Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha F100A Wartungshandbuch Seite 295

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F100A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LOWR
Exemple:
Si M est "32,33 mm" "P" est "+2", alors
T3 = 32,33 – 31,5 – 2/100 = 0,81
4. Arrondir le chiffre des centièmes et
sélectionner la/les cale(s) appro-
priées. Dans l'exemple ci-dessus,
le nombre calculé est 0,81. Le
tableau suivant vous demande
d'arrondir 1 à 2 au chiffre des cen-
tièmes. Ainsi, l'épaisseur de cale
est de 0,82 mm.
Chiffre calculé au
Chiffre
1/100ème
arrondi
0, 1
2, 3, 4
5, 6, 7
8, 9
Epaisseur de cale disponi-
ble:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 et 0,50 mm
N.B.:
Utiliser un nombre minimum de cales
pour se rapprocher autant que possible
de l'épaisseur calculée.
Installer les cales, la plus épaisse étant
tournée vers l'hélice.
Cale de pignon de marche avant
N.B.:
Trouver l'épaisseur de pignon de marche
avant (T1) en sélectionnant les cales
jusqu'à obtenir la mesure spécifiée (M)
avec l'outil spécial.
1. Utiliser un pied à coulisse numéri-
que à la mesure spécifiée (M) éta-
blie ci-dessus pour mesurer la
hauteur de roulement.
Epaisseur de cale (T1) =
24,50 mm + F/100 mm –
M
Pied à coulisse numérique:
90890-06704
27
SELECTION DE CALE
DISTANZSCHEIBEN
LAMINILLAS
Beispiel:
Wenn M "32,33 mm" ist, "P" "+2"
ist, dann ist
T3 = 32,33 – 31,5 – 2/100 = 0,81
4. Die Hundertstelstelle aufrun-
den
Distanzscheibe(n)
len. Im obigen Beispiel ist die
berechnete Zahl 0,81. Die fol-
gende Tabelle gibt Anleitung
zum Aufrunden von 1 und 2
an der Hundertstelstelle. Des-
halb ist die Distanzscheiben-
dicke 0,82 mm.
Berechneter Zahlen-
2
wert auf 1/100 Stelle
5
0, 1
8
2, 3, 4
10
5, 6, 7
8, 9
Erhältliche Distanz-
scheibendicke:
HINWEIS:
Eine
Mindestanzahl
scheiben verwenden, um so
nahe wie möglich an die berech-
nete Dicke zu kommen.
Die Distanzscheiben mit der dik-
keren Scheibe zum Propeller hin
montieren.
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe
HINWEIS:
Die
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibendicke (T1) durch
Auswahl
bestimmen, bis der Soll-Meßwert
(M)
mit
erreicht ist.
1. Unter Verwendung einer digi-
talen Schiebelehre mit dem
eingestellten
(M), wie oben festgelegt, die
Lagerhöhe messen.
Distanzscheibendicke
(T1) =
Digitale Schiebelehre:
und
die
passenden
auswäh-
Runde
Zahl
2
5
8
10
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 und 0,50
mm
Distanz-
der
Distanzscheiben
dem
Spezialwerkzeug
Soll-Meßwert
24,50 mm + F/100 mm
– M
90890-06704
6-
27
Por ejemplo:
Si M tiene un valor "32,33 mm" "P"
tiene un valor "+2", entonces
T3 = 32,33 – 31,5 – 2/100 = 0,81
4. Redondee el dígito centésimo y
seleccione la laminilla(s) apro-
piada. En el ejemplo de arriba, el
número calculado es 0,81. La
siguiente tabla le indica como
redondear de 1 a 2 el centésimo
lugar. De esta manera el espesor de
la laminilla es de 0,82 mm.
Número calculado en
el lugar de las 1/100
0, 1
2, 3, 4
5, 6, 7
8, 9
Espesor de laminilla dispo-
nible:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 y 0,50 mm
NOTA:
Utilice el menor número de laminillas
para obtener el valor más próximo a la
espesura calculada.
Instale las laminillas colocando la de
mayor grosor orientada hacia la hélice.
Laminilla del engranaje de avance
NOTA:
Encuentre el espesor de la laminilla del
engranaje (T1) seleccionando laminillas
hasta que obtenga la medición especifi-
cada (M) con la herramienta especial.
1. Mida la altura del cojinete utili-
zando un calibrador digital en la
medición especificada (M) estable-
cida anteriormente.
Espesor de laminilla (T1) =
24,50 mm + F/100 mm –
M
Calibrador digital:
90890-06704
F
D
ES
Usando la
laminilla
2
5
8
10

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis