Herunterladen Diese Seite drucken

MOTO GUZZI DAYTONA RS 1100 SPORT 1996 Fahrerhandbuch Seite 30

Werbung

30
Per azionare il dispositivo bloccasterzo operare come
segue:
m Ruotare il manubrio verso sinistra.
E Premere la chiave verso il basso e rilasciarla, quindi
ruotarla in senso antiorario sino alla posizione LOCK
«>
le] P «per».
ATTENZIONE: non girare la chiave in posizio-
ne LOCK «fe» o P «pt» durante la marcia.
2 Tachimetro contachilometri.
3 Contagiri.
4 Spia (luce verde) «Neutral». Si accende con il cam-
bio in folle.
5 Spia (luce rossa) erogazione corrente del generato-
re. Si deve spegnere appena il motore ha raggiunto
un certo numero di giri.
6 Spia (luce arancio) riserva carburante.
7 Spia (luce verde) indicatori di direzione.
8 Spia (luce rossa) pressione olio. Si spegne quando
la pressione
è sufficiente
ad assicurare
la
lubrificazione del motore.
9 Spia (luce bleu) iuce abbagliante.
10 Azzeratore per contachilometri parziale.
Inorderto use the steering lock mechanism, proceed as
follows:
E Turn the handlebars to the left.
@ Press the key downwards and release it, then turn it
in an anticlockwise direction to the LOCK «fp» or P
«pe» position.
WARNING:
Never turn the key to position
LOCK «f» or P «pt» when the engine is
running.
2 Odometer, tachometer.
3 Rev counter.
4 Pilot light (green) «Neutral». Lights up when the
gearbox is in neutral.
5 Pilot light (red) for generator current output. Should
go out when the engine reaches a certain number of
revs.
6 Petro! tank reserve pilot light (orange).
7 Pilot light (green) for flashing indicators.
8 Oil pressure pilot light (red). Goes out when the oil
pressure is sufficient to ensure engine lubrication.
9 Pilot light (blue) for main beam.
10 Partial rev counter zeroing.

Werbung

loading