Seite 1
MOTO GUZZI MÖCHTE IHNEN DANKEN dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können. Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs.
Seite 2
Außerdem werden kleine Wartungsarbeiten und die regelmäßigen Kontrollen beschrieben, die beim autorisierten Moto Guzzi-Vertragshändler oder bei einer Moto Guzzi-Vertragswerkstatt durchgeführt werden sollen. Dieses Heft enthält außerdem Anleitungen für einige einfache Reparaturarbeiten. Arbeiten, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, erfordern besondere Werkzeuge bzw. besondere technische...
Seite 3
Sicherheit der personen Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit der Personen verursachen. Umweltschutz Gibt die richtigen Verhaltensweisen an, so dass der Einsatz des Fahrzeuges keine Schäden an der Umwelt verursacht. Unversehrtheit des fahrzeugs Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit des Fahrzeuges verursachen, oder auch...
Einleitung ANMERKUNG BEI SPORTLICHER FAHRWEISE ODER WENN DAS FAHRZEUG AUF NASSEN UND STAUBIGEN STRASSEN BZW. AUF UNEBENEM GELÄNDE BENUTZT WIRD, MÜSSEN DIE INSPEKTIONS- UND WARTUNGSARBEITEN DOPPELT SO HÄUFIG VORGENOMMEN WERDEN. Kohlenmonoxid Arbeiten bei laufendem Motor sollen in einem offenen bzw. gut belüfteten Raum vor- genommen werden.
Kraftstoff Achtung DER FÜR DEN ANTRIEB IN VERBRENNUNGSMOTOREN BENUTZTE KRAFT- STOFF IST EXTREM ENTFLAMMBAR UND KANN UNTER BESTIMMTEN UM- STÄNDEN EXPLOSIV WERDEN. DAS TANKEN UND DIE WARTUNGSARBEITEN SOLLTEN IN EINEM GUT GELÜFTETEN BEREICH UND BEI ABGESTELLTEM MOTOR VORGENOMMEN WERDEN. BEIM TANKEN UND IN DER NÄHE VON BENZINDÄMPFEN NICHT RAUCHEN.
LER AUFSUCHEN. NACH DEN ERSTEN 1000 KM (625 MEILEN) UND ANSCHLIESSEND ALLE 10000 KM (6250 MEILEN), ERSCHEINT AM RECHTEN DISPLAY DAS "SERVICE"-ICON. IN DIESEM FALL EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi-VERTRAGSHÄNDLER AUF- SUCHEN UND DIE IM WARTUNGSPROGRAMM VORGESEHENEN ARBEITEN AUSFÜHREN LASSEN. FALLS DIE ALARMKONTROLLE UND DAS SYMBOL MOTORÖLDRUCK AUF DEM DISPLAY PERMANENT LEUCHTEN ODER WÄHREND DES NORMALEN...
IN DIESEM FALL DEN MOTORÖLSTAND ÜBERPRÜFEN UND, FALLS DIESER NICHT RICHTIG IST, SOFORT DEN MOTOR ANHALTEN UND ÖL NACHFÜLLEN. EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi-VERTRAGSHÄNDLER ZUR KONTROLLE DER ANLAGE AUFSUCHEN. Verbrauchtes Motor- und Getriebeöl Achtung BEI WARTUNGSARBEITEN SOLLTEN WASSERDICHTE SCHUTZHANDSCHU- HE GETRAGEN WERDEN.
DIE BREMS- UND KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT KANN LACKIERTE KUNST- STOFF- ODER GUMMIOBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN. BEI WARTUNG DER BREMS- ODER KUPPLUNGSANLAGE SOLLEN DIESE TEILE MIT EINEM SAU- BEREN TUCH GESCHÜTZT WERDEN. BEI AUSFÜHRUNG DER WARTUNGSAR- BEITEN AN DEN ANLAGEN IMMER SCHUTZBRILLEN TRAGEN. DIE BREMS- UND KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT IST HÖCHST GEFÄHRLICH FÜR DIE AUGEN.
VON KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT IST ÄTZEND. NICHT UMKIPPEN ODER VER- SCHÜTTEN, DAS GILT BESONDERS FÜR DIE PLASTIKTEILE. SICHERSTEL- LEN, DASS DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT FÜR DIE ZU BENUTZENDE BATTERIE GEEIGNET IST. Ständer VOR DER ANFAHRT SICHERSTELLEN, DASS DER STÄNDER RICHTIG IN DIE RUHEPOSITION EINGEKLAPPT IST.
Achtung DIE LAGER MÜSSEN SICH FREI, OHNE GERÄUSCHBILDUNG BZW. OHNE ZU KLEMMEN DREHEN LASSEN. ANDERENFALLS MÜSSEN SIE AUSGEWECH- SELT WERDEN. • Ausschließlich ORIGINAL-ERSATZTEILE Moto Guzzi verwenden. • Ausschließlich die empfohlenen Schmiermittel und Verbrauchsmaterialien verwenden. • Die Teile (wenn möglich) vor dem Wiedereinbau einschmieren.
• Lager vor der Montage immer ausgiebig schmieren. • Kontrollieren, dass jeder Bestandteil korrekt montiert wurde. • Nach Reparaturen oder der regelmäßigen Instandhaltung entsprechende Vorkontrollen durchführen und das Fahrzeug auf einem Privatgrundstück oder in einem wenig befahrenen Gebiet testen. • Alle Verbindungsflächen, die Ränder der Ölabdichtungen und die Dichtun- gen vor der erneuten Montage reinigen.
Seite 16
ANZUGSMOMENTE Achtung NICHT VERGESSEN, DASS DIE ANZUGSMOMENTE ALLER BEFESTIGUNGSE- LEMENTE AN DEN RÄDERN, BREMSEN, RADACHSEN UND ANDEREN AUF- HÄNGUNGSBAUTEILEN EINE GRUNDLEGENDE ROLLE BEI DER GARANTIE DER FAHRZEUGSICHERHEIT SPIELEN UND AUF DEN VORGEGEBENEN WER- TEN GEHALTEN WERDEN MÜSSEN. DIE ANZUGSMOMENTE DER BEFESTI- GUNGSELEMENTE REGELMÄSSIG ÜBERPRÜFEN UND IMMER EINEN DREH- MOMENTSCHLÜSSEL BEIM WIEDEREINBAU VERWENDEN.
02_04 Analoge instrumente (02_04) Zeichenerklärung: 1. Multifunktions-Digitaldisplay (Uhr, Umgebungstemperatur, Kilometerzähler, Fahrtinformationen, Chronometer, Alarmanzeige, Meldung Wartungsfällig- keit) 2. Tachometer 3. Drehzahlmesser 4. Benzinstandanzeiger "HAZARD"-NOTSCHALTER Drückt man den Schalter bei eingeschaltetem Armaturenbrett, aktivieren sich gleich- zeitig die vier Blinker und die entsprechenden Kontrolllampen. Der Schalter der Warnblinkanlage bleibt auch bei abgezogenem Schlüssel einge- schaltet und kann nicht ausgeschaltet werden.
Seite 23
SCHALTER ABS-AUSSCHALTEN (wo vorgesehen) Zum Ausschalten des Systems, ist wie folgt vorzugehen: • Das Zündschloss auf Position "ON" drehen. • Den Schalter drücken und gedrückt halten. Nach ca. drei Sekunden beginnt die Kontrolllampe auf dem Armaturenbrett (ABS) zu blinken. • Den Schalter sofort loslassen.
• Die Auswahl CHRONO durch längeres Drücken des SET-Schalters bestäti- gen. Am Display erscheinen folgende Optionen: - VERLASSEN - CHRONOMETRIERUNG - MESSWERTE ANZEIGEN - MESSWERTE LÖSCHEN; Die Einträge können durch kurzes Drücken des SET-Schalters in Sequenz ausge- wählt werden. • Um diese Funktion zu verlassen, die Option VERLASSEN durch längeres Drücken des SET-Schalters bestätigen.
Um zur Funktion CHRONOMETER zurückzugehen: • Den SET-Schalter länger drücken. Achtung ES KÖNNEN HÖCHSTENS 40 CHRONOSESSIONEN GESPEICHERT WERDEN. WEITERE SPEICHERUNGEN SIND AUSSCHLIESSLICH NACH LÖSCHUNG DER VORHERGEHENDEN MÖGLICH. DIE ERFASSUNG IST NACH AUSSCHALTEN DES SCHLÜSSELS BEENDET. BEIM NÄCHSTEN EINSCHALTEN KEHRT DAS DISPLAY NICHT IN DIE FUNKTI- ON CHRONOMETER ZURÜCK.
Druck bestätigt die Auswahl. 02_11 Durch Drehen des Schlüssels auf Position "ON" wird am Display zwei Sekunden lang die Startseite visualisiert, welche das Logo "Moto Guzzi" enthält. Nach dem Anfangscheck zeigt das Display die am Wählschalter eingestellte Konfi- guration an (1).
Seite 28
- UMGEBUNGSTEMPERATUR (Bereich B) (wenn die Temperatur unter 3°C (37°F) liegt, erscheint am Display, unter dem Wert, das Eis-Symbol) - Angezeigte Konfiguration (Bereich F) (TRIP 1, TRIP 2 oder MODE). Die anderen Bereiche enthalten für die Konfiguration spezifische Informationen. TRIP 1 und 2 In den Konfigurationen TRIP1 und 2 werden die Angaben über die Teilstrecken 1 und 2 angezeigt.
des TRIPs wird im unteren Bereich visualisiert. Die Ikone gliedert die Heizleistung in drei unterschiedliche Niveaus. MODE Die MODE-Konfiguration enthält die Funktionen, die dem Bediener zur Kommunika- tion mit dem System dienen. Um Zugriff auf die Funktion MODE zu erhalten: •...
Seite 30
- EINSTELLUNGEN - DIAGNOSE (ausschließlich autorisiertem Personal zugängliche Funktion) - SPRACHE; Die Einträge können durch kurzes Drücken des SET-Schalters in Sequenz ausge- wählt werden. 02_14 Durch diese Funktion kann die Anzeige der in den verschiedenen Konfigurationen enthaltenen Parameter eingestellt und personalisiert werden. Um Zugriff auf die Funktion EINSTELLUNGEN zu erhalten: Die Auswahl EINSTELLUNGEN durch längeres Drücken des SET-Schalters bestäti- gen.
Die Einträge können durch kurzes Drücken des SET-Schalters in Sequenz ausge- wählt werden. EINSTELLUNG UHRZEIT Durch diese Funktion kann die Uhrzeit eingestellt werden. Um Zugriff auf die Funktion EINSTELLUNG UHRZEIT zu erhalten: • Die Auswahl EINSTELLUNG UHRZEIT durch längeres Drücken des SET- Schalters bestätigen.
• Bei jedem kurzen Drücken des SET-Schalters wird der Schwellenwert jeweils um 100 U/min erhöht. Wird bei Erreichen der Höchstgrenze der SET-Schalter nochmals gedrückt, wird der Wert subtrahiert. Um den eingestellten Schwellenwert zu speichern und zurück zur Funktion EINSTEL- LUNGEN zu kehren: •...
Seite 33
• Den SET-Schalter längere Zeit drücken. °C / °F Diese Funktion wählt die Messeinheit für die Umgebungstemperatur aus. Um Zugriff auf die Funktion °C/°F zu erhalten: Die Auswahl °C/°F durch längeres Drücken des SET-Schalters bestätigen. Das Display zeigt beide Messeinheiten an: - °C - °F Die Messeinheiten können durch kurzes Drücken des SET-Schalters in Sequenz...
Die Messeinheiten können durch kurzes Drücken des SET-Schalters in Sequenz ausgewählt werden. Um die Auswahl zu speichern und zurück zur Funktion EINSTELLUNGEN zu kehren: • Den SET-Schalter längere Zeit drücken. • 12H / 24H Diese Funktion gestattet den Anzeigemodus der Uhrzeiger auszuwählen. Um Zugriff auf die Funktion 12H/24H zu erhalten: •...
Diese Funktion kommuniziert mit den im Motorrad integrierten Systemen und führt deren Diagnose aus. Um diese zu aktivieren muss der Zugriffscode eingegeben wer- den, der ausschließlich den Kundendienststellen Moto Guzzi bekannt ist. AUSWAHL DER SPRACHE Durch diese Funktion kann die am Display anzuzeigende Sprache ausgewählt wer- den.
Um die Auswahl zu speichern und zurück zur Funktion SPRACHE zu kehren: • Den SET-Schalter längere Zeit drücken. BATTERIESPANNUNG Die Funktion zeigt die Batteriespannung und der Benutzer hat keinen Zugriff darauf. Um Zugriff auf die Funktion zu erhalten: • Bei eingestellter MODE-Konfiguration, den SET-Schalter mehrmals drücken, bis der gewünschte Bildschirm erscheint.
ALARMANZEIGE Bei Betriebsstörungen, welche die Fahrzeugsicherheit beeinträchtigen oder ein Risiko für die Personen darstellen könnten, erscheint am Display das Symbol mit der Stö- rungsursache, im Bereich wo üblicherweise der Kilometerzähler zu sehen ist. Die Alarme sind in zwei Stufen, je nach Priorität unterteilt: •...
02_21 Zündschlüsselschalter (02_21) Das Zündschloss befindet sich an der oberen Lenkrohrplatte. Zusammen mit dem Fahrzeug werden zwei Schlüssel ausgehändigt (einer ist der Re- serveschlüssel). Das Ausschalten der Lichter ist durch die Positionierung des Zündschalters auf OFF» bedingt ANMERKUNG DER SCHLÜSSEL BETÄTIGT DAS ZÜNDSCHLOSS/ LENKERSCHLOSS, DEN TANKDECKEL UND DAS SITZBANKSCHLOSS.
ON Der Motor kann eingeschaltet werden. Der Schlüssel kann nicht abgezogen wer- den. Lenkerschloss absperren (02_22) Zum Blockieren der Lenkung: • Den Lenker ganz nach links einschlagen. • Den Schlüssel auf "OFF" drehen. • Drücken und den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn (nach links) drehen, den Lenker langsam einschlagen, bis der Schlüssel auf «LOCK»...
BETRIEBSWEISE Zum Einschalten der Standlichter: • Den Lenker verriegeln ohne den Schlüssel abzuziehen. • Den Schlüssel auf Position (PARKING) drehen. • Prüfen, ob beide Standlichter (vorne und hinten) sich richtig einschalten. • Den Schlüssel abziehen. Hupendruckknopf (02_24) Beim Drücken schaltet sich die Hupe ein. 02_24 Lenkradschloss absperren (02_25) Wenn nach links abgebogen werden soll, den Blinkerschalter nach links stellen;...
Lichtumschalter (02_26) Bei Drücken des Licht-Wechselschalters schaltet sich das Fernlicht ein; durch erneu- tes Drücken schaltet sich das Abblendlicht ein. 02_26 Lichthupentaste (02_27) Gestattet die Lichthupe bei Gefahr oder im Notfall zu aktivieren. Beim Loslassen des Schalters schaltet sich die Lichthupe aus. 02_27...
02_28 Startschalter (02_28) Bei Druck auf den Anlasserschalter wird der Motor durch den Anlassermotor gedreht. 02_29 Schalter zum Abstellen des Motors (02_29) Erfüllt die Funktion eines Sicherheits- oder Not-Aus-Schalters. Den Schalter drücken, um den Motor abzustellen.
Antiblockiersystem (ABS) (02_30, 02_31) Das ABS ist eine Vorrichtung, welche die Blockierung der Räder bei einer Notbrem- sung verhindert und die Stabilität des Fahrzeuges beim Bremsen im Vergleich zu einem herkömmlichen Bremssystem erhöht. Beim Betätigen der Bremse kann in ei- nigen Fällen der Reifen blockieren.
Seite 44
ANMERKUNG WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALL AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi-VER- TRAGSHÄNDLER. Fahrt mit aktivem ABS-System Die Kontrolllampe bleibt ausgeschaltet. Im Störfall leuchtet die Kontrolllampe permanent auf, um die Störung anzuzeigen. Die ABS-Vorrichtung wird automatisch deaktiviert. ANMERKUNG WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALL AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi-VER- TRAGSHÄNDLER.
Seite 45
RADES NOCHMAL DEN ABSTAND ZWISCHEN HALLGEBER UND SENSOR ZU PRÜFEN, DER DEM VORGEGEBENEN ENTSPRECHEN SOLL. FÜR DIE KON- TROLLE UND EINSTELLUNG WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE AUTORISIER- TE Moto Guzzi-VERTRAGSWERKSTATT. BEI EINEM MIT ABS-SYSTEM AUSGESTATTETEN FAHRZEUG BEEINTRÄCH- TIGT DER EINSATZ VON BREMSBELÄGEN MIT NICHT ZUGELASSENEM AB- RIEBMATERIAL DIE RICHTIGE FUNKTION DER BREMSEN UND VERRINGERT DAMIT AUF DRASTISCHE WEISE DIE FAHRSICHERHEIT.
Sitzbanköffnung (02_32) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Den Schlüssel in das Sitzbank-Schloss einstecken. • Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, die Sitzbank hochheben und nach hinten herausziehen Zur Blockierung der Sitzbank: • Den vorderen Teil der Sitzbank in die Aufnahme schieben und den hinteren Teil herunterbringen.
Fahrgestell- und motornummer (02_34, 02_35) Die Motor- und Rahmennummer sollten in den dafür vorgesehenen Bereich in der Bedienungsanleitung eingetragen werden. Die Rahmennummer kann beim Ersatz- teilkauf verwendet werden. Achtung DAS ÄNDERN VON RAHMEN- UND MOTORNUMMER IST EINE STRAFTAT UND 02_34 KANN DURCH EINE STRAFRECHTLICHEN ANKLAGE VERFOLGT WERDEN.
Gepäckhaken (02_36) An der Sitzbank hinten kann ein kleines Gepäck mit elastischen Gummibändern be- festigt werden, die an den 4 Haken (2 pro Seite) eingehängt werden sollen. Zulässiges Höchstgewicht: 5 Kg (11 lb) Achtung DAS GEPÄCK MUSS NICHT ZU GROSS SEIN UND FEST AM FAHRZEUG AN- GEBRACHT WERDEN.
HEIT KONTROLLIEREN. DIE NICHTAUSFÜHRUNG DIESER KONTROLLARBEI- TEN KANN ZU SCHWEREN PERSÖNLICHEN VERLETZUNGEN ODER SCHWE- REN FAHRZEUGSCHÄDEN FÜHREN. NICHT ZÖGERN SICH AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler ZU WENDEN, FALLS DIE FUNKTION EI- NIGER BEDIENELEMENTE NICHT VERSTANDEN WURDE ODER VERMUTET WIRD, DASS FUNKTIONSSTÖRUNGEN BESTEHEN. FÜR DIE KONTROLLE WIRD SEHR WENIG ZEIT BENÖTIGT, DER SICHERHEITSGEWINN IST GROSS.
Seite 51
Gegebenenfalls Bremsflüssigkeit nachfüllen. Gasgriff Kontrollieren, dass er sich leicht bedienen allen Lenkerpositionen vollständig öffnen schließen lässt. Gegebenenfalls einstellen bzw. schmieren. Motoröl Gegebenenfalls nachfüllen bzw. schmieren. Räder/Reifen Reifenzustand, Reifendruck, Verschleiß eventuelle Schäden überprüfen. Aus der Lauffläche eventuell in deren Gummiprofil festgeklemmte Fremdkörper entfernen.
Seite 52
leichtgängig ohne Spiel drehen lässt. Hauptständer - Seitenständer Auf Funktionstüchtigkeit prüfen. Sicherstellen, dass Seitenständer reibungslos hoch- und heruntergeklappt werden kann und, dass Spannfedern funktionstüchtig sind und diesen dann in die Ausgangsstellung zurückbringen. Gegebenenfalls Anschlussstellen Gelenkpunkte schmieren. Funktionstüchtigkeit Sicherheitsschalters kontrollieren. Befestigungselemente Prüfen, dass sich...
Lampen wechseln. Getriebeöl - Guzzi Kontrollieren. Muss nachgefüllt werden, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Moto Guzzi- Werkstatt. Hallgeber (nur für Fahrzeuge mit Sicherstellen, dass die Hallgeber ABS-System) völlig sauber sind Auftanken (03_02) Zum Tanken: • Den Deckel (1) öffnen.
BEIM TANKEN DARAUF ACHTEN, DASS KEIN KRAFTSTOFF AUSTRITT, DER SACH- UND/ODER PERSONENSCHÄDEN BZW. BRANDGEFAHR VERURSA- CHEN KÖNNTE. BEIM TANKEN KEINE ELEKTRONISCHEN GERÄTE UND/ODER MOBILTELE- FONE VERWENDEN, DA ES DURCH KRAFTSTOFFDAMPF ZU SACH- UND/ ODER PERSONENSCHÄDEN KOMMEN KANN. Technische angaben Kraftstoff (einschließlich Reserve) 23 l (6.1 gal) Kraftstoffreserve 4 l (1.06 gal)
Einstellung der hinteren Federbeine (03_03, 03_04) Die hintere Radaufhängung stellt sich aus einer Einheit Feder-Stoßdämpfer zusam- men, die mittels Silentblock am Rahmen und mittels Hebel an das hinteres Federbein befestigt ist. Zum Anpassen der Fahrzeuglage ist der Stoßdämpfer mit folgenden Komponenten ausgestattet: - Einstellschraube (1) zur Einstellung der hydraulischen Dämpfung in der Zugstufe.
HUNG DER HYDRAULISCHEN DÄMPFUNG DES STOSSDÄMPFERS IN DER ZUGSTUFE NOTWENDIG, UM UNVORHERGESEHENE STÖSSE WÄHREND DER FAHRT ZU VERHINDERN. WENDEN SIE SICH GEGEBENENFALLS AN EINEN offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler. DAS FAHRZEUG WIEDERHOLT AUF DER STRASSE PROBEFAHREN, BIS DIE OPTIMALE EINSTELLUNG ERREICHT WIRD.
Einstellung der Vorderradgabel (03_05) Achtung FÜR DEN ÖLWECHSEL DER VORDERGABEL UND DEN AUSTAUSCH DER ÖL- DICHTRINGE WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi VERTRAGSHÄNDLER. Bei gezogenem Vorderradbremshebel, den Lenker wiederholt nach unten drücken, um die Gabel einige Male durchzufedern. Der Federweg muss weich resultieren und die Gabelholme dürfen keine Ölspuren aufweisen.
03_07 Einstellung des Vorderradbremshebels (03_08) Der Abstand zwischen Hebelende und Griff kann durch Drehen der Einstellschraube eingestellt werden. Die Positionen "1" und "4" entsprechen einem ungefähren Abstand zwischen dem Hebelende und dem Griff von jeweils 105 und 85 mm (4.1 und 3.3 in). Die Positionen "2"...
Einstellung des Kupplungshebels (03_09) Der Abstand zwischen Hebelende und Griff kann durch Drehen der Einstellschraube eingestellt werden. Die Positionen "1" und "4" entsprechen einem ungefähren Abstand zwischen dem Hebelende und dem Griff von jeweils 105 und 85 mm (4.1 und 3.3 in). Die Positionen "2"...
Einlaufen des Abriebmaterials der Bremsbeläge an der Brems- scheibe ermöglicht. BEI DER VORGESEHENEN KILOMETERZAHL DIE IN DER TABELLE "ENDE EINFAHRZEIT" IM ABSCHNITT WARTUNGSPROGRAMM VORGESEHENEN AR- BEITEN BEI EINEM OFFIZIELLEN Moto Guzzi-VERTRAGSHÄNDLER AUSFÜH- REN LASSEN, UM SCHÄDEN AN PERSONEN ODER AM FAHRZEUG ZU VERMEIDEN. Parken Die Auswahl des Parkplatzes ist sehr wichtig.
Achtung BEIM FALLEN ODER STARKER NEIGUNG DES FAHRZEUGES KÖNNTE BENZIN HERAUSFLIESSEN. DER FÜR DEN ANTRIEB IN VERBRENNUNGSMOTOREN BENUTZTE BENZIN IST EXTREM ENTFLAMMBAR UND KANN UNTER BESTIMMTEN UMSTÄNDEN EXPLOSIV WERDEN. WEDER DAS EIGENE NOCH DAS BEIFAHRERGEWICHT AUF DEN SEITEN- STÄNDER VERLAGERN. Katalysator Das Fahrzeug ist mit einem Schalldämpfer mit Drei-Wege-Metallkatalysator "Platinum - Palladium - Rhodium"...
KEIN BLEIHALTIGES BENZIN VERWENDEN, DA ES ZUR ZERSTÖRUNG DES KATALYSATORS FÜHREN KANN ANMERKUNG ÄNDERUNGEN AM AUSPUFFSYSTEM SIND VERBOTEN. 03_10 Ständer (03_10) DER SEITEN- UND DER HAUPTSTÄNDER (WO VORGESEHEN) SOLLEN SICH FREIGÄNGIG BEWEGEN, GEGEBENENFALLS DAS GELENK SCHMIEREN.
Seite 64
SEITENSTÄNDER Wurde zur Ausführung eines Manövers (z.B. Bewegung des Fahrzeuges) der Sei- tenständer hochgeklappt, ist zum Aufbocken des Fahrzeuges auf den Ständer wie folgt vorzugehen: • Den linken Griff in die Hand nehmen und die rechte Hand oben auf das Fahrzeugheck legen.
HAUPTSTÄNDER (WO VORGESEHEN) • Den linken Griff und den Aufbockgriff umfassen. DEN SEITENSTÄNDER MIT DEM RECHTEN FUSS BIS ZUR MAXIMALEN AUS- KLAPPSTELLUNG DRÜCKEN, UM DAS FALLEN ODER UMKIPPEN DES FAHR- ZEUGES ZU VERMEIDEN. 03_13 • Auf den Hebel (Pos. A) des Hauptständers drücken und ihn auf dem Boden auflegen.
Seite 66
SES HINWEISES KÖNNTE SCHWERE SCHÄDEN AN DER BREMSANLAGE VER- URSACHEN UND ZU UNFÄLLEN FÜHREN, DIE SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SOGAR DEN TOD BEDINGEN KÖNNTEN. NIE den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen und immer das Lenkerschloss verwenden. Das Fahrzeug in einem sicheren Ort, lieber in einer Garage oder beauf- sichtigtem Parkplatz, parken.
03_15 03_16 Grund-Sicherheitsvorschriften (03_16) Die nachfolgenden Anweisungen sind strikt zu beachten, da sie zum Zwecke der Si- cherheit dienen, um Schäden an Personen, Sachen oder am Fahrzeug zu vermeiden, die durch Fallen des Fahrers oder Beifahrers und/oder Umkippen des Fahrzeuges verursacht werden.
Seite 68
03_18 Der Seitenständer wurde dafür konzipiert das Fahrzeuggewicht nur mit wenig Ladung, ohne Fahrer und Beifahrer, zu halten. Das Aufsteigen in Fahrposition mit dem Fahrzeug auf den Seitenständer gelagert ist nur gestattet, um das Fallen oder Umkippen zu vermeiden. Das Fahrer- und Beifah- rergewicht sollen nicht auf den Seitenständer gelagert werden.
ZUM AUF- UND ABSTEIGEN DES BEIFAHRERS IST DAS FAHRZEUG MIT ENT- SPRECHENDEN FUSSRASTEN VERSEHEN. DER BEIFAHRER SOLL SICH BEIM AUF- UND ABSTEIGEN IMMER AUF DIE LINKE FUSSRASTE STÜTZEN. UM AUS DEM FAHRZEUG ABZUSTEIGEN, NICHT HERUNTERSPRINGEN ODER DIE FÜSSE ZUM BODEN AUSSTRECKEN. IN BEIDEN FÄLLEN KÖNNTE DIE FAHRZEUGSTABILITÄT BEEINTRÄCHTIGT WERDEN.
Seite 70
GLEICHGEWICHT UND STABILITÄT DES FAHRZEUGES BEEINTRÄCHTIGEN KÖNNTE. • Der Beifahrer muss die beiden Beifahrer-Fußrasten herausziehen. • Dem Beifahrer anweisen, wie auf das Fahrzeug gestiegen werden muss. • Mit dem linken Fuß den Seitenständer vollständig hochklappen. ABSTEIGEN • Einen Parkplatz suchen. •...
Seite 71
GEFAHR VON FALLEN ODER UMKIPPEN. SICHERSTELLEN, DASS DER BEIFAHRER ABGESTIEGEN IST. DAS EIGENE GEWICHT NICHT AUF DEN SEITENSTÄNDER VERLAGERN. • Das Fahrzeug soweit neigen, bis der Ständer den Boden berührt. • Den Lenker richtig festhalten und vom Fahrzeug absteigen. • Den Lenker ganz nach links einschlagen.
Manchmal sind aber hierzu Spezialvorrichtungen und technische Fach- kenntnisse erforderlich. Für die regelmäßige Wartung, Kundendienstleistungen oder technische Beratung wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler, der einen auf- merksamen und prompten Servicedienst gewährleistet. Warnung DIESES FAHRZEUG IST DAFÜR VORBEREITET EVENTUELLE BETRIEBSSTÖ- RUNGEN IN REALZEIT ZU ERKENNEN, DIE VOM ELEKTRONISCHEN STEUER- GERÄT GESPEICHERT WERDEN.
DIES STELLT KEIN PROBLEM DAR, ES SEI DENN DIE ALARM-KONTROLL- LAMPE UND DAS ICON MOTORÖLDRUCK AM DISPLAY LEUCHTEN GLEICH- ZEITIG AUF. Achtung UM DEN MOTOR ANZUWÄRMEN UND DAS MOTORÖL IN BETRIEBSTEMPE- RATUR ZU BRINGEN, DEN MOTOR NICHT IM LEERLAUF BEI STILLSTEHEN- DEM FAHRZEUG LAUFEN LASSEN.
Motorölwechsel (04_04, 04_05, 04_06) DIE FÜR DEN MOTORÖLWECHSEL UND FILTERTAUSCH AUSZUFÜHRENDEN ARBEITEN KÖNNTEN FÜR EINEN LAIEN KOMPLIZIERT SEIN. BEI BEDARF, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Ver- tragshändler. MÖCHTE MAN DIESE ARBEITEN TROTZDEM ALLEINE AUSFÜHREN, BITTE FOLGENDE ANWEISUNGEN BEACHTEN.
Seite 77
Den Motorölstand regelmäßig prüfen. Zum Wechseln: Achtung DAMIT DAS ÖL VOLLSTÄNDIG UND BESSER HERAUSFLIESSEN KANN, SOLL ES WARM, ALSO FLÜSSIGER SEIN. DIES IST NACH CA. ZWANZIG MINUTEN NORMALBETRIEB MÖGLICH. DER WARME MOTOR ENTHÄLT HEISSES ÖL. BEI AUSFÜHRUNG DER NACH- STEHEND BESCHRIEBENEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG VORGE- HEN, UM VERBRÜHUNGEN ZU VERMEIDEN.
ES EMPFIEHLT SICH DAS ALTÖL IN EINEM DICHT VERSIEGELTEN BEHÄLTER ZU SAMMELN UND ZU EINER ALTÖLSAMMELSTELLE BZW. ZUR TANKSTELLE ZU BRINGEN, IN DER DAS ÖL GEKAUFT WURDE. 04_05 Den Motorölfilter bei jedem Motorölwechsel wechseln. • Den Motorölfilter (3) von der Aufnahme ausschrauben und entfernen. Warnung NIEMALS EINEN BEREITS VERWENDETEN FILTER WIEDERBENUTZEN.
Öl unter dem vorgeschriebenen Pegel, muss dieses nachgefüllt werden. 04_07 Zum Nachfüllen und evtl. Wechsel des Öls im Kardanantrieb soll man sich an einen Offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler wenden. Getriebeölstand • Zur Kontrolle, Nachfüllen und Wechsel des Getriebeöls soll man sich an ei- nen Offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler wenden.
Seite 80
BEI EINEM ZU NIEDRIGEN REIFENDRUCK WERDEN DIE REIFENWÄNDE STÄR- KER BELASTET, DER REIFEN KÖNNTE AUF DER FELGE RUTSCHEN ODER SICH ABLÖSEN, WAS ZUM VERLUST DER FAHRZEUGKONTROLLE FÜHREN WÜRDE. BEI VOLLBREMSUNGEN KÖNNTEN SICH DIE REIFEN AUS DEN FELGEN LÖ- SEN. BEI KURVENFAHRTEN KÖNNTE DAS FAHRZEUG INS SCHLEUDERN GERA- TEN.
Seite 81
DER REIFENWECHSEL, DAS AUSWUCHTEN, DIE REPARATUR UND WAR- TUNG DER REIFEN SIND SEHR WICHTIG UND MÜSSEN STETS MIT GEEIGNE- TEM WERKZEUG UND DER NÖTIGEN ERFAHRUNG VORGENOMMEN WER- DEN. WENDEN SIE SICH FÜR DIESE ARBEITEN AN EINEN OFFIZIELLEN VERTRAGSHÄNDLER ODER AN EINE REIFEN-FACHWERKSTATT. NEUE REIFEN KÖNNEN EINEN RUTSCHIGEN BELAG HABEN: DIE ERSTEN KI- LOMETER SEHR VORSICHTIG FAHREN.
FOLGENDE ANWEISUNGEN BEZIEHEN SICH AUSSCHLIESSLICH AUF DIE ZÜNDKERZEN AUSSEN (1). DIE MODELLVERSION 1200 IST AUCH MIT ZWEI INTERNEN ZÜNDKERZEN (2) AUSGESTATTET. WENDEN SIE SICH ZUM WECH- SELN DIESER ZÜNDKERZEN AN EINEN offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler. 04_10 AUCH WENN NUR EINE DER BEIDEN ZÜNDKERZEN AUSSEN (1) WECHSEL- BEDÜRFTIG IST, SOLLEN IMMER BEIDE ZÜNDKERZEN AUSWECHSELT WER-...
Seite 83
04_12 Zeichenerklärung: - mittlere Elektrode (5); - Isolierung (6); - seitliche Elektrode (7). • Sicherstellen, dass auf den Elektroden und auf der Isolierung keine Kohlen- stoffablagerungen oder Korrosionszeichen vorhanden sind. Ggf. mit einem Druckluftstrahl säubern. Sollten Risse an der Isolierung, korrodierte Elektroden, zu starke Ablagerungen vor- 04_13 handen sein oder die mittlere Elektrode (5) eine abgerundete spitze (8) aufweisen, die Zündkerze auswechseln.
Seite 84
La distanza tra gli elettrodi deve essere di 0.023 - 0.027 in (0,6 - 0,7 mm), se diversa sostituire la candela. • Accertarsi che la rondella (10) sia in buone condizioni. Per l'installazione: • Con la rondella (10) montata, avvitare a mano la candela per evitare di dan- neggiare la filettatura.
Kontrolle bremsflüssigkeitsstand (04_15, 04_16) Kontrolle Bremsflüssigkeit • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Für die Vorderradbremse den Lenker vollständig nach rechts drehen. • Für die Hinterradbremse das Fahrzeug senkrecht halten, so dass die Flüs- sigkeit im Behälter parallel zum Deckel steht. •...
BEIM NACHFÜLLEN NIEMALS DEN "MAX"-PEGEL ÜBERSCHREITEN. DIE WIRKSAMKEIT DER KUPPLUNG KONTROLLIEREN. 04_18 BEI ÜBERMÄSSIGEM LEERLAUF DES KUPPLUNGSHEBELS ODER LEIS- TUNGSVERLUST DER KUPPLUNGSANLAGE EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vet- ragshändler AUFSUCHEN, DA DIE ANLAGE HÖCHSTWAHRSCHEINLICH ENT- LÜFTET WERDEN SOLL. • Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher beide Schrauben (2) am Kupplungs- flüssigkeitsbehälter (1) lösen.
Seite 87
DER FLÜSSIGKEIT KEINE ZUSATZSTOFFE ODER ANDERE SUBSTANZEN BEI- FÜGEN. FALLS TRICHTER ODER ÄHNLICHE HILFSMITTEL VERWENDET WERDEN, SI- CHERSTELLEN, DASS DIESE VOLLKOMMEN SAUBER SIND. GEFAHR VERLUST VON KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT. DEN KUPPLUNGSHEBEL NICHT BETÄTIGEN, WENN DER BEHÄLTERVERSCHLUSS LOCKER IST ODER ENTFERNT WURDE. EINEN LAPPEN ALS SCHUTZ VOR LECKAGEN UNTER DEM KUPPLUNGS- FLÜSSIGKEITSBEHÄLTER STELLEN.
04_19 04_20 Inbetriebnahme einer neuen Batterie (04_20) • Sicherstellen, dass das Zündschloss auf "OFF" steht". • Den Fahrersitz entfernen. • Die zwei Schrauben (1) lösen und den Deckel (2) zur Seite schieben. • Die Schraube (3) vom Minuspol (-) lösen und entfernen. •...
Für den Einbau einer neuen Batterie die oben beschriebenen Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Achtung BEIM WIEDEREINBAU ERST DAS KABEL AN DIE POSITIVKLEMME (+) UND DANN DAS ANDERE AN DIE NEGATIVKLEMME (-) ANSCHLIESSEN. SICHERSTELLEN, DASS DIE KABELANSCHLÜSSE UND BATTERIEKLEMMEN: - IN GUTEM ZUSTAND SIND (NICHT KORRODIERT ODER MIT ABLAGERUNGEN BEDECKT);...
Achtung BEIM AUFLADEN ODER GEBRAUCH FÜR EINE AUSREICHENDE LÜFTUNG DES RAUMS SORGEN UND VERMEIDEN, DIE SICH BEIM AUFLADEN DER BAT- TERIE BILDENDEN GASE EINZUATMEN. Das Batterieladegerät einschalten. Technische angaben AUFLADEMODUS Aufladung - Normal Strom - 1,8 A Zeit - 8-10 Stunden Längerer stillstand BLEIBT DAS FAHRZEUG LÄNGER ALS ZWANZIG TAGE AUSSER BETRIEB, DIE 30 A-SICHERUNG ABTRENNEN, UM DEN ZERFALL DER BATTERIE INFOLGE...
Achtung BEIM ENTFERNEN DER 30A-SICHERUNG WERDEN FOLGENDE FUNKTIONEN AUF NULL GESTELLT: DIGITALUHR, FAHRTINFORMATIONEN UND CHRONO- METERMESSUNGEN. Sollte das Fahrzeug für mehr als fünfzehn Tage nicht genutzt werden, muss die Bat- terie, um eine Sulfatation zu vermeiden, aufgeladen werden. • Die Batterie entfernen. Während der Winterzeit, oder wenn das Fahrzeug nicht genutzt wird, muss die Bat- terieladung regelmäßig geprüft werden (ungefähr einmal monatlich), um eine Be- schädigung zu vermeiden.
BRENNT EINE SICHERUNG HÄUFIG DURCH, BESTEHT WAHRSCHEINLICH EIN KURZSCHLUSS ODER EINE ÜBERLASTUNG. IN DIESEM FALL EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler AUFSUCHEN. Bei einem Ausfall oder unregelmäßiger Funktion eines elektrischen Bauteils oder wenn der Motor nicht gestartet werden kann, müssen die Sicherungen überprüft wer- den.
Lampen (04_28, 04_29, 04_30, 04_31) Achtung VOR DEM WECHSELN EINER LAMPE DEN ZÜNDSCHLÜSSEL AUF «OFF» DRE- HEN UND EINIGE MINUTEN WARTEN, SO DASS DIE LAMPE ABKÜHLEN KANN. ZUM WECHSELN DER LAMPE SAUBERE HANDSCHUHE ANZIEHEN ODER EIN SAUBERES UND TROCKENES TUCH VERWENDEN. KEINE FINGERABDRÜCKE AUF DER LAMPE HINTERLASSEN, DA DIESE EINE ÜBERHITZUNG UND BESCHÄDIGUNG DER LAMPE VERURSACHEN KÖNNEN.
