Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ROLL R6 MONITOR
de
Betriebsanleitung
Radauswuchtmaschine
es
Instrucciones de servicio
Máquinas de equilibrado de ruedas
ART. 8010
en
Operating instructions
Wheel Balancer
it
Manuale operatore
Istruzioni originali
Equilibratrici per ruote
fr
Mode d'emploi
Equilibreuses de roue

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OMCN ROLL R6

  • Seite 1 ROLL R6 MONITOR ART. 8010 Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Radauswuchtmaschine Wheel Balancer Equilibreuses de roue Instrucciones de servicio Manuale operatore Máquinas de equilibrado de ruedas Istruzioni originali Equilibratrici per ruote...
  • Seite 2 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ es DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Noi/We/Wir/Nous/Nosotros: OMCN S.p.A. via Divisione Tridentina 23, 24020 VILLA DI SERIO (BG), ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, with sole responsibility on our part, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, daß...
  • Seite 3 | ROLL R6 M | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Sommaire Français Índice Español Indice Italiano OMCN spa 1 695 600 694 2016-09-28...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis Deutsch

    4 | ROLL R6 M | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Programmstruktur In der Dokumentation Rad auswuchten 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 6 Einstellungen und Service 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 6 8.2.1 Kalibrierung Auf dem Produkt 8.2.2 Einstellungen 1.2.1...
  • Seite 5 | ROLL R6 M | 5 Unwucht minimieren Störungen Instandhaltung 12.1 Reinigung und Wartung 12.2 Ersatz- und Verschleißteile 12.3 Kalibrierung 12.3.1 Kalibriermenü aufrufen 12.3.2 Flansch kalibrieren 12.3.3 Kalibrierung der elektronischen Schieblehre 12.3.4 ROLL R6 M kalibrieren 12.3.5 Kontrollmessung Außerbetriebnahme 13.1 Vorübergehende Stilllegung 13.2 Ortswechsel...
  • Seite 6: Verwendete Symbolik

    6 | ROLL R6 M | Verwendete Symbolik Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen vor Gefahren für den Benutzer oder umstehende Personen.
  • Seite 7 Verwendete Symbolik | ROLL R6 M | 7 Lizenz Windows 1.2.2 Warnhinweise GEFAHR – Stromführende Teile beim Öffnen von ROLL R6 M! Verletzungen, Herzversagen oder Tod durch Stromschlag beim Berühren von stromführen- € Version Lizenz . den Teilen (z. B. Hauptschalter, Leiterplatten).
  • Seite 8: Produktbeschreibung

    Spezialzubehör verwendet werden. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ROLL R6 M erfüllt die Kriterien nach EMV-Richtlinie 2014/30/EU. ROLL R6 M ist ein Erzeugnis der Klasse B nach EN 61 326. Voraussetzungen ROLL R6 M muss auf einem ebenen Boden aus Beton oder ähnlichem Material aufgestellt und verankert wer-...
  • Seite 9 Benutzerhinweise | ROLL R6 M | 9 Lieferumfang Abb. 3: Konus-Schnellspanner Bezeichnung Bestellnummer 3.1 Schnellspannmutter 1 695 616 200 Abb. 1: Lieferumfang ROLL R6 M 3.2 Distanzring 1 695 616 500 3.3 Konkave Muffe 1 695 616 100 Pos. Bezeichnung Bestellnummer Nr.
  • Seite 10 10 | ROLL R6 M | Benutzerhinweise Sonderzubehör Pos. Bezeichnung Bestellnummer Nr. Bezeichnung Bestellnummer Stromversorgungskabel 230V 1 695 652 991 4.1* Stromversorgungskabel 110V 1 695 042 146 Konus ø 89-132 innen 40 mm 1 695 653 449 Gegengewicht 60 g 1 695 654 377 Vierter Zentrierkonus Ø...
  • Seite 11 Benutzerhinweise | ROLL R6 M | 11 ROLL R6 M Abb. 6: ROLL R6 M Pos. Bezeichnung Funktion TFT-Monitor Anzeige Software (Messwerte und Bedienhinweise) Bedienfeld Bedienung ROLL R6 M. + Felgenabstand und Felgendurchmesser erfassen. Messschieber + Positionen zur Befestigung der Klebegewichte ermitteln.
  • Seite 12 Auspacken 1. Bandstahl und Halteklammern entfernen. 2. Verpackung vorsichtig nach oben entfernen. Abb. 9: 1. Die 3 Schrauben lösen, mit denen die ROLL R6 M auf der Palette befestigt ist. 2. Plastikstopfen auf der Ablage für Auswuchtgewichte Abb. 7: entfernen.
  • Seite 13 (TRAGKRAFT = 1000 kg; FARBE VIOLETT) nach Für einen sicheren und ergonomischen Gebrauch Fig.ildung 13 anbringen. von ROLL R6 M ist es ratsam, diese in einem Abstand von 500 mm von der nächsten Wand aufzustellen. Warnung vor Kippgefahr! Beim Wuchten der Räder treten größere Kräfte auf.
  • Seite 14: Montage Des Kegelhalters

    Drehmoment von 25 Nm befestigen. endgültig fest ziehen. Warnung vor Kippgefahr! € Die ROLL R6 M muss an 3 Punkten mit Schraube und Dübel am Boden befestigt werden. € Schraublöcher verwenden. Abb. 17: Befestigung ROLL R6 M...
  • Seite 15: Monitor Montieren

    Erstinbetriebnahme | ROLL R6 M | 15 Monitor montieren 1. Monitorarm mit 3 Schrauben an ROLL R6 M befesti- gen. Abb. 20: 2. Monitor am Monitorarm befestigen. Abb. 21: 3. Die Kabel anschließen Abb. 22: Montage Monitor 1 Netzanschlussleitung Monitor...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    € ROLL R6 M nur an das Stromnetz anschlie- ßen, wenn die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Abb. 23: Netzanschlussleitung einstecken - Rückseite ROLL R6 M Nennspannung übereinstimmt 1 Ein-/Ausschalter € Vor dem Anschluss von ROLL R6 M die 2 Schutzsteckdose.
  • Seite 17: Drehrichtung Prüfen

    Erstinbetriebnahme | ROLL R6 M | 17 Drehrichtung prüfen ROLL R6 M kalibrieren 1. Prüfen, ob ROLL R6 M richtig an das Netz ange- schlossen ist. Nach der Erstinbetriebnahme muss eine Kalibrierung 2. ROLL R6 M am Ein-/Aus-Schalter einschalten. durchgeführt werden.
  • Seite 18: Flansch Montieren Und De- Montieren

    18 | ROLL R6 M | Flansch montieren und demontieren Flansch montieren und de- Flansch montieren montieren Konus der Welle und Flanschöffnung reinigen und In folgenden Fällen ist eine Montage des Flansches er- entfetten. forderlich: 1. Pedal nach unten drücken.
  • Seite 19: Rad Befestigen Und Entfer- Nen

    Rad befestigen und entfernen | ROLL R6 M | 19 Rad befestigen und entfer- 6. Entriegelung lösen und Schnellspannmutter im Uhr- zeigersinn drehen, bis das Rad fest gespannt ist WARNUNG – Abrutschen des Rades! Quetschgefahr der Finger und anderer Kör- perteile beim Befestigen und Entfernen des Rades.
  • Seite 20: Bedienung

    Menü angezeigt: Derzeitiger Bediener. Die Initialisierung der Software wird ca. 20 Sekun- Gewähltes Fahrzeug. den nach dem Einschalten von ROLL R6 M ange- Gewähltes Auswuchtprogramm. zeigt. Nach weiteren 40 Sekunden wird die Startsei- Anzahl der gewählten Radspeichen im "Split- te angezeigt.
  • Seite 21: Einstellungen Und Service

    Programmstruktur | ROLL R6 M | 21 Programmstruktur Einstellungen und Service Rad auswuchten Fortfahren, indem man mit <I> bestätigt. Aufruf Service-Menü (nur für den Kundendienst) Aufruf des Kalibrier-Menüs < I > drücken, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Einstellungen (nur für den Kundendienst) Benutzerdefinierte Einstellungen Folgende Symbole werden in den Auswahlmenüs...
  • Seite 22 22 | ROLL R6 M | Programmstruktur 8.2.2 Einstellungen Vorgehensweise um einen eigenen Bildschirmscho- ners einzuschalten 1. Das gewünschte Bild auf einem USB-Stick im Haupt- verzeichnis kopieren: Bildformat: Bitmap Bildgroesse: 320 x 240 mm; Dateