Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ATK Motorcycles 490: 500 Reparaturanleitung Seite 69

Engine repair manual
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Zahnriemen montieren
Beim Auflegen des Zahnriemens muB die Kurbelwelle
unbedingt mit der Kurbelwellenfixierschraube © in OT-
Stellung fixiert sein. Steuerrad mit Markierung (It. Skiz-
ze) in Position bringen und Zahnriemen so auflegen,
daB Schrift am Zahnriemen lesbar ist.
Steuerrad © mit Scheibe ©, Spannscheibe © und SK-
Schraube M8 x 30 0 (mit „Loctite 221") einschrauben.
Achtung:
Spannscheibe © in richtiger Position montieren (siehe
Skizze).
Zahnriemen spannen (nur bei kaltem Motor)
Spannexzenter so weit nach links verdrehen, daB bei
einem Druck von 20 N zwischen Zahnriemen und Band-
spannrolle ein Abstand von 6 mm entsteht. Sechskant
mutter M8 des Spannexzenters in dieser Position fest
ziehen. SK-Schraube M8 x 30 fur Steuerrad mit 35 Nm
festziehen. Kurbelwellenfixierschraube entfernen, In
nensechskantschraube M8 mit Dichtring einschrauben.
Steuertriebdeckel mit 4 Innensechskantschrauben M6
montieren.
Achslinie © muB bei richtiger Einstellung durch die
Nockenwellenmitte in Verbindung der beiden Markie-
rungen © verlaufen.
Fitting of tooth belt
When fitting the tooth belt, the crankshaft must be fixed
with crankshaft locking screw © at T. D. C. position. Ro
tate pulley to align timing marks (as shown on drawing)
and mount tooth belt so that the lettering on the belt can
be read.
Fix timing pulley © with shim ©, spring washer © and
hex. screw M8 x 30 0 (with "Loctite 221").
Attention:
Fit spring washer © in correct position (see illustration).
Tensioning of tooth belt (only on cold engine)
Turn tensioner eccenter as far to the left as to obtain a
gap of 6 mm between tooth belt and guide pulley when
applying a pressure of 20 N.
Tighten hex. nut M8 of tensioner eccenter in this posi
tion. Tighten hex. screw M8 x 30 for timing pulley at
35 Nm.
Remove crankshaft fixation screw, insert Allen screw
M8 with gasket. Fix timing belt cover with 4 Allen screws
M6.
The centre line © must align, if valve timing ist correct,
with camshaft centre and the 2 marks ©.
Montaggio della cinghia dentata
Al montaggio della cinghia dentata, I'albero motore
deve assolutamente essere bloccato in posizione PMS
con I'apposita vite di bloccaggio ©.
Posizionare la puleggia distribuzione (vedi disegno) e
montare la cinghia in modo che si possano leggere le
scritte stampigliate sulla cinghia stessa.
Se si riutilizza la cinghia, attenzione a prevedere lo stes-
so senso di rotazione precedentemente rilevato e con-
trassegnato (rif. pagina 3).
Montare la puleggia distribuzione ©, la rondella ©, la
rondella elastica © e fissare con la vite a testa esag. M8
x 30 0 (ungere con ..Loctite 221").
Attenzione:
Montare la rondella elastica © nella posizione corretta
(vedi schizzo).
Tensione della cinghia dentata (solo a motore
freddo)
Girare I'eccentrico tenditore a sinistra fino a che ci sia
una distanza di 6 mm fra il rullo tenditore e la cinghia,
applicando una pressione di 20 N. Serrare il dado M8
dell'eccentrico tenditore in questa posizione. Serrare la
vite a testa esag. M8 x 30 della puleggia distribuzione
con 35 Nm.
Togliere ia vite di bloccaggio albero motore, awitare la
brugola M8 con la guarnizione.
Montare il coperchio distribuzione con 4 brugole M6.
L'asse centrale © deve corrispondere, se la fasatura
delle valvole e giusta, con il centra dell'albero a camme
ed i 2 segni di riferimento ©.
Attenzione:
La tensione della cinghia aumenta a motore caldo, per-
tanto la registrazione va eseguita esclusivamente a mo
tore freddo.
© Markierungen / marks / contrassegni
© Veriauf der Mittelachse in OT-Position / thought
centre line, with crankshaft in top dead centre position
/ asse centrale, con albero motore al PMS
© Spannrichtung / tensioning direction / senso di ten
sione
66
J
^

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

350605560600

Inhaltsverzeichnis