Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ATK Motorcycles 490: 500 Reparaturanleitung Seite 80

Engine repair manual
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fehlersuche
Trouble-shooting
Diagnosi dei difetti
Motor springt nicht an
URSACHE
ABHILFE
Engine fails to start
CAUSE
REMEDY
II motore non s'avvia
CAUSA
RIMEDIO
Bedienungsfehler
Zundung einschalten, Kraftstoffhahn
offnen, Kraftstoff auffiillen
Incorrect handling
Ensure full fuel supply, fuel cock
open, and ignition switch on.
Errore di comando
Mettere in circuito I'accensione,
aprire il rubinetto del carburante, fare
il pieno di carburante
Kraftstoffleitung verstopft
Kraftstoffhahn, Leitung und Tank
reinigen
Fuel line blocked
Clean fuel cock, fuel tank and fuel
line
Tubo alimentazione carburante
ostruito
Pulire il rubinetto, i tubi e il serbatoio
del carburante
Zundkerze verruBt, naB oder
uberbruckt
Zundkerze reinigen bzw. erneuern
Spark plug sooty, wet or bridged
Clean or replace spark plug
Candela imbrattata, bagnata o
cortocircuitata
Pulire o sostituire la candela
Elektrodenabstand zu groB
Elektrodenabstand einstellen
Electrode gap too large
Adjust electrode gap
Distanza tra gli elettrodi troppo
grande
Correggere la distanza
Zundkabel bzw. Kerzenstecker be
schadigt
Zundspule bzw. Kerzenstecker
erneuern
Ignition cable or spark
plug protector damaged
Fit new ignition coil or spark plug
protector
Cavo di accensione o cappuccio
della candela danneggiato
Sostituire il cavo di accensione o il
cappuccio della candela
KurzschluBkabel im Kabelstrang
aufgescheuert
ZundschloB bzw. KurzschluBtaster
defekt
Einfachstecker mit schwarz-weiB/
schwarzem Kabel trennen und
Zundfunke prufen.
Wenn Zundfunke vorhanden (also
Zundanlage in Ordnung), etwaige
Isoiierschaden an Kabeln,
ZundschloB bzw. KurzschluBschalter
beheben.
Wire chafed in cable
harness (short circuit).
Ignition switch or kill button
faulty
Disconnect plug with black-white/
black cable and test for spark. If
there is a spark (i. e. ignition unit is in
order), check for possible cable
damage (short-circuit), check ignition
switch and kill-button.
cavo di corto-circuito nel gruppo dei
cavi in corto circuito
Staccare la spina singola col cavo
nero-bianco/nero e controllare la
scintilla di accensione. Se la scintilla
e regolare (vuol dire che I'accensione
e in ordine), riparare il punto difettoso
sul cavo, sulla serratura di
accensione o sul pulsante di arresto
motore.
Zundfunke zu schwach
Zundanlage uberprufen
Insufficient ignition voltage
Check ignition system
Scintilla troppo debole
Controllare I'impianto di accensione
Wasser im Vergaser bzw. Dtisen
verstopft
Vergaser ausbauen und reinigen
Water in carburetor or jets obstructed
Dismantle and clean carburetor
Acqua nel carburatore o getti intasati
Smontare e pulire il carburatore
Motor hat keinen Leerlauf
URSACHE
ABHILFE
Engine will not idle
CAUSE
REMEDY
II motore non funziona al
minimo
CAUSA
RIMEDIO
Leerlaufduse verstopft
Leerlaufduse reinigen
Idling jet blocked
Clean idle jet
Getto del minimo intasato
Pulire il getto del minimo
Einstellschrauben am Vergaser
verstellt
Leerlauf einstellen
Idle mixture screw incorrect
adjustment
Adjust idle mixture screw.
Viti di regolazione del carburatore
fuori taratura
Regolare il minimo
Zundanlage beschadigt
Zundanlage uberprufen
Ignition system damaged
Check ignition system
Impianto di accensione danneggiato
Controllare I'impianto di accensione
Motor hat zu wenig
Leistung
URSACHE
ABHILFE
Lack of engine
performance
CAUSE
REMEDY
Potenza del motore troppo
bassa
CAUSA
RIMEDIO
Kraftstoffzufuhr teilweise unter-
brochen oder Vergaser verlegt
Kraftstoffsystem und Vergaser
reinigen
Fuel supply intermittent or water/dirt
in carburetor
Clean fuel system and carburetor
Alimentazione carburante parzial-
mente interrotta o carburatore sporco
Pulire I'impianto di alimentazione e il
carburatore
Luftfilter verlegt
Luftfilter reinigen bzw. erneuern
Air filter dirty
Clean or replace air filter
Filtro deU'aria sporco
Pulire o sostituire il filtro deU'aria
Kompressionsverlust durch lockere
Zundkerze, lockeren Zylinderkopf,
defekte Kopfdichtung
Leckage prufen und defekte Teile
erneuern
Loss of compression due to loose
spark plug, loose cylinder head,
defective gasket,
Check for leaks and replace faulty
parts
Perdita di compressione a causa
della candela allentata o della testata
allentata o della guarnizione della
testata difettosa
Controllare la perdita e sostituire le
parti difettose
kein Ventilspiel, Dekompressor zu
knapp eingestellt
Ventilspiel einstellen, Dekoseilzug
einstellen
no valve clearance, no clearance at
decompressor lever
Adjust valve clearances, adjust
decompressor cable
Mancanza di giuoco valvole,
decompressore regolato in modo
troppo basso
Regolare il giuoco valvole, regolare il
comando di decompressione
Elektronische Zundverstellung defekt
Zundverstellung kontrollieren
Electronic ignition timing faulty
Check electronic ignition timing
advance
Variazione del punto di accensione
elettronica difettosa
Controllare la variazione del punto di
accensione.
Auspuffanlage undicht oder verstopft
Auspuff-Flansche nachziehen,
defekte Teile erneuern
Exhaust leaking or blocked
Tighten exhaust flange, replace
faulty parts.
Impianto di scarico rotto che sfiata o
intasato
Serrare le flange di scarico,
sostituire le parti difettose
77

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

350605560600

Inhaltsverzeichnis