Inhaltszusammenfassung für mectron Piezosurgery flex
Seite 1
USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO flex 0051...
Seite 104
Gebrauchsanweisungen 5.6 Wichtige Informationen zu den Einsätzen Wartung Methoden und Vorsichtsmaßnahmen zur Entsorgung Technische Daten 8.1 Elektromagnetische Verträglichkeit IEC/EN 60601-1-2 8.1.1 Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen 8.1.2 Zugängliche Gehäuseteile 8.1.3 Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit 8.1.3.1 Wechselstrom-Eingangsanschluss 8.1.3.2 Kontaktstellen mit dem Patienten 8.1.3.3 Für Eingangs-/Ausgangssignale zugängliche Teile 8.1.4 Spezifikationen für die Störfestigkeitsprüfung der zugänglichen Teile des Gehäuses für die drahtlose HF-Kommunikationsausrüstung Fehlerbehebung 9.1 Diagnosesystem und Symbole auf der Tastatur 9.2 Schnelle Fehlerbehebung 9.3 Austausch der Sicherungen 9.4 Senden an ein autorisiertes MECTRON-Kundendienstzentrum Garantie...
Ausgabedatum Wichtig: Um Schäden an Personen aktualisiert, das auf der letzten Seite oder Gegenständen zu vermeiden, lesen angegeben ist. Sie mit besonderer Aufmerksamkeit MECTRON ist um die kontinuierliche alle in diesem Handbuch enthaltenen Aktualisierung seiner Produkte mit möglichen „Sicherheitsvorschriften“. Änderungen an den Komponenten des Geräts bemüht. Die Sicherheitsvorschriften sind je nach...
flex GEFAHR: Qualifiziertes und spezialisier- GEFAHR: Das Gerät darf nur im tes Personal. Das Gerät ist ausschließlich von Operationssaal eines Krankenhauses Fachpersonal zu verwenden, wie dem Chirurg verwendet werden. mit entsprechender medizinischer Kultur; für GEFAHR: Explosionsgefahr. den Gebrauch des Gerätes sind keine Schu- Das Gerät darf nicht in einer Umgebung lungen erforderlich. Der Gebrauch des Geräts betrieben werden, in der gesättigte erzeugt bei ordnungsgemäßer Verwendung brennbare Gasatmosphären vorhanden sind keine Nebenwirkungen. Eine unsachgemäße...
Beispiel von einem Chirurgen, der erwachsen und leistungsfähig ist, unabhängig von Gewicht, Alter, Größe, Geschlecht und Nationalität, verwendet werden. Haftungsausschlusserklärung Der Hersteller MECTRON lehnt jede Haftung ausdrücklich oder stillschweigend ab und kann nicht für Verletzungen an Personen und/oder direkte oder indirekte Sachschäden verantwortlich gemacht werden, die durch falsche Vorgehensweisen in Verbindung mit dem Gebrauch des Geräts und dessen Zubehör entstehen.
Betrieb des Geräts und die Funktionstüchtigkeit des Zubehörs GEFAHR: Gegenanzeigen. Interferenzen kontrollieren. Falls Betriebsstörungen mit anderen Geräten. Auch wenn festgestellt werden, die Behandlung nicht PIEZOSURGERY® Flex dem Standard der durchführen. Wenden Sie sich an eine Norm IEC 60601-1-2 entspricht, kann es zu zugelassene Mectron-Kundendienststelle, Störungen von anderen Geräten in der Nähe falls die Störungen das Gerät betreffen. kommen. PIEZOSURGERY® Flex darf nicht in der Nähe von anderen Geräten benutzt oder ACHTUNG: Die elektrische Anlage der auf anderen Geräten gestapelt angeordnet Räumlichkeiten, in denen das Gerät installiert werden. Installieren Sie PIEZOSURGERY® Flex und verwendet wird, muss den geltenden fern von lebenserhaltenden Geräten.
Seite 111
EINFüHRUNG GEFAHR: Verwenden Sie nur Einsätze, GEFAHR: Bruch und Abnutzung der Zubehör und originale Ersatzteile von Einsätze. Hochfrequenzschwingungen und Mectron. Verschleiß können in seltenen Fällen zum Bruch des Einsatzes führen. Die Form des ACHTUNG: Es sind keinerlei Änderungen Einsatzes in keiner Weise durch Biegen oder an diesem Gerät zugelassen. Feilen ändern. Dies könnte zum Bruch des Einsatzes führen. Verformte oder anderweitig GEFAHR: Gegenanzeigen. Verwenden Sie beschädigte Einsätze könnten während das PIEZOSURGERY® Flex nicht bei Patienten des Gebrauchs brechen. Beschädigte mit Herzschrittmachern (Pacemaker) oder oder abgenutzte Einsätze dürfen niemals anderen implantierbaren elektronischen verwendet werden. üben Sie während Geräten. Diese Vorschrift gilt auch für den der Anwendung keinen übermäßigen Bediener.
flex Symbole Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Gerät in übereinstim- mung mit der Verord- Markenzeichen Nemko nung (EU) 2017/745. Konformität 0051 Benannte Stelle: IMQ Normen UL - CSA S.p.A. Achtung, lesen Sie die Medizinisches Gerät Gebrauchsanweisung Betriebsanleitung Hersteller Herstellungsdatum Seriennummer Losnummer Produktcode Nicht erneut Einweg sterilisieren Sterilisiert mit Ablaufdatum Ethylenoxid (EO) Die sterilisierbaren Materialien müssen autoklaviert werden...
EINFüHRUNG Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Teile in Bewegung, nicht Allgemeines berühren, wenn das Warnzeichen Gerät eingeschaltet ist Temperaturgrenzwerte Luftfeuchtigkeitsgrenz- für Transport und werte für Transport und Aufbewahrung Aufbewahrung Luftdruckgrenzwerte Nicht verwenden, für Transport und wenn die Verpackung Aufbewahrung beschädigt ist Schutzart IP (Ingress Protection) des Schutzart IP (Ingress mechanischen IPX8...
Seite 9 • die Seriennummer des Handstücks (SN); • den Artikelcode des Produkts (REF); • Herstellungsdatum; • den Name des Geräts (PIEZoSURGERY® Medical); • das Logo von Mectron; • HIBC 128 Data Matrix; • CE-Zeichen, MD-Symbol, Angewendeter und sterilisierbarer Teil. ANMERKUNG: das komplette Verzeichnis der Symbole und ihre Beschreibung sind im Kapitel 1.5 auf Seite 6...
Abbildung 1 – Handstück-Kenndaten Kenndaten der Einsätze Jeder Einsatz trägt eine Lasergravur mit folgenden Informationen: • den Namen des Einsatzes selbst (Ref. 1); • das Logo von Mectron (Ref. 2); • die Nummer des Loses, dem der Einsatz angehört (Ref. 3); • die Symbole des “Einwegprodukts” und “Achtung, lesen Sie die Gebrauchsanleitung” (Ref. 4).
Bauteile beinhaltet. Daher sind Reinigungs- und Sterilisationshandbuch; Transport und Lagerung mit besonderen Vorsichtsmaßnahmen vorzunehmen. Stromversorgungskabel; Alle von Mectron versandten Materialien sind Fußschalter mit Halterung, Kabel und beim Versand kontrolliert worden. Stecker; Das Gerät wird entsprechend geschützt und Koffer. verpackt geliefert. Verfügbares Zubehör: Kontrollieren Sie das Gerät beim Erhalt auf eventuelle Transportschäden und falls dem so...
INSTALLATIoN INSTALLATION Um ein einwandfreies Funktionieren des Einweisung des Benutzers bezüglich Geräts zu gewährleisten, muss es von einem der verschiedenen möglichen autorisierten Mectron-Techniker installiert Konfigurationen des Geräts; werden. Das Gerät ist an einem geeigneten Erläuterungen zur Reinigung, und für dessen Verwendung bequemen Ort zu Sterilisation und Wartung des Systems; installieren. Ausfüllen des Installationsformulars Der Techniker führt die folgenden 6 Schritte...
flex ACHTUNG: Das Gerät kann transportiert ACHTUNG: Es dürfen keine Änderungen werden, muss jedoch mit Vorsicht behandelt an diesem Gerät vorgenommen werden. werden, wenn es bewegt wird. Die GEFAHR: Vor der Verwendung des Fußsteuerung so auf den Boden stellen, das Spülungs-Kits PIEZOSURGERY® Medical ist diese nur gewollt vom Bediener aktiviert die Unversehrtheit der sterilen Verpackung zu werden kann. kontrollieren und das Produkt zu prüfen, um ACHTUNG: Das Gerät so aufstellen, das Vorhandensein von eventuellen Schäden dass der Stromversorgungsstecker immer oder Beeinträchtigungen auszuschließen.
Seite 119
INSTALLATIoN Das Stromversorgungskabel in die Steck- dose an der Geräterückseite einstecken. Das Kabel an die Wandsteckdose an- schließen; ANMERKUNG: Die Fußsteuerung ist mit einer Halterung ausgestattet, die es Ihnen ermöglicht, die Fußsteuerung an die für den Betrieb am besten geeignete Stelle zu bewegen, ohne sie mit den Händen berühren zu müssen. Der Bügel kann auch horizontal positio- niert werden, wenn er nicht benutzt wird.
Seite 120
flex OPERATIONEN, DIE IN EINEM STERI- LEN BEREICH DURCHZUFÜHREN SIND: Öffnen Sie die Verpackung des zuvor ste- rilisierten Handstücks und des Spülungs- Kits, indem Sie den Schlauch und die Be- festigungsklammern herausziehen. Verbinden Sie das Endstück des Spülschlauchs mit dem entsprechenden Anschluss am Handstück. Befestigen Sie den Spülungsschlauch am Handstückkabel unter Verwendung der mitgelieferten 6 Klammern; OPERATIONEN, DIE IN EINEM NICHT STERILEN BEREICH DURCHZUFÜHREN SIND:...
Seite 121
INSTALLATIoN Positionieren Sie den Beutel auf der entsprechenden Haltestange. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Perforator. Führen Sie den Perforator in den Spühlbeutel ein. GEFAHR: Der Ständer für den Kochsalzlösungsbeutel sollte nur für Beutel mit einem maximalen Fassungsvermögen von 1000 ml verwendet werden. GEFAHR: Das Spülungs-Kit PIEZoSURGERY® Medical wird in steriler Verpackung geliefert. Untersuchen Sie die Verpackung auf Schäden. Wenn es beschädigt ist, verwenden Sie es nicht...
flex VERWENDUNG Ein- und Ausschalten Einschalten des Geräts Schauen Sie von vorne auf das Gerät und stellen Sie den Schalter auf der linken Seite des Maschinengehäuses auf „I“, wobei Sie darauf achten müssen, die Fußsteuerung nicht zu betätigen. Das Gerät führt einen Check durch. Auf der Tastatur leuchten 4 Symbole auf (Ref.
VERWENDUNG Beschreibung der Tastatur TOUCH-TASTATUR Der Benutzer kann das Gerät durch einfaches Berühren der Touch-Tastatur konfigurieren. Je nach Einstellung stellt das elektronische Rückmeldesystem automatisch die richtige Arbeitsfrequenz ein. LEISTUNG (Ref. L Umschlaginnenseite) Die Leistung kann durch Auswahl der Ziffern auf dem Tastenfeld in der Spalte flex mode power power irrigation „Leistung" eingestellt werden. Es gibt 7 Leistungsstufen, von 1 bis 7.
flex MODALITÄT (Ref. N Umschlaginnenseite) Je nach Art des Eingriffs können Sie eine der 3 optionen aus der Liste „Modus“ auswählen: flex Für schwierige chirurgische power irrigation mode mode Eingriffe und die Sinusmembran- Ablösung bestimmt; Für das Schneiden und Entfernen von mineralisiertem Knochen pump bestimmt; Für das Schneiden und Entfernen von dickem mineralisiertem Knochen bestimmt. FÜLLEN DES KREISES (Ref. O Umschlaginnenseite) Das Gerät ist mit einer „Pump"-Taste...
