den Bedarf der meisten auf Leistung des Handstücks über die Bedien- dem Markt befindlichen Dental-Behandlungs- elemente der Dental-Behandlungseinheit auf einheiten ab. 4.3.3.1 Leistungsregulierung mit 2,2 kOhm Potentiometer Schließen Sie das 2,2 kOhm-Potentio-...
  • Seite 116: Leistungsregulierung Mit 10 Kohm Potentiometer

    COMPACT PIEZO LED 4.3.3.2 Leistungsregulierung mit 10 kOhm Potentiometer Schließen Sie das 10 kOhm-Potentiome- ter zwischen den Pins 6 und 10 und einen Linearer Potentiometer 20 kOhm, 1/8W, 1% zwischen den Pins 12 10 kOhm und 10 an. Die maximale Leistung entspricht dem Widerstand 0.
  • Seite 117: Elektroventil-Kontrolle

    Widerstand zwischen den Pins 12 und 10 0-10V 1mA 10 kOhm 1/8W, 1% Widerstand 4.3.4 Elektroventil-Kontrolle Das Modul COMPACT PIEZO LED bietet eine Ausgangsfreigabe für ein Magnet- Elektroventil (option) ventil im Handstück-Spülkreis. Der Aus- 24V 2,5W gang liefert 24 V mit einer maximalen Leistung von 2,5 W.
  • Seite 118: Freigabe Der Fußsteuerung Mit Positivem Signal

    COMPACT PIEZO LED 4.3.5.2 Freigabe der Fußsteuerung mit Positivem Signal Die Fußsteuerung muss an die Pins 8 und 11 angeschlossen sein. Fußsteuerung 4.3.6 Weitere Anschlüsse Die Pins 1 und 16 müssen immer mitein- ander verbunden sein.
  • Seite 119: Anschluss Des Kabels Des Scaler-Handstücks

    Lila Grau Abbildung 4 – Anschluss Handstück-Kabel. 4.3.8 Standard-Anschlüsse Um die Installation von COMPACT PIEZO LED HINWEIS*: In der Nähe des Anschlusses am in den verschiedenen Arten von Dental-Be- Modul empfiehlt es sich, die Stromleitung handlungseinheiten zu erleichtern, sind 7 3 mal auf einen Ferrit zu wickeln (siehe "Standard"-Verbindungsschemen...
  • Seite 120: Schema A

    COMPACT PIEZO LED 4.3.8.1 Schema A Die Versorgung (24 V~ 50/60 Hz ±10% oder 32 V ±10%) und die Freigabe werden von der Fußsteuerung geliefert. Die Leistungseinstellung erfolgt über ein 2,2KΩ-Linearpotentiometer (siehe Abbildung 5 auf Seite 20). Sicherungsträger, Sicherung und Fußsteuerung sind nicht...
  • Seite 121: Schema C

    32 V Gelb Mindestens 40VA Negativ Sicherungshalter, Sicherung, Elektroventil Fußsteuerung und Brücke sind (option) nicht Teil der Mectron Lieferung 24 V 2,5W Maximal Kabel Scaler-Handstück Grün 8 7 6 5 4 3 2 1 Abbildung 7 – Schema C 4.3.8.4 Schema D Die Versorgung (32 V ±10%) über den Kontakt an der Brücke geliefert und die negative...
  • Seite 122: Schema E

    COMPACT PIEZO LED 4.3.8.5 Schema E Die Versorgung (24 V~ 50/60 Hz ±10% oder 32 V ±10%) und die Freigabe werden von der Fußsteuerung geliefert. Die Leistungseinstellung erfolgt über ein 4,7KΩ-Linearpotentiometer (siehe Abbildung 9 auf Seite 22). Sicherungsträger, Sicherung und Fußsteuerung sind nicht...
  • Seite 123: Schema G

    ±10%) über den Kontakt an der Brücke geliefert und die negative Freigabe erfolgt über die Fußsteuerung. Die Leistungseinstellung erfolgt über eine variable Spannung zwischen 0 und 10 V (siehe Abbildung 12 auf Seite 23). Sicherungshalter, Sicherung, Fußsteuerung und Brücke sind nicht Teil der Mectron Fußsteuerung Lieferung Sicherung Versorgung Leistungseinstellung 32 Vdc ±...
  • Seite 124: Hydraulikanschluss

    COMPACT PIEZO LED Hydraulikanschluss Der COMPACT PIEZO LED benötigt eine Was- • Nach dem Druckregler und dem serleitung zur Kühlung des Handstücks und Magnetventil für die Versorgung des der Einsätze während des Betriebszyklus. Handstücks COMPACT PIEZO LED muss Das Gerät wird mit einem Kabel zur Verbin-...
  • Seite 125: Methoden Und Vorsichtsmaßnahmen Zur Entsorgung

    METHODEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR ENTSORGUNG METHODEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR ENTSORGUNG GEFAHR: Krankenhausabfälle. COMPACT PIEZO LED muss als getrennt ge- Die folgenden Gegenstände sind als sammelter Abfall entsorgt und behandelt Krankenhausabfälle zu behandeln: werden. Die Nichteinhaltung der oben genannten • Einsätze, wenn sie abgenutzt oder kaputt Punkte kann zu einer Sanktion gemäß...
  • Seite 126 COMPACT PIEZO LED Sicherung T 2AL, 250V (nicht eingeschlossen) Automatisches Scannen Arbeitsfrequenz Von 24 KHz bis 36 KHz Leistung Einstellbar abhängig vom Installationstyp. Elektroventil Kontroll-Ausgang 24V , 2,5W Einstellbar abhängig vom Installationstyp. Wasserversorgung Betriebsdruck von 1 bis 6 bar. Einstellbar nach den Angaben des Her- stellers der Dental-Behandlungseinheit.
  • Seite 127: Leitlinie Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen

    Geräts selbst beeinträchtigen. 6.1.1 Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen COMPACT PIEZO LED wurde entwickelt, um im nachstehend definierten elektromagnetischen Umfeld eingesetzt zu werden. Der Käufer oder Benutzer von COMPACT PIEZO LED sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Emissionsprüfung Konformität Elektromagentisches Umfeld Leitlinie COMPACT PIEZO LED verwendet RF-Energie nur für seinen internen Betrieb.
  • Seite 128: Zugängliche Gehäuseteile

    COMPACT PIEZO LED 6.1.2 Zugängliche Gehäuseteile COMPACT PIEZO LED wurde entwickelt, um im unten definierten elektromagnetischen Umfeld verwendet zu werden. Der Käufer oder Benutzer von COMPACT PIEZO LED sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen EMV oder pegel Umfeld Leitlinie Testmethode Die Fußböden müssen aus...
  • Seite 129: Leitlinie Und Erklärung Des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit

    TECHNISCHE DATEN 6.1.3 Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit 6.1.3.1 Wechselstrom-Eingangsanschluss COMPACT PIEZO LED wurde entwickelt, um im unten definierten elektromagnetischen Umfeld verwendet zu werden. Der Käufer oder Benutzer von COMPACT PIEZO LED sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen Standard EMV pegel Umfeld Leitlinie oder Testmethode Transiente / Die Qualität der Netzspan-...
  • Seite 130 COMPACT PIEZO LED durchgeführt werden. verfügen, dürfen nur mit ± 2 kV zwischen Leitung/en Wenn COMPACT PIEZO LED bei einem Wert von und Erdung (Gleichtakt) und ± 1 kV zwischen Leitung/ Netzspannung getestet wird, muss der Test nicht mit en und Leitung/en (Gegentakt) geprüft werden.
  • Seite 131: Kontaktstellen Mit Dem Patienten

    TECHNISCHE DATEN 6.1.3.2 Kontaktstellen mit dem Patienten COMPACT PIEZO LED wurde entwickelt, um im unten definierten elektromagnetischen Umfeld verwendet zu werden. Der Käufer oder Benutzer von COMPACT PIEZO LED sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen EMV oder pegel Umfeld Leitlinie Testmethode Die Fußböden müssen aus Holz, Beton oder Keramik Elektrostati- ±8 kV bei Kontakt...
  • Seite 132: Für Eingangs-/Ausgangssignale Zugängliche Teile

    COMPACT PIEZO LED 6.1.3.3 Für Eingangs-/Ausgangssignale Zugängliche Teile COMPACT PIEZO LED wurde entwickelt, um im unten definierten elektromagnetischen Umfeld verwendet zu werden. Der Käufer oder Benutzer von COMPACT PIEZO LED sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen Standard EMV pegel Umfeld Leitlinie oder Testmethode Die Fußböden müssen aus...
  • Seite 133: Spezifikationen Für Die Störfestigkeitsprüfung Der Zugänglichen Teile Des Gehäuses Für Die Drahtlose Rf-Kommunikationsausrüstung

    RF-Störungen unter Kontrolle sind. Der Käufer oder Bediener des COMPACT PIEZO LED kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen mobilen und tragbaren RF-Kommunikationsgeräten (Sender) und COMPACT PIEZO LED wie unten empfohlen sicherstellt, in Bezug auf die maximale Ausgangsleistung der Funkkommunikationsgeräte. Test- Max.
  • Seite 134 1 m verringert werden. Der Prüfabstand von 1 m ist nach IEC 61000-4-3 zulässig. FEHLERBEHEBUNG Diagnostik COMPACT PIEZO LED ist mit einer Diagnoseschaltung ausgestattet, die Betriebsanomalien erkennt und deren Art über eine zweifarbige grün/rote LED auf dem Modul anzeigt. Gerät ohne Freigabe der Fußsteuerung versorgt Beschreibung Grün leuchtend...
  • Seite 135: Fehlerbehebung

    Das Handstück an das Kabel das Kabel angeschlossen anschließen Wenden Sie sich an die Unterbrechung eines Drahts nächstgelegene autorisierte im Kabel MECTRON Kundendienst- Das Gerät ist eingeschaltet, stelle funktioniert jedoch nicht. Die Wenden Sie sich an die rote LED leuchtet durchge- nächstgelegene autorisierte hend (Eingriff der automati- Handstück defekt...
  • Seite 136 COMPACT PIEZO LED Problem Mögliche Ursache Lösung Einsatz nicht vorhanden oder Schrauben Sie den Einsatz nicht richtig auf dem Hand- ab und ziehen Sie ihn wieder Das Gerät ist eingeschaltet, stück festgezogen. richtig fest funktioniert jedoch nicht. Die rote LED blinkt (automatische...
  • Seite 137: Senden An Ein Autorisiertes Mectron-Kundendienstzentrum

    Fachpersonal eine Stellungnahme zu dem Fall. Falls der Kunde die Vorschriften nicht befolgt, Die Reparatur wird nur nach Annahme des behält sich Mectron das Recht vor, dem Kun- Endkunden durchgeführt. Für weitere Einzel- den die Kosten für Reinigung und Sterilisation heiten wenden Sie sich bitte an die nächst-...
  • Seite 138: Garantie

    -Ersatzteilen, die die korrekte überprüft wird. Funktionsweise des Geräts Mectron gewährt für den beeinträchtigen und Verletzungen des COMPACT PIEZO LED bei Neukauf von einem Patienten verursachen können. Händler oder Importeur von Mectron eine • Transportschäden. Garantie auf Material- und Verarbeitungs- •...
  • Seite 139 Tag seiner Aktivierung. Um den Garantie-Service in Anspruch zu neh- men, muss der Kunde das zu reparierende Gerät auf eigene Kosten an den MECTRON- Händler/-Importeur senden, von dem er es erworben hat. Das Gerät muss zusammen mit der Original- verpackung mit allem Zubehör und einer Kar-...
  • Seite 141 NOTICE D’INSTALLATION compact piezo LeD 0051...
  • Seite 142 COMPACT PIEZO LED...
  • Seite 187 MANUAL DE INSTALACIÓN compact piezo LeD 0051...
  • Seite 188 COMPACT PIEZO LED...
  • Seite 233 INSTALLATIONSMANUAL compact piezo LeD 0051...
  • Seite 234 COMPACT PIEZO LED...

Inhaltsverzeichnis