Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DE
Gebrauchs-und Wartungshandbuch
0476

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mectron PIEZOSURGERY plus

  • Seite 1 Gebrauchs-und Wartungshandbuch 0476...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 01 .1 Verwendungszweck des PIEZOSURGERY plus .
  • Seite 3 08 .3 Austausch der Sicherungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 08 .4 Versand an ein autorisiertes Servicezentrum von Mectron . . 141 VERPACKEN UND AUSPACKEN .
  • Seite 4: Einführung

    Handbuch enthaltenen zuletzt aktualisiert worden sind, ist auf „Sicherheitsvorschriften“. der letzten Seite dieses Handbuchs Die Sicherheitsvorschriften sind je nach abgedruckt. Die Firma Mectron ist zur Schweregrad folgendermaßen klassifiziert: ständigen Aktualisierung ihrer Produkte verpflichtet, was eventuelle Veränderungen GEFAHR (in Bezug auf der Gerätekomponenten nach sich ziehen...
  • Seite 5: Beschreibung Des Geräts

    Anwender den gewünschten Instrument welches sterile PIEZOSURGERY medical ® auswählen und den Leistungstyp sowie die EinwegInstrumente angeschlossen werden Spülwerte innerhalb eines von Mectron können. festgelegten Bereichs einstellen. Dar Kanal 2 ist für das PIEZOSURGERY ® medical+ Handstück vorgesehen, an...
  • Seite 6: Sicherheitsvorschriften

    Veränderung des Geräts, unter allen originalen Instrumente von Mectron Umständen; ausgelegt sind und getestet wurden. 8 Verwendung von nicht originalen Mectron- Der ordnungsgemäße Betrieb mit den Instrumenten, die zu dauerhaften Schäden Einstellungen kann nur mit Original- am Gewinde des Handstücks und zur Instrumenten von Mectron garantiert Beeinträchtigung des ordnungsgemäßen...
  • Seite 7 GEFAHR: Die abnehmbare Platte oder anderweitig beschädigte Instrumente auf der Rückseite des Geräts darf nur sind allfällig für Brüche während des von autorisiertem Personal von Mectron Instrumentes. Solche Instrumente dürfen geöffnet werden. Jeglicher Versuch niemals verwendet werden. Übermäßiger durch den Anwender, diese zu entfernen Druck auf die Instrumente bei ihrer oder zu verändern, führt zum Erlöschen...
  • Seite 8: Symbole

    01.5 SYMBOLE Seriennummer Chargennummer Produktcode Achtung - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Betriebsanweisungen 70 °C Limits Temperatur während Transport und Lagerung -10 °C 90 % Limits Luftfeuchtigkeit während Transport und Lagerung 10 % 1060 hPa Limits Luftdruck während Transport und Lagerung 500 hPa Konformität mit der EU-Richtlinie 93/42 CEE EN 60601-1 und EN 60601-1-2.
  • Seite 9: Identifikationsdaten

    Eine genaue Beschreibung des Modells und der Seriennummer des Geräts erleichtert eine schnelle und effektive Antwort auf Ihre Fragen durch unseren Kundendienst. Geben Sie diese Daten immer an, wenn Sie eines der autorisierten Servicezentren von Mectron kontaktieren. 02.1 TYPENSCHILD DES GERÄTS Jedes Gerät ist mit einem Typenschild...
  • Seite 10: Lieferung

    Reklamation ein. Bewahren Sie die Alle von Mectron verschickten Produkte Verpackung für einen eventuellen Versand wurden zum Zeitpunkt des Versands an ein autorisiertes Servicezentrum von kontrolliert. Das Gerät wird angemessen Mectron auf sowie zur Lagerung des Geräts geschützt und verpackt geliefert. bei längerem Nichtgebrauch.
  • Seite 11: Installation Und Ausstattung

    INSTALLATION UND AUSSTATTUNG INSTALLATION UND AUSSTATTUNG Das Gerät muss von einem von Mectron 3 Erläuterung der verschiedenen möglichen autorisierten Servicetechniker installiert werden, Geräteausstattung; damit seine einwandfreie Funktion garantiert 4 Erläuterungen zur Reinigung, Sterilisation werden kann. Das Gerät muss an einem für seine und Wartung des Systems;...
  • Seite 12: Installation Des Geräts