Bediener. GEFAHR: Verwenden Sie nur Einsätze, Zubehör und originale Ersatzteile von GEFAHR: Zustandsprüfung des Geräts Mectron. vor der Behandlung. Stellen Sie immer sicher, dass sich kein Wasser unter dem GEFAHR: Verwendung von nicht Gerät befindet. Vor jeder Behandlung immer originalen Mectron-Einsätzen: Dies führt den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu einer dauerhaften Beschädigung der und die Funktionstüchtigkeit des Zubehörs Handstückgewinde, beeinträchtigt die kontrollieren. Falls Betriebsstörungen ordnungsgemäße Funktionsweise und stellt festgestellt werden, die Behandlung nicht ein Verletzungsrisiko für den Patienten dar. durchführen. Wenden Sie sich an eine zugelassene Mectron-Kundendienststelle, ACHTUNG: Gegenanzeige.
Seite 126
GEFAHR: Prüfen Sie den Füllstand der Verwendung: Alle wiederverwendbaren im Spülbeutel enthaltenen isotonischen Komponenten und Zubehörteile (ob neu Kochsalzlösung. Ersetzen Sie den Beutel mit oder zurück von einem der autorisierten der isotonischen Kochsalzlösung mit einem Kundendienstzentren von Mectron) neuen, bevor er vollkommen leer ist. werden in einem NICHT STERILEN Zustand GEFAHR: Steriles Einwegmaterial. geliefert und müssen vor jedem Gebrauch Vor dem chirurgischen Eingriff. Prüfen entsprechend den Anweisungen der...
Seite 127
GEFAHR: Vor jeder Behandlung sicherstellen, dass der für die Behandlung GEFAHR: Der Patient darf nicht mit dem geeignete Einsatz am Handstück eingesetzt Gerätekörper oder der Fußsteuerung in ist. Berührung geraten. Verwenden Sie nur den Mectron- GEFAHR: Einwegprodukt - Vor der Drehmomentschlüssel, um den Einsatz am Chirurgie. Vor der Verwendung eines Handstück zu befestigen. Verwenden Sie PIEZOSURGERY® Medical Einsatzes ist die keine anderen Werkzeuge wie Beiß- oder Unversehrtheit der sterilen Verpackung zu Kneifzangen usw. kontrollieren und das Produkt zu prüfen, um GEFAHR: Stellen Sie vor jedem das Vorhandensein von eventuellen Schäden...
Seite 128
flex GEFAHR: Bruch und Abnutzung der GEFAHR: PIEZOSURGERY® Flex ist ein Einsätze. Hochfrequenzschwingungen und Gerät für die Knochenchirurgie. Längerer Verschleiß können in seltenen Fällen zum Kontakt und/oder übermäßiger Druck Bruch des Einsatzes führen. der Einsätze mit/auf Weichteilgewebe Ein Einsatz darf in keiner Weise gebogen, in sollte jedoch vermieden werden, da seiner Form verändert oder nachgeschliffen dies zu thermischen und/oder stumpfen werden. Verletzungen führen kann. Beim Umgang mit Das Biegen eines Einsatzes oder eine Schneidinstrumenten muss mit besonderer Hebelwirkung auf diesen auszuüben, kann Vorsicht vorgegangen werden. Eine längere den Bruch des Einsatzes verursachen. mechanische Einwirkung von scharfen Verformte oder anderweitig beschädigte Einsätzen kann zu einer Durchtrennung von Einsätze könnten während des Gebrauchs Weichteilgeweben führen.
Nach dem Anschluss des Zubehörs, dargestellt auf wie folgt vorgehen: Schrauben Sie den gewählten Einsatz bis zum Anschlag auf das PIEZOSURGERY ® Handstück; Ziehen Sie den Einsatz mit dem Drehmomentschlüssel von Mectron fest; Um den Drehmomentschlüssel MEC- TRON korrekt zu verwenden, gehen Sie wie folgt vor: Führen Sie den Einsatz in das Innere des Schlüssels, wie dargestellt, ein.
Seite 130
flex Den zentralen Teil des Handstücks mit Kraft festhalten; ACHTUNG: Das Handstück nicht am Endteil und/oder am Motorschlauch in der Hand festhalten, sondern nur am zentralen Teil. Das Handstück nicht drehen, sondern festhalten und nur den click! Schlüssel drehen. Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, bis die Kupplung einrastet (der Außen- körper des Schlüssels dreht sich in Bezug auf den Körper des Handstücks und gibt mechanische "KLICK"-Geräusche von sich).
Seite 131
VERWENDUNG Sobald die Flüssigkeit aus dem PIEZO- SURGERY Medical Handstück austritt , ® flex kann der Zyklus durch erneutes Drücken power irrigation mode von PUMP oder alternativ durch Drücken der Fußsteuerung unterbrochen werden. Die PUMP-Funktion wird deaktiviert, die Tastatur kehrt zur zuletzt verwendeten Einstellung zurück; pump pump Auf der Tastatur die Leistung, die Spülung und den notwendigen Modus wählen;...
flex Wichtige Informationen zu den Einsätzen GEFAHR: • Die Form des Einsatzes in keiner Weise durch Biegen oder Feilen ändern. Dies • Der Einsatz muss ständig in Bewegung könnte zum Bruch des Einsatzes führen. gehalten werden. Wenn der Einsatz • Keinen Einsatz verwenden, der blockiert ist, kann dies ein Überhitzen irgendeiner Verformung ausgesetzt des Knochens verursachen. Es wird worden ist. empfohlen, eine kontinuierliche Bewegung auszuführen, um den Kontakt • Prüfen Sie bei jeder Verwendung, dass zwischen der Spitze und dem Gewebe die Gewindeteile des Einsatzes und des möglichst gering zu halten. Es wird Handstücks perfekt sauber sind - siehe empfohlen, hohe Stufen der Spülung mit Reinigungs- und Sterilisationsanleitung.
Die folgenden Gegenstände sind als gesammelter Abfall entsorgt und behandelt Krankenhausabfälle zu behandeln: werden. Der Käufer hat die Möglichkeit, das zu entsor- • Einsätze am Ende jeder Operation; gende Gerät dem Händler auszuhändigen, der ein neues Gerät liefert; bei Mectron stehen die • Spülungs-Kit am Ende jeder Anweisungen für eine korrekte Entsorgung operation; zur Verfügung. • abgenutzte oder gebrochene Die Nichteinhaltung der oben genannten Drehmomentschlüssel der Einsätze...
flex TECHNISCHE DATEN Gerät in Übereinstimmung mit Klasse IIa der Verordnung (EU) 2017/745 Angewandte Teile: Typ B (Einsatz) Klassifizierung gemäß IEC/EN 60601-1 IP 20 (Gerät) IP X8 (Fußsteuerung Modell FS-06) Gemäß der Norm IEC 80601-2-60 Wesentliche Leistungsmerkmale weist das Gerät keine wesentlichen Leistungsmerkmale auf Gerät für intermittierenden Betrieb 60 sec. ON - 30 sec. OFF mit Spülung Netzspannung 100-240 V~ 50/60 Hz Max. aufgenommene Leistung 120 VA Sicherungen Typ 5 x 20 mm, T 2AL, 250V Automatisches Scannen Arbeitsfrequenz Von 24 KHz bis 36 KHz über Touchscreen einstellbar: Leistungen 7 Leistungsstufen von 1 bis 7 Modalität...
Funktionsweise des Geräts mit der gewählten Konfiguration sowie aller anderen Geräte zu GEFAHR: Die Verwendung von anderen überprüfen und zu überwachen. Kabeln und Zubehör, die nicht von MECTRON geliefert werden, könnte negative GEFAHR: Tragbare und mobile Auswirkungen auf die Leitungsfähigkeit Funkgeräte können den ordnungsgemäßen hinsichtlich der EMV haben. Betrieb des Geräts beeinträchtigen. 8.1.1 Leitlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen PIEZOSURGERY® Flex ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer von PIEZOSURGERY® Flex sollte sicherstellen,...
flex 8.1.2 Zugängliche Gehäuseteile PIEZOSURGERY® Flex ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer von PIEZOSURGERY® Flex sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen EMV oder pegel Umfeld Leitlinie Testmethode Die Fußböden müssen aus Holz, Beton oder Keramik Elektrostati-...
TECHNISCHE DATEN 8.1.3 Leitlinie und Erklärung des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit 8.1.3.1 Wechselstrom-Eingangsanschluss PIEZOSURGERY® Flex ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer von PIEZOSURGERY® Flex sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf-...
Seite 138
flex Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen EMV oder pegel Umfeld Leitlinie Testmethode Die Qualität der Spannungsun- Netzspannung sollte der einer 0% UT; 250/300 Zyklus terbrechungen IEC 61000-4-11 typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung f) i) o) r) entsprechen. a) Der Test kann bei jeder Netzspannung innerhalb j) Geräte und Systeme, die über kein des Bereichs der NoMINALEN Spannungswerte Überspannungsschutzgerät im primären Stromkreis von PIEZOSURGERY® Flex durchgeführt werden. verfügen, dürfen nur mit ± 2 kV zwischen Leitung/en Wenn PIEZOSURGERY® Flex bei einem Wert von und Erdung (Gleichtakt) und ± 1 kV zwischen Leitung/ Netzspannung getestet wird, muss der Test nicht mit en und Leitung/en (Gegentakt) geprüft werden. anderen Netzspannungen wiederholt werden. k) Gilt nicht für Geräte und Systeme der KLASSE II.
TECHNISCHE DATEN 8.1.3.2 Kontaktstellen mit dem Patienten PIEZOSURGERY® Flex ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer von PIEZOSURGERY® Flex sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen EMV oder pegel Umfeld Leitlinie Testmethode Die Fußböden müssen aus Holz, Beton oder Keramik...
flex 8.1.3.3 Für Eingangs-/Ausgangssignale zugängliche Teile PIEZOSURGERY® Flex ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Käufer oder Benutzer von PIEZOSURGERY® Flex sollte sicherstellen, dass es in einem solchen Umfeld verwendet wird. Wesentlicher Standard Störfestigkeitsprüf- Elektromagentisches Phänomen EMV oder pegel Umfeld Leitlinie Testmethode Die Fußböden müssen aus Holz, Beton oder Keramik Elektrostati- ±8 kV bei Kontakt sein. Wenn die Böden mit sche Entladun- IEC 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV,...
TECHNISCHE DATEN h) R.M.S., angewandt vor der Modulation. und 80 MHz sind 1,8 MHz bis 2,0 MHz, 3,5 MHz bis 4,0 MHz, 5,3 MHz bis 5,4 MHz, 7 MHz bis 7,3 MHz, i) Die ISM-Bänder (Industrie, Wissenschaft und Medizin) 10,1 MHz bis 10,15 MHz, 14 MHz bis 14,2 MHz, zwischen 0,15 MHz und 80 MHz sind 6,765 MHz bis 18,07 MHz bis 18,17 MHz, 21,0 MHz bis 21,4 MHz, 6,795 MHz; 13,553 MHz bis 13,567 MHz; 26,957 MHz 24,89 MHz bis 24,99 MHz, 28,0 MHz bis 29,7 MHz, und bis 27,283 MHz; und 40,66 MHz bis 40,70 MHz. Die 50,0 MHz bis 54,0 MHz. nicht professionellen Funkbänder zwischen 0,15 MHz 8.1.4 Spezifikationen für die Störfestigkeitsprüfung der zugänglichen Teile des Gehäuses für die drahtlose HF- Kommunikationsausrüstung PIEZOSURGERY® Flex wurde für die Verwendung in einem elektromagnetischen Umfeld, in dem die Störungen durch RF-Strahlung kontrolliert werden können, entwickelt. Der Käufer oder Bediener des PIEZOSURGERY® Flex kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er einen Mindestabstand zwischen mobilen und tragbaren HF- Kommunikationsgeräten (Sender) und PIEZOSURGERY® Flex wie unten empfohlen sicherstellt,...
Art auf der Tastatur durch ein Symbol anzeigt. Die folgende Tabelle dient dem Benutzer als Leitfaden zur Erkennung und zur möglichen Behebung der festgestellten Fehlfunktion. Symbol auf der Tastatur Mögliche Ursache Lösung Die Kontakte mit Druckluft Nasse Kabelkontakte gut trocknen. PIEZOSURGERY® Handstück Das Handstück anschließen. nicht an das Gerät angeschlossen Handstück defekt Das Handstück austauschen Wenden Sie sich an ein Störung des Abstimmkreises autorisiertes MECTRON- Kundendienstzentrum.
Seite 143
Schalten Sie das Gerät aus und warten Sie 5 Sekunden, Störungen im Netz oder bevor Sie es wieder übermäßige elektrostatische einschalten Entladung oder interne Wenn das Signal weiterhin Anomalien besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes MECTRON- Kundendienstzentrum. Kontrollieren, dass die Fußsteuerung nicht gedrückt ist. Wenn Einschaltverfahren nicht das Problem weiterhin korrekt: Das Gerät ist bei besteht, die Fußsteuerung gedrückter Fußsteuerung...
Display zeigt keine Fehler an. Die Taste Fußschalter ver- Der Fußschalter funktioniert wenden (siehe Kapitel 5.3 auf nicht korrekt Seite 19 ). Nach Abschluss des Eingriffs Kontakt mit dem autorisierten Kunden- dienstzentrum Mectron aufnehmen Das Gerät ist eingeschaltet, funktioniert jedoch nicht. Siehe Kapitel 9.1 auf Seite Siehe Kapitel 9.1 auf Auf dem Bildschirm erscheint für die mögliche Seite 36 für die je nach...
Seite 145
Sie den Wasserdurchgang des Einsatzes frei, indem Der Einsatz ist verstopft Sie Druckluft durch ihn hindurchblasen. Wenn das Problem weiterhin besteht, ersetzen Sie den Einsatz durch einen neuen. Während des Betriebs tritt Eine zugelassene Mectron- keine Flüssigkeit aus dem Das Handstück ist verstopft Kundendienststelle Einsatz aus kontaktieren Den Beutel mit einem vollen Der Spülbeutel ist leer ersetzen Der Lufteinlass des Den Lufteinlass des Infusionsbestecks wurde Spülungs-Kits öffnen...
flex Austausch der Sicherungen GEFAHR: Das Gerät abschalten. Das Gerät immer über den Hauptschalter abschalten und den Stecker aus der Steckdose der elektrischen Stromversorgung ziehen, bevor der folgende Eingriff vorgenommen wird. Die Spitze eines flachen Schraubenziehers als Hebel benutzen und in den Sitz des Sicherungskastens stecken, der sich unter der Stromversorgungssteckdose befindet; Den Sicherungskasten herausziehen; GEFAHR: Die Sicherungen unter Beachtung der in Kapitel 8 auf Seite angegebenen Eigenschaften ersetzen.
Einzelheiten wenden Sie sich bitte nachfolgenden Änderungen. an die nächstgelegene zugelassene Metron- Falls der Kunde die Vorschriften nicht Kundendienststelle oder an Ihren Händler. befolgt, behält sich Mectron das Recht vor, Das autorisierte Kundendienstzentrum dem Kunden die Kosten für Reinigung und übernimmt...
Endkontrolle unter- Geräts beeinträchtigen und Verletzungen zogen, mit der die volle Funktionstüchtigkeit des Patienten verursachen können. überprüft wird. • Transportschäden Mectron g ewährt f ür d en P IEZOSURGERY® Flex • Schäden durch unsachgemäßen Ge- bei Neukauf von einem Händler oder Impor- brauch oder Nachlässigkeit, oder teur von Mectron eine Garantie auf Material- aufgrund Anschluss an andere Versor- und Verarbeitungsfehler von: gungsspannung als die vorgesehene •...