Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ATK Motorcycles 490: 500 Reparaturanleitung Seite 60

Engine repair manual
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Kupplung
Anlaufscheibe 20,2 x 35 x 3 auf Vorgelegewelle schie
ben. Vorgelegewelle mit „Loctite Antiseize" bestrei
chen. Lagerhiilse und eingeolte Nadelkafige aufschie
ben. Kupplungskorb und Anlaufscheibe 20,2 x 35 x 3
aufschieben und vormontiertes Kupplungspaket in
Kupplungskorb einlegen. Als Montagehilfe 2 Sechs-
kantschrauben M5 in Stiitzteller einschrauben, Gang
einlegen, urn durch Verdrehen der Hauptwelle ein
Ubereinstimmen der Verzahnung von Mitnehmer und
Vorgelegewelle zu erreichen.
Achtung:
Zahnprofil der Vorgelegewelle muB ca. 1 mm aus
dem Mitnehmer vorstehen.
Mitnehmerfixierung (277 887) aufstecken, Sicherungs
blech auflegen, SK-Mutter M18 x 1,5 mit „Loctite 648" si
chern und mit 120 Nm festziehen. Kurbelwellenfixier
schraube lockern, Kurbelwelle durchdrehen und samtli
che Rader auf Leichtgangigkeit kontrollieren. Kurbel
welle wieder fixieren. Sicherungsblech aufbiegen und
Mitnehmerfixierung abnehmen. 6 Kupplungsfedern
einsetzen, Druckplatte mit Drucklager nach auBen auf
legen und mit 6 Sechskantschrauben M5 x 25 und Fe-
derringen kreuzweise festziehen. 2 PaBhulsen im Ge
hause einsetzen.
Clutch
Slide thrust-washer 20,2 x 35 x 3 over clutch shaft, coat
shaft with "Loctite Antiseize", install bushing and lubri
cated needle-cages. Slide on clutch drum and thrust-
washer 20,2 x 35 x 3, fit preassembled set of clutch pla
tes in clutch drum. To facilitate assembly screw 2 hex.
screws M5 into pressure plate. Shift gear so that by tur
ning the mainshaft the clutch hub and clutch shaft spli
nes engage.
Caution:
Clutch shaft splines must project by about 1 mm
from clutch hub.
Using clutch hub locking tool (277 887), place tab-
washer, secure hex. nut M18 x 1,5 with "Loctite 648" and
57
tighten to 120 Nm. Slacken crankshaft locking screw,
turn crankshaft and check all gears for easy movement.
Lock crankshaft again. Bend up tab-washer and remove
clutch hub locking tool. Install the 6 clutch springs, fit
thrust-plate with thrust-bearing outwards and tighten
crosswise with 6 hex. screws M5 x 25 and spring
washers. Insert 2 dowel pins in crankcase.
Frizione
Spingere la ralla 20,2 x 35 x 3 sull'albero primario e
quindi la bussola del cuscinetto e le gabbie a rullini
oliate. Montare la campana frizione e la ralla 20,2x35x3
e inserirvi il pacco frizione premontato. Come aiuto al
montaggio avvitare 2 viti a testa esagonale M5 nel tam
burello, innestare una marcia per ottenere che, girando
I'albero secondario la dentatura del tamburello e dell'al
bero primario ingranano.
Attenzione:
II profilo dentato dell'albero primario deve sporgere
di circa 1 mm dal tamburello.
Attaccare I'attrezzo di bloccaggio frizione (277 887), ap
plicare la rondella di sicurezza, assicurare il dado esa
gonale M18 x 1,5 con „Loctite 648" e serrare con 120
Nm. Allentare la vite di bloccaggio dell'albero motore,
girare I'albero motore e controllare il regolare funziona
mento di tutte le ruote dentate. Bloccare nuovamente
I'albero motore. Piegare la rondella di sicurezza e to
gliere I'attrezzo bloccaggio frizione. Inserire 6 molle di
spinta, applicare il piattello col cuscinetto di spinta
verso I'estemo e serrare diagonalmente con 6 viti a te
sta esagonale M5 x 25 e rondelle elastiche. Inserire 2
spine nel carter.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

350605560600

Inhaltsverzeichnis