Um die Lampen für Abblendlicht und Fernlicht auszutauschen, • den Scheinwerfer entfernen (1). • Den Deckel (2) entfernen, ihn dazu nach oben drücken, die untere Steck- verbindung lösen und anschließend die obere Lasche aus ihrem Sitz ziehen. 04_28 FERNLICHTLAMPE • Den Kabelstecker herausziehen (3).
STANDLICHTLAMPE • Den Gummiverschluss (8) entfernen. • Die Lampenfassung des Standlichts (9) festhalten, ziehen und aus dem Sitz lösen. • Die Glühlampe (10) herausziehen und mit einer des gleichen Typs ersetzen. • Die Lampenfassung (9) und den Gummiverschluss (8) wieder an der richti- gen Stelle einsetzen.
Zur Waagrechteinstellung des Lichtstrahls: • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die Scheinwerfereinheit vorn entfernen. • Den Scheinwerfer anheben und mit Hilfe der Schraube (2) die Ausrichtung des Lichtstrahls regulieren. • Die Scheinwerfereinheit vorn wieder einsetzen. • Ist die Ausrichtung korrekt, die zwei Schrauben (3) anziehen. 04_33 04_34 Vordere Blinker (04_35)
Lampenfassung greifen. Rücklichteinheit Das Motorrad ist mit einem LED-Rücklicht ausgestattet. Zum Auswechseln empfiehlt es sich deshalb einen Offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler aufzusuchen. Hintere blinker Zum Auswechseln der Lampen der hinteren Blinker ist genauso wie bei den vorderen Blinkern vorzugehen.
Seite 102
VOR DER ANFAHRT IMMER PRÜFEN, DASS DIESE RICHTIG EINGESTELLT SIND. Ausbau der Rückspiegel: • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Die Befestigungsmutter lösen. BEIM WIEDEREINBAU SICHERSTELLEN, DASS VOR DEM ANZIEHEN DER BE- FESTIGUNGSMUTTER, DIE RÜCKSPIEGELSTANGE DEM LENKER GEGEN- ÜBER ANGEREIHT IST. 04_36 •...
EINE VERSCHMUTZTE BREMSSCHEIBE VERSCHMUTZT DIE BREMSBELÄGE UND VERRINGERT DADURCH DIE BREMSLEISTUNG. VERSCHMUTZTE BREMSBELÄGE MÜSSEN AUSGEWECHSELT WERDEN. EI- NE VERSCHMUTZTE BREMSSCHEIBE MUSS MIT EINEM QUALITÄTS-ENTFET- TER GEREINIGT WERDEN. Achtung ZUM AUSBAU DES HINTERRADES WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offi- ziellen Moto Guzzi-Vertragshändler. 04_38...
Seite 104
Hat sich die Stärke des Abriebmaterials (auch nur eines einzigen Bremsbelags vorne (3) oder hinten (4)) auf einen Wert von ca. 1,5 mm (0.059 in) reduziert (bzw. ist eines der Abnutzungsanzeiger nicht mehr erkennbar) alle Beläge an den Bremssätteln bei einem offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler auswechseln lassen.
Stilllegen des fahrzeugs (04_41) Bei längerem Fahrzeugstillstand: • Die Batterie wieder einbauen. • Das Fahrzeug waschen und abtrocknen • Schutzwachs auf die lackierten Oberflächen auftragen. • Die Reifen aufpumpen. • Das Fahrzeug in einem nicht geheizten, trocknen Raum, und vor Sonnen- einstrahlung und starken Temperaturschwankungen geschützt abstellen.
Seite 106
• Salzhaltigkeit und Luftfeuchtigkeit (Meeresgebiete, warmes und feuchtes Kli- ma). • Besondere Umwelt-/ Saison-Bedingungen (Einsatz von Streusalz, chemi- schen Taumittel auf den Straßen während des Winters). • Es muss besonders darauf geachtet werden, dass auf der Karosserie keine Reste von Industriestaub und Schadstoffen, Teerresten, tote Insekten, Vo- gelkot usw.
Seite 107
Um den Schmutz und Schlamm zu entfernen, der sich auf den lackierten Fahrzeug- teilen abgelagert hat, muss ein Wasserstrahl mit niedrigem Druck benutzt werden. Die verschmutzten Teile sorgfältig einweichen, den Schmutz und Schlamm mit einem weichen Karosserieschwamm entfernen. Der Schwamm muss mit viel Wasser und Autoshampoo getränkt sein (2 ÷...
Seite 108
NIE AUF FAHRZEUGTEILE RICHTEN. ZUR REINIGUNG DER GUMMI- UND KUNSTSTOFFTEILE UND DER SITZBANK NIEMALS ALKOHOL ODER LÖSE- MITTEL VERWENDEN; HIERZU WASSER UND NEUTRALSEIFE VERWENDEN. Achtung ZUM REINIGEN DER SITZBANK KEINE LÖSUNGSMITTEL ODER ERDÖLPRO- DUKTE (ACETON, TRICHLORÄTHYLEN, TERPENTIN, BENZIN, LÖSUNGSMIT- TEL) VERWENDEN. ES KÖNNEN REINIGUNGSMITTEL MIT EINEM ANTEIL AN OBERFLÄCHENAKTIVEN STOFFEN VON WENIGER ALS 5% BENUTZT WER- DEN (NEUTRALSEIFE/ FETTLÖSENDE REINIGUNGSMITTEL ODER ALKOHOL).
Seite 110
ATI TECNICI Maximale Länge 2195 mm (86.4 in) Maximale Breite 870 mm (34.2 in) Maximale Höhe 1125 mm (44.3 in) Sitzbankhöhe 800 mm (31.5 in) Radstand 1495 mm (589 in) Bodenfreiheit 185 mm (72.8 in) Fahrzeuggewicht fahrbereit 248 Kg (547 lb) Motormodell V 1200 IE Motorart...
Seite 111
Motor - Schmiersystem Druckumlaufschmierung Zahnradpumpe und Regelventil Motor - Luftfilter Kartuschen- Trockenfilter Motor - Kühlung Luft Getriebe - Typ mechanisches 6-Gang-Getriebe mit Schaltpedal an der linken Motorseite Übersetzungsverhältnis Primärzahnradantrieb 24/35 Übersetzungsverhältnis 1. Gang 17 / 38 (Sekundärantrieb) Übersetzungsverhältnis 2. Gang 20 / 34 (Sekundärantrieb) Übersetzungsverhältnis 3.
Seite 112
Fassungsvermögen - Getriebeöl 500 cc (30.5 cuin) Fassungsvermögen - Getriebeöl 380 cc (23.2 cuin) Fassungsvermögen - Gabelöl pro Gabelrohr 400 ± 2,5 cc (24.4 ± 0.15 cuin) Sitzplätze Höchstladung 230 Kg (507 lb) (Fahrer + Beifahrer + Gepäck) Kraftstoffversorgung - Typ Elektronische Multipointeinspritzung, sequentiell, phasenabgestimmt...
