Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ATK Motorcycles 490: 500 Reparaturanleitung Seite 44

Engine repair manual
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Zylinderkopf zusammenbauen
Anlaufscheiben auf Ventilfiihrungen schieben, neue
eingeolte Ventilschaftdichtungen auf alle 4 Ventilfiih
rungen driicken. Eingeoltes Ventil einfiihren, Ventilfe
der, Ventilfederteller aufsetzen, mit Ventilfederspann-
zange und Spanneinsatz zusammendriicken und die
beiden Ventilkegelstiicke einsetzen. Ventile auf Dicht-
heit priifen (Leckagepriifgerat). Zylinderkopf auf
60—80° C erwarmen, Nadelbuchse einolen, Nocken
welle einschieben und kaltes Rillenkugellager mit ge
eignetem Dorn © montieren. O-Ring auf Nockenwelle
schieben, Ausgleichscheibe auflegen, neuen eingefet-
teten WD-Ring mit Montagestempel (276 310) einpres
sen und mit Sicherungsring fixieren. Distanzhiilse auf
stecken und Nockenwelle auf Leichtgangigkeit und
Axialspiel prufen.
Kipphebel, Federscheibe, Scheibe und Kipphebelbol-
zen (mittels Schraube M10 ©) montieren.
Achtung:
Federscheiben auf Seite der VerschluBschrauben.
Beide VerschluBschrauben mit Stiftschliissel SW 8 ein-
drehen und festziehen.
Stiftschrauben M8 x 119 mit langem Gewinde auspuff-
seitig, Stiftschraube M8 x 94 mit langem Gewinde an-
saugseitig in Zylinderkopf einschrauben.
Assembly of cylinder head
Fit spring seat washers over valve guides, press new
valve stem seals onto the 4 valve guides. Insert lubrica
ted valve, fit valve spring and valve spring retainer,
press together with valve spring pliers and valve spring
compressing jig and fit both split cotters. Check valves
for tightness (leak tester). Heat cylinder head to
60—80° C, lubricate needle bearing, insert camshaft
and install cold ballbearing with appropriate punch ©.
Slide O-ring onto camshaft, fit shim, press in new grea
sed oil seal with assembly punch (276 310) and fix with
locking ring. Fit spacer and check camshaft for easy
movement and axial play.
Install rocker arm, bevel washer, shim and rocker arm
pin (with screw M10 ©).
4 1
Riassemblaggio della testata
Rimettere le rondelle base molla sui guidavalvole. Pre
mere un nuovo corteco sui 4 guidavalvole fino all'ag-
gancio sul guidavalvola. Inserire la valvola oliata, appli
care la molla, il piattello, comprimere con una pinza e
I'attrezzo compressione molla e inserire i due semi-
coni. Controllare la tenuta delle valvole (misuratore per-
dite).
Scaldare la testata a 60—80 °, oliare la gabbia a rulli, in
serire I'albero a camme e montare il cuscinetto a sfere
per mezzo di un punteruolo appropriato ©.
Montare I'anello di tenuta OR sull'albero a camme, ap
plicare lo spessore, introdurre il nuovo corteco opportu-
namente ingrassato con tampone di montaggio (276
310) e fissare con I'anello di arresto.
Montare il distanziatore e controllare il funzionamento li
bero e il giuoco assiaie dell'albero a camme.
Montare il bilanciere, lo spessore, la rondella elastica e
il perno del bilanciere (per mezzo di una vite M10 ©).
Attenzione:
Rondelle elastiche sul lato dei tappi a vite. Serrare i due
tappi per mezzo di una chiave da 8.
Avvitare i prigionieri M8 x 119 con la filettatura lunga sul
lato di scarico, e il prigioniere M8 x 94 con la filettatura
lunga sul lato di aspirazione nella testa.
Caution:
Spring washers on screw plug side. Turn and tighten
both screw plugs with wrench 8.
M8 x 119 stud with long thread on exhaust side, M8 x 94
stud with long thread on intake side, screwed into cylin
der head.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

350605560600

Inhaltsverzeichnis