    04.2 INSTALLATION DES GERÄTS Äquipotential-Stecker: das Gerät ist auf der Rückseite mit einem zusätzlichen Äquipotential-Stecker ausgerüstet. Der Stecker entspricht der Norm DIN 42801. Schließen Sie die Buchse des Äquipotential-Kabels (nicht mitgeliefert) auf den Stecker auf der Rückseite des Geräts an. Der Zweck dieser zusätzlichen Äquipotentialverbindung besteht in der Reduktion der Potentialunterschiede zwischen dem Gerätegehäuse und...
  • Seite 13: Installation Und Ausstattung

    INSTALLATION UND AUSSTATTUNG Stecken Sie die Haltestangen für den Spülbeutel in die dafür vorgesehenen Löcher; Installieren Sie die zwei Peristaltikpumpen indem Sie den Kopf der Peristaltikpumpen behutsam auf die entsprechende Basis (auf dem Gerät) setzen. Drehen Sie den Pumpenkopf vorsichtig vor und zurück bis die beiden Teile ineinander greifen;...
  • Seite 14: Sprachauswahl

    04.4 SPRACHAUSWAHL WARNUNG: Die Sprache kann nur ausgewählt werden, wenn kein Handstück an das Gerät angeschlossen ist. Schalten Sie das Gerät ein, ohne dass ein Handstück angeschlossen ist. Nach Durchführung einer ersten Kontrolle des gesamten Systems wird der folgende Bildschirm angezeigt. Beim erstmaligen Einschalten des Geräts erscheint Englisch als die voreingestellte Sprache.
  • Seite 15 INSTALLATION UND AUSSTATTUNG MONTAGE DES SPÜLUNGS - KITS 04.5 Öffnen Sie die zuvor sterilisierte Verpackung des Handstücks und des Spülungs-Kits indem Sie den Schlauch und die Befestigungsklammern entfernen. Schließen Sie das Endstück des Spülschlauchs an die entsprechende Befestigung am Handstück an. Befestigen Sie den Spülschlauch am Kabel des Handstücks mittels der mitgelieferten Klammern;...
  • Seite 16: Anschluss Der Handstücke An Das Gerät

    04.6 ANSCHLUSS DER HANDSTÜCKE AN DAS GERÄT Der Kanal 1 ist für das PIEZOSURGERY ® medical Handstück vorgesehen, an welches sterile PIEZOSURGERY medical ® EinwegInstrumente angeschlossen werden können. Der Kanal 2 ist für das PIEZOSURGERY medical+ ® Handstück vorgesehen, an welches sterile PIEZOSURGERY medical+ ®...
  • Seite 17 Ziehen sie das Verlängerungsstück mit dem PIEZOSURGERY medical L ® Drehmomentschlüssel an; Für die ordnungsgemäße Verwendung des Mectron Drehmomentschlüssels gehen Sie bitte wie folgt vor: Führen Sie das Verlängerungsstück in das Innere des PIEZOSURGERY medical L ® Drehmomentschlüssels ein, wie abgebildet;...
  • Seite 18: Montage Der Instrumente

    ® dem PIEZOSURGERY medical+ ® Drehmomentschlüssel. Für die ordnungsgemäße Verwendung des Mectron Drehmomentschlüssels gehen Sie bitte wie folgt vor: Führen Sie das Instrument in das Innere KORREKT des Schlüssels ein wie abgebildet; WARNUNG: Verwenden Sie den PIEZOSURGERY medicall L ®...
  • Seite 19: Beschreibung Der Befehle

    INSTALLATION UND AUSSTATTUNG Halten Sie den Hauptkörper des Handstücks dabei gut fest. Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, bis die Kupplung greift (der äußere Teil des Schlüssels dreht sich relativ zum click! Handstück und macht dabei mechanische „KLICKGERÄUSCHE“). Das Instrument ist nun korrekt festgezogen;...
  • Seite 20 SCHALTER HANDSTÜCK Mit diesem Schalter kann das Handstück an einen spezifischen Arbeitskanal angeschlossen werden, der ausgewählt werden muss. Die Farbe des Handstücks zeigt an, welches Handstück angeschlossen wurde: - Grau: PIEZOSURGERY medical Handstück, ® - Schwarz: PIEZOSURGERY medical+ ® Handstück. Der Bildschirm für die Einstellungen wird entsprechend dem angeschlossenen Handstück angezeigt.
  • Seite 21: Schaltern Einstellungen Für Instrumente

    INSTALLATION UND AUSSTATTUNG SCHALTERN EINSTELLUNGEN FÜR INSTRUMENTE Die voreingestellte Spülung und der Leistungstyp werden entsprechend dem ausgewählten Instrument angezeigt. Mit den Schaltern „-“ und „+“ können Sie die Spülmenge sowie den Leistungstyp innerhalb der vom Hersteller eingestellten Grenzen modifizieren. SCHALTER AKTIVIERUNG Zur Bestätigung der zuvor gemachten Einstellungen und zur Aktivierung des Geräts.
  • Seite 22: Geräteausstattung

    04.10 GERÄTEAUSSTATTUNG Falls wenigstens ein Handstück angeschlossen ist, wird beim Einschalten des Geräts der Bildschirm angezeigt, über den Sie die Einstellungen auswählen können. Die MT-Familie ist vordefiniert und wird zusammen mit der entsprechenden Liste von Instrumenten angezeigt. Wenn Sie eine andere Familie auswählen möchten, drücken Sie auf den entsprechende Schalter.
  • Seite 23: Geräteausstattung Ändern

    INSTALLATION UND AUSSTATTUNG Bestätigen Sie die gewünschten Einstellungen, indem Sie auf OK drücken. Der Schalter Fußschalter wird angezeigt, wodurch bestätigt wird, dass der Kanal einsatzbereit ist. Drücken Sie auf den Fußschalter, um mit der Behandlung zu beginnen. Der Schalter Fußschalter beginnt zu blinken und zeigt so an, dass das Gerät ordnungsgemäß...
  • Seite 24 DAS INSTRUMENT WECHSELN Zum Wechseln des Instrumentes drücken Sie auf den gewünschte Schalter Instrument . Das Gerät kehrt in diesem Fall zu der unter Punkt 3 erläuterten Etappe zurück . Wiederholen Sie alle bereits erläuterten Etappen . DIE FAMILIE DER INSTRUMENTE WECHSELN Zum Wechseln der Familie der Instrumente drücken Sie auf den gewünschte Schalter...
  • Seite 25: Sicherheitsvorschriften Vor Und Während Der Anwendung

    Zubehör (ob neu oder zurück von Führen Sie keine Behandlungen auf einem der autorisierten Servicezentren Prothesen aus Metall oder Keramik durch. von Mectron) werden in einem NICHT Die Ultraschallvibrationen können zu STERILEN Zustand geliefert und müssen Dezementierungen der Prothesen führen.
  • Seite 26 Gebrauch garantiert. Das Kit GEFAHR: Ausschließlich Original- muss nach den örtlichen Bestimmungen Zubehör und Original-Ersatzteile von als medizinischer Abfall getrennt und Mectron verwenden. entsorgt werden. WARNUNG: Die elektrischen GEFAHR: Bevor Sie das Gerät Kontakte im Innern des Kabelsteckers verwenden, prüfen Sie, ob die Klemmen müssen trocken sein.
  • Seite 27 INSTALLATION UND AUSSTATTUNG WARNUNG: Beim Einstecken oder die Absaugung, um diese zu entfernen. Abziehen des Steckers des Fußschalters Für den Fall, dass ein Fragment nicht darf dieser weder verbogen noch gefunden werden kann, benutzen Sie ein verdreht werden. Ein Verbiegen kann zu Diagnosewerkzeug wie Röntgenstrahlen, Beschädigungen des Steckers führen.
  • Seite 28 04.14 WICHTIGE INFORMATIONEN ZU DEN INSTRUMENTEN GEFAHR: - Das Instrument muss ständig in - Die Form der Instrumente darf auf Bewegung gehalten werden. Wenn keinen Fall durch Biegen oder Knicken das Instrument blockiert ist, kann dies verändert werden. Dies kann zu ihrem zum Überhitzen des Knochens führen.
  • Seite 29: Herunterfahren Des Geräts

    INSTALLATION UND AUSSTATTUNG 04.15 AUSSCHALTEN DES GERÄTS Herunterfahren des Geräts Verwenden Sie den Schalter SHUTDOWN, um die Arbeitssitzung zu beenden. Sie werden aufgefordert, das Herunterfahren zu bestätigen. Benutzen Sie den Schalter Bestätigung, um das Gerät herunterzufahren oder den Schalter X, um zum Arbeitsbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 30: Wartung

    Verantwortung des Käufers, das - Drehmomentschlüssel, wenn abgenutzt Gerät an den Händler zu übergeben, der oder gebrochen. ihm ein neues Gerät liefert. Mectron stellt die Anweisungen für die ordnungsgemäße Entsorgung zur Verfügung. Die Nichtbeachtung der obigen Punkte kann mit einer Strafe gemäß...
  • Seite 31: Technische Daten

    Über den Touchscreen einstellbar: 7 Leistungsstufen von 1 bis 7 Die minimale und maximale Leistungsstufe ist von Mectron für jedes Instrument vorgegeben. Durchfluss der Peristaltikpumpe: Über den Touchscreen einstellbar: 5 Stufen von 4 ml/min minimal bis etwa 81 ml/min maximale Die minimale und maximale Durchflussrate ist von Mectron für jedes Instrument vorgegeben.
  • Seite 32: Elektromagnetische Verträglichkeit

    07.1 ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT IEC/EN 60601 - 1 - 2 GEFAHR: Gegenanzeigen. Störungen GEFAHR: Tragbare und mobile Geräte von anderen Geräten. Auch wenn der zum Funkverkehr können Einfluss auf die PIEZOSURGERY plus die Norm ordnungsgemäße Funktionsweise des ® IEC/EN 60601-1-2 erfüllt, kann es zu Geräts haben.
  • Seite 33 TECHNISCHE DATEN Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Immunität Zugängliche Teile des Gehäuses Das PIEZOSURGERY plus Gerät ist für den Gebrauch in dem im Anhang aufgeführten ® elektromagnetischen Umfeld ausgelegt. Kunden und Betreiber des PIEZOSURGERY plus müssen sicherstellen, dass das Gerät in diesem ®...
  • Seite 34 Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Immunität Verbindung AC-Eingangsleistung Das PIEZOSURGERY plus Gerät ist für den Gebrauch in dem im Anhang aufgeführten ® elektromagnetischen Umfeld ausgelegt. Kunden und Betreiber des PIEZOSURGERY plus müssen sicherstellen, dass das Gerät in ® diesem Umfeld eingesetzt wird.
  • Seite 35 TECHNISCHE DATEN j) PIEZOSURGERY® plus die nicht über einen Überspannungsbegrenzer im primären Starkstromkreis verfügen, können nur mit ± 2 kV im allgemeinen Modus und ± 1 kV im Differenzialmodus getestet werden. k) Dies gilt nicht für den PIEZOSURGERY® plus KLASSE II. l) Es muss eine direkte Kopplung verwendet werden.
  • Seite 36 Anleitung und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Immunität Zu den Eingangs-/Ausgangssignale zugängliche Teile Das PIEZOSURGERY plus Gerät ist für den Gebrauch in dem im Anhang aufgeführten ® elektromagnetischen Umfeld ausgelegt. Kunden und Betreiber des PIEZOSURGERY plus müssen sicherstellen, dass das Gerät in diesem ®...
  • Seite 37 Spezifikationen der Störfestigkeitsprüfungen der zugänglichen Teile des Gehäuses zum Gerät für eine kabellose RF-Kommunikation Der PIEZOSURGERY plus ist für die Verwendung in einem elektromagnetischen Umfeld, in ® dem die Störungen durch Radiofrequenzstrahlung kontrolliert werden können, vorgesehen. Der Kunde oder Bediener des PIEZOSURGERY plus kann dazu beitragen, elektromagnetische ®...
  • Seite 38 FEHLERBEHEBUNG 08.1 DIAGNOSEMELDUNGEN UND LÖSUNGEN Der PIEZOSURGERY plus ist mit einer Diagnoseschaltung ausgestattet, welche ® Funktionsstörungen des Geräts erkennt und diese auf dem Display in Form der „MED-XXX“ Alarme anzeigt. Drei verschiedene Alarmtypen sind möglich: 1. Blockierung: Diese Alarme unterbrechen den Betrieb des Geräts, indem sie die Verwendung eines individuellen Kanals oder des gesamten Geräts zum Schutz des Patienten...
  • Seite 39: Fehlermeldung