Seite 113
Rahmentyp Stahlrohrrahmen hoher Dehngrenze Rahmen - Nachlauf 120 mm (4.72 in) Elektrische Anlage - 3 - 15 - 20 A (nur für ABS 10 A) Zusatzsicherungen Elektrische Anlage - ABS- 40 - 25 A Sicherungen Elektrische Anlage - 30 A Hauptsicherungen Radaufhängung - hinten Einarm mit progressiver Federung,...
Seite 114
Vorderradfelgen 3,5'' x 17'' Radfelgen - hinten 5,5'' x 17'' Drehmoment Radachsmutter 80 Nm (59 ftlb) Vorderrad Anziehdrehmoment 110 Nm (81 ftlb) Hinterradschrauben Reifen - Typ METZELER Roadtec MICHELIN Pilot Road - DUNLOP D220 ST Sportmax Reifen - vorn Größe 120/70 - ZR 17'' 58 W Reifen - vorne Reifendruck 2,5 atm (250 kPa)
Seite 115
Lampen - Fernlicht 12 V - 65 W H9 Lampen - Blinker 12 V - 10 W (orangefarben) Glühlampen - Rücklicht/Bremslicht LED Lampen - Instrumentenbeleuchtung Lampen - Kennzeichenlicht 12V - 5W Kontrolllampen - Blinker Kontrolllampen - ABS Kontrolllampen - Alarme Kontrolllampen - Getriebe im Leerlauf Kontrolllampen - Seitenständer...
Die richtige Wartung ist ein entscheidender Faktor für eine lange Lebensdauer des Fahrzeuges bei besten Funktions- und Leistungseigenschaften. Aus diesem Grund hat die Fa. Moto Guzzi eine Reihe von Kontrollen und Wartungs- arbeiten zu günstigen Preisen vorgesehen, die in der zusammenfassenden Übersicht auf der nächsten Seite wiedergegeben werden.
VOR JEDER FAHRT UND ALLE 2000 (1250 M EILEN Reifendruck - Einstellen Abnutzung der Bremsbeläge - Prüfen und reinigen, einstellen und gegebenenfalls auswechseln ENDE EINFAHRZEIT (1500 (932 M EILEN Befestigungsbolzen Auspuffflanschen - Kontrollieren und reinigen, einstellen, schmieren und gegebenenfalls wechseln Bowdenzüge und Steuerungen - Kontrollieren und reinigen, einstellen, einschmieren und gegebenenfalls auswechseln Lenklager und Lenkspiel - Prüfen und reinigen, einstellen, einschmieren...
Seite 120
Getriebeöl - Wechsel Motoröl - Wechseln Endgetriebeöl - Wechsel Reifen - Kontrollieren und reinigen, einstellen oder gegebenenfalls auswechseln Reifendruck - Einstellen Leerlaufdrehzahl - Einstellen Ventilspieleinstellung - Einstellen Räder - Kontrollieren und reinigen, einstellen, schmieren und gegebenenfalls wechseln Verschraubungen - Prüfen und reinigen, einstellen, einschmieren und gegebenenfalls auswechseln Anziehen Batterieklemmen - Kontrollieren und reinigen, einstellen, schmieren und gegebenenfalls wechseln...
Seite 121
ALLE 5000 (3125 M ) - BEI SPORTLICHER EILEN FAHRWEISE Zündkerzen aussen - Wechseln Motorölfilter - Auswechseln Motoröl - Wechseln Rohr zum Auslauf des Öls aus dem Filtergehäuse Entleeren - Reinigen Verschleiss Kupplung - Kontrollieren und reinigen, einstellen, schmieren und gegebenenfalls wechseln ALLE 10.000 K (6250 M 12 MONATE...
Seite 122
Motorölfilter - Wechseln Allgemeiner Betrieb des Fahrzeuges - Kontrollieren und reinigen, einstellen, schmieren und gegebenenfalls wechseln Bremsanlagen - Kontrollieren und reinigen, einstellen, schmieren und gegebenenfalls wechseln Getriebeöl - Wechsel Motoröl - Wechseln Endgetriebeöl - Wechsel Ventilspieleinstellung - Einstellen Räder - Kontrollieren und reinigen, einstellen, schmieren und gegebenenfalls wechseln Verschraubungen - Prüfen und reinigen, einstellen, einschmieren und gegebenenfalls auswechseln...
Seite 123
NACH DEN ERSTEN 10000 (6250 M ) UND EILEN ANSCHLIESSEND ALLE 20000 (12500 M EILEN Gabelöl - Wechseln Gabelöldichtungen - Wechseln ALLE 20000 K (12500 M 24 MONATE EILEN ODER Zündkerzen innen - Wechseln Lichtmaschinenriemen - Einstellen; Alle 50000 km (31050 mi) wechseln. Luftfilter - Wechseln Gabel - Kontrollieren und reinigen, einstellen, schmieren Bremsflüssigkeit - Wechsel...
Seite 124
Produkt Beschreibung Angaben CCMC G-4 A.P.I. SG kompatibel oder sogar besser sind. AGIP GEAR SAE 80 W 90 Getriebeöl AGIP GEAR MG/S SAE 85 W 90 Getriebeöl Gabelöl SAE 5W / SAE 20W Fett Fett auf Basis von Lithium mit Molybdän für NLGI 2 - ISO L-X-BCHB 2 Lager und andere Schmierpunkte Neutralfett oder Vaseline.
Verkleidungen (07_02, 07_03, 07_04) ENTFERNEN SCHEINWERFEREINHEIT VORN • Von beiden Seiten arbeiten und die beiden seitlichen Schrauben (1) ab- schrauben und entfernen. • Von beiden Seiten arbeiten und die beiden Schrauben (2) am Armaturenbrett abschrauben und entfernen. 07_02 Die vordere Scheinwerfereinheit abstützen, da sie nicht mehr befestigt ist. 07_03 Von hinten und rechts arbeiten: •...
HECKVERKLEIDUNG ENTFERNEN • Die Sitzbank hochheben und auf dem Kraftstofftank auflegen. • Die zwei Schrauben lösen und entfernen. • Die Heck-/Sitzverkleidung in Richtung Verkleidungsscheibe herausziehen. 07_04...
Seite 130
Ersatzteile werden regelmäßigen Qualitätskontrollen unterzogen, um deren absolute Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten. Wir weisen darauf hin, dass die in der vorliegenden Veröffentlichung enthaltenen Beschreibungen und Abbildungen nicht bindend sind; deshalb behält sich Moto Guzzi das Recht vor, unter Beibehaltung der Haupteigenschaften des hierin beschriebenen und abgebildeten Fahrzeuges, jederzeit Änderungen an Bauteilen, Komponenten oder Zubehör vorzunehmen, die zur Optimierung des Produktes...