Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha F100A Wartungshandbuch Seite 287

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F100A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LOWR
2. Assembler la jauge de mesure de
cale avec l'arbre d'entraînement, le
roulement et la/les cale(s) comme
indiqué sur l'illustration.
N.B.:
Fixer la plaque d'adaptateur sur le
support de jauge en utilisant des bou-
lons de la taille adéquate.
Si la/les cale(s) d'origine n'est/ne sont
pas disponible(s), démarrer avec une
cale de 0,50 mm.
Bloc de jauge:
YB-34432-9
Plaque d'adaptateur:
YB-34432-10
Support de jauge:
YB-34432-11-A
Pince:
YB-34432-17-A
3. Installer le pignon d'attaque sur
l'arbre d'entraînement et serrer
l'écrou de pignon d'attaque selon
le couple spécifié.
4. En utilisant une jauge de mesure
d'épaisseur à la mesure spécifiée
(M) établie ci-dessus, vérifier
l'espace entre la jauge de mesure
de cale et la surface inférieure du
pignon d'attaque comme indiqué.
Jauge d'épaisseur:
YU-26900-8
YU-26900-9
5. Si la jauge de mesure d'épaisseur à
la spécification M ne correspond
pas, alors déposer ou ajouter la/les
cale(s) jusqu'à ce qu'elle s'ajuste
entre la jauge de mesure de cale et
la surface inférieure du pignon
d'attaque.
Epaisseur de cale disponi-
ble:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40, et 0,50 mm
Cale de pignon de marche avant
N.B.:
Trouver l'épaisseur de cale du pignon de
marche avant (T1) en sélectionnant les
cales jusqu'à atteindre la mesure spéci-
fiée (M) avec l'outil spécial.
23
SELECTION DE CALE
DISTANZSCHEIBEN
LAMINILLAS
2. Die Ausgleichslehre mit der
Antriebswelle,
und Distanzscheibe(n) wie in
der
Abbildung
zusammenbauen.
HINWEIS:
Die Adapterplatte an der Meßba-
sis mit 4 passenden Schrauben
anbringen.
Wenn
Distanzscheibe(n) nicht erhält-
lich sind, mit einer 0,50 mm
Distanzscheibe beginnen.
Parallelendmaß:
YB-34432-9
Adapterplatte:
YB-34432-10
Meßbasis:
YB-34432-11-A
Klemme:
YB-34432-17-A
3. Das Ritzelrad auf die Antriebs-
welle einbauen und die Ritzel-
radmutter
vorgeschriebenen
drehmoment festziehen.
4. Das Spiel zwischen der Aus-
gleichslehre und der unteren
Oberfläche des Ritzelrads wie
dargestellt,
dung einer Dickenlehre mit
dem angegebenen Soll-Meß-
wert (M), wie oben festgelegt,
überprüfen.
Dickenlehre:
YU-26900-8
YU-26900-9
5. Wenn die Dickenlehre mit
dem Sollmeßwert (M) nicht
paßt, dann Distanzscheibe(n)
entfernen oder hinzufügen,
bis sie gerade zwischen die
Ausgleichslehre
untere Oberfläche des Ritzel-
rades paßt (passen).
Erhältliche Distanz-
scheibendicke:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40, und 0,50
mm
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe
HINWEIS:
Die
Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibendicke (T1) durch
Auswahl
bestimmen, bis der Soll-Meßwert
(M)
mit
dem
erreicht ist.
den
Lagern
dargestellt,
die
ursprünglichen
bis
zum
Anzugs-
durch
Verwen-
und
die
der
Distanzscheiben
Spezialwerkzeug
6-
23
2. Monte el medidor de laminillas con
el eje de transmisión, el cojinete y
la laminilla(s) tal y como se mues-
tra en la ilustración.
NOTA:
Coloque la placa del adaptador en la
base del medidor utilizando cuatro
pernos de la medida apropiada.
Si la laminilla(s) original no está dis-
ponible, empiece con una laminilla de
0,05 mm.
Bloqueo del medidor:
YB-34432-9
Placa del adaptador:
YB-34432-10
Base del medidor:
YB-34432-11-A
Abrazadera:
YB-34432-17-A
3. Instale el engranaje de piñón en el
eje de transmisión y apriete la
tuerca del engranaje de piñón hasta
la torsión especificada.
4. Compruebe la holgura entre el
medidor de laminillas y la superfi-
cie inferior del engranaje de piñón
utilizando un calibre de espesores
en la medición especificada (M)
arriba establecida, tal y como se
muestra.
Medidor de espesor:
YU-26900-8
YU-26900-9
5. Si el calibre de espesores no se
ajustase a la especificación M,
extraiga o añada una o varias lami-
nillas hasta que quede ajustada
entre el medidor de laminillas y la
superficie inferior del engranaje de
piñón.
Espesor de laminilla dispo-
nible:
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40, y 0,50 mm
Laminilla de engranaje de avance
NOTA:
Encuentre el espesor de la laminilla de
engranaje de avance (T1) seleccionando
laminillas hasta que obtenga la medición
especificada (M) con la herramienta
especial.
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis