Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ATK Motorcycles 490: 500 Reparaturanleitung Seite 46

Engine repair manual
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Zundanlage und Generator
Der ROTAX-4-Takt-Motor ist mit einer kontaktlosen
Hochspannungs-Kondensator-Zundanlage (Nippon
denso) mit elektronischer Zundverstellung und einem
3-Phasen-Wechselstromgenerator 12 V190 W ausgeru-
stet.
Die wesentlichen Vorteile gegenuber kontaktgesteu-
erten Magnetzunder-Generatoren:
Erhohte Funktionssicherheit, da keinerlei VerschleiB-
teile, wie z. B. Unterbrecher, Schmierfilz, vorhanden
und die Anlage mit der auBenliegenden Zundspule vor
alien Dingen feuchtigkeits- und staubunempfindlicher
sowievollkommen wartungsfrei sind.
Eine Uberpriifung der Zundanlage darf mit den her-
kommlichen Testgeraten nicht durchgefiihrt werden.
Derartige Prufversuche fuhren zur Zerstorung der An
lage.
Die einzelnen Spulen sind mit einem Ohmmeter zu
uberprufen. Die MeBwerte sind aus der nachfolgenden
Tabelle ersichtlich. Der Zundzeitpunkt kann nur mit
einer Zundlichtpistole bei laufendem Motor kontrolliert
werden.
Achtung:
Zum Abstellen des Motors darf auf keinen Fall das Ker-
zenkabel abgeklemmt werden. Zur Uberpriifung des
Zundfunkens muB auf jeden Fall das Hochspannungs-
kabel mit Masse verbunden werden. Am besten durch
eine Zundkerze. Die Pruffunkenstrecke betragt ca. 7
mm.
1 Stator
2 Magnetrad
3 AuBengeber
4 Zundspule
5 Amplifier-Box
1 Stator
2 Magneto flywheel
3 External trigger
4 Ignition coil
5 Amplifier Box
43
§>C©a-
Ignition system and generator
The ROTAX-4-stroke engine is equipped with a breaker-
less C. D. ignition system (Nippondenso) with electronic
ignition timing and 12 V190 W 3-phase A. C. generator.
The main advantages compared with breaker units
are: Greater reliability, because there are no wearing
parts such as breaker or lubricating felt. The ignition sy
stem with external trigger is unaffected by moisture and
dust and is completely maintenance-free.
The ignition system must not be tested with conventio
nal test equipment, because this will cause serious da
mage. The individual coils should be tested with an
ohmmeter.
Compare the readings with following data sheet.
Ignition timing can only be checked with a stroboscope
while engine is running.
Caution: Never disconnect the spark plug cable when
the engine is running — serious damage to the ignition
system will result. To test the spark, the H. T. cable must
always have free passage to earth, with the air gap not
exceeding 7 mm.
Impianto di accensione e generatore
Sul motore ROTAX 4 tempi e istallata una accensione
elettronica senza contatti (Nippondenso) con anticipo
automatico e un generatore trifase 12 V190 W corrente
alternata.
L'accensione elettronica presenta diversi vantaggi ri-
spetto a quella a puntine, per esempio:
Maggior affidabilita e assenza di manutenzione, in
quanto non presenta alcun particolare a contatto e
quindi soggetto ad usura.
Un controllo dell'accensione non deve essere effettuato
con i convenzionali strumenti di misura. Tali misurazioni
causerebbero la distruzione deH'impianto.
Le singole bobine devono essere verificate con un ohm-
metro. I valori di misura possono essere rilevati nella ta
bella che segue. II punto di accensione pud essere con-
trollato solamente con una pistola stroboscopica.
Attenzione:
Per fermare il motore non si deve in nessun caso stac
care il cavo della candela. Per verificare la scintilla e in
ogni caso necessario collegare il cavo di alta tensione
a massa, opportunamente tramite una candela (di
stanza scintilla ca. 7 mm).
1 Statore
2 Volano magnete
3 Pick-up esterno
4 Bobina di accensione
5 Centralina

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

350605560600

Inhaltsverzeichnis