    FEHLERBEHEBUNG Fehlermeldung Maßnahme Beschreibung MED - 001 Handstück ersetzen. Störung im Regelkreis oder Handstück ersetzen Handstück defekt. MED - 002 Handstück ersetzen. Störung im Regelkreis oder Handstück ersetzen Handstück defekt. MED - 004 Richtige Anwendung des Störung im Regelkreis oder Richtige Anwendung des Handstücks überprüfen.
  • Seite 40 Sprachsteuerung nicht Standardsprache - Sprachwahltaste wählen . Bei korrekt: Default-Sprache Englisch Fortbestehen des Problems Englisch . den Mectron Kundendienst rufen . MED - 044 Eingriff zu Ende führen und Internes Problem bei der Datensynchronisation dann die Synchronisierung so Datensynchronisierung .
  • Seite 41 Das Handstück ist Falsches Handstück: Handstück für den gewählten vorhanden aber es ist nicht Handstück oder Kanal Kanal. korrekt für den Kanal oder wechseln. es ist nicht erwartet. Wenn der Alarm keinem der o.a. Alarme entspricht, kontaktieren Sie ein Servicezentrum von Mectron.
  • Seite 42: Mögliche Ursachen

    Fehler. den Schalter Fußschalter (siehe Abschnitt 04.12. Nach Ende des Eingriffs, kontaktieren Sie das autorisierte Servicezentrum von Mectron . Das Gerät ist Im Abschnitt 08.1 finden Im Abschnitt 08.1 finden eingeschaltet, funktioniert Sie Auskünfte zur möglichen Sie Auskünfte, wie bei aber nicht.
  • Seite 43 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Schlauchgröße der Ausschließlich Original- Peristaltikpumpe ist nicht Ersatzteile von Mectron richtig ausgelegt. verwenden. Das Instrument ist blockiert. Schrauben Sie das Instrument vom Handstück ab und machen Sie den Wasserdurchfluss des Instrumentes durch Ausblasen mit Druckluft wieder durchgängig.
  • Seite 44: Austausch Der Sicherungen

    08.3 AUSTAUSCH DER SICHERUNGEN GEFAHR: Schalten Sie das Gerät aus. Schalten Sie das Gerät immer über den Hauptschalter aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie folgenden Eingriff durchführen. Führen Sie die flache Spitze eines Schraubenziehers in die Aussparung der Sicherungskastens, die sich unterhalb der Netzbuchse befindet, und benutzen Sie diesen als Hebel;...
  • Seite 45 Mectron die Berechnung Einverständniserklärung des Endkunden der Kosten für Reinigung und Sterilisation durchgeführt. Für weitere Informationen vor. Mectron hat das Recht, den Empfang kontaktieren Sie das nächste autorisierte der Ware abzulehnen, wenn diese in einem Servicezentrum von Mectron oder Ihren ungeeigneten Zustand empfangen wurde, und Händler.
  • Seite 46: Verpacken Und Auspacken

    VERPACKEN UND AUSPACKEN Verpacken Sie das Gerät wie auf der WARNUNG: Entfernen Sie nachstehenden Abbildung dargestellt. alle Zubehörteile, bevor Sie das Beim Auspacken gehen Sie in der Gerätegehäuse abnehmen. umgekehrten Reihenfolge vor.
  • Seite 47 Die italienische Version dieses Handbuchs ist das Originaldokument. Von diesem wurden die Übersetzungen erstellt. Im Falle von Abweichungen gilt die italienische Version. Texte, Bilder und Grafiken in diesem Handbuch sind das Eigentum der Mectron S.p.A., Carasco, Italien. Alle Rechte sind vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis