Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha F100A Wartungshandbuch Seite 223

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F100A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

POWR
2. Mesurer:
Espace latéral a
Hors spécifications → Rempla-
cer le piston et les segments de
piston comme un ensemble.
Espace latéral:
Segment supérieur:
0,20 ~ 0,80 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
2ème segment:
0,03 ~ 0,07 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
Bague de graissage:
0,03 ~ 0,15 mm
(0,001 ~ 0,006 in)
Inspection du vilebrequin
1. Mesurer:
Diamètre de tourillon du vilebre-
quin
Diamètre de maneton
Faux-rond de vilebrequin
Hors spécifications → Rempla-
cer le vilebrequin.
Limite de diamètre du tou-
rillon de vilebrequin:
47,972 mm (1,8887 in)
Limite de diamètre de
maneton:
43,971 mm (1,7311 in)
Limite de faux-rond de
vilebrequin:
0,03 mm (0,001 in)
Espace pour l'huile du roulement
principal
1. Mesurer:
Espace pour l'huile du roulement
principal
Hors spécifications → Rempla-
cer les roulements supérieur et
inférieur comme un ensemble.
Espace pour l'huile du rou-
lement principal:
0,024 ~ 0,044 mm
(0,0009 ~ 0,0017 in)
N.B.:
Mesurer l'espace pour l'huile du roule-
ment principal à température ambiante
(20 ˚C (68 ˚F)).
39
ENSEMBLE DE VILEBREQUIN ET DE PISTON/BIELLE
KURBELWELLE UND KOLBEN/PLEUELSTANGEN-BAUTEIL
CONJUNTO DEL CIGÜEÑAL Y DEL PISTÓN/BIELA
2. Messen:
Seitliches Spiel a
Abweichung von Hersteller-
angaben → Den Kolben und
die Kolbenringe als ganzen
Satz ersetzen.
Seitliches Spiel:
Oberster Ring:
2. Ring:
Ölring:
Inspektion der Kurbelwelle
1. Messen:
Durchmesser des Kurbel-
wellenzapfens
Durchmesser des Kurbel-
wellenstifts
Gewindeauslauf der Kurbel-
welle
Abweichung von Hersteller-
angaben → Die Kurbel-
welle ersetzen.
Durchmessergrenzwert
des Kurbelwellenzap-
fens:
47,972 mm (1,8887 in)
Durchmessergrenzwert
des Kurbelwellenstifts:
43,971 mm (1,7311 in)
Gewindeauslauf-Grenz-
wert der Kurbelwelle:
0,03 mm (0,001 in)
Ölspiel des Hauptlagers
1. Messen:
Ölspiel des Hauptlagers
Abweichung von Hersteller-
angaben → Die oberen und
unteren Lager als ganzen
Satz ersetzen.
Hauptlager-Ölspiel:
0,024 ~ 0,044 mm
(0,0009 ~ 0,0017 in)
HINWEIS:
Das Ölspiel des Hauptlagers bei
Raumtemperatur (20 ˚C (68 ˚F))
messen.
0,20 ~ 0,80 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
0,03 ~ 0,07 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
0,03 ~ 0,15 mm
(0,001 ~ 0,006 in)
5-
39
2. Mida:
Holgura lateral a
Fuera de especificaciones →
Reemplazar el pistón y los aros
de pistón en conjunto.
Holgura lateral:
Anillo superior:
0,20 ~ 0,80 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
2º anillo:
0,03 ~ 0,07 mm
(0,001 ~ 0,003 in)
Anillo de aceite:
0,03 ~ 0,15 mm
(0,001 ~ 0,006 in)
Inspección del cigüeñal
1. Mida:
Diámetro del apoyo del cigüeñal
Diámetro del pasador del cigüe-
ñal
Descentramiento del cigüeñal
Fuera de especificaciones →
Reemplazar el cigüeñal.
Límite de diámetro del
apoyo del cigüeñal:
47,972 mm (1,8887 in)
Límite de diámetro del
pasador del cigüeñal:
43,971 mm (1,7311 in)
Límite de descentramiento
del cigüeñal:
0,03 mm (0,001 in)
Holgura del aceite del cojinete
principal
1. Mida:
Holgura del aceite del cojinete
principal
Fuera de especificaciones →
Reemplazar los cojinetes supe-
rior e inferior en conjunto.
Holgura de aceite del coji-
nete principal:
0,024 ~ 0,044 mm
(0,0009 ~ 0,0017 in)
NOTA:
Mida la holgura del aceite del cojinete
principal a temperatura ambiente (20 ˚C
(68 ˚F)).
F
D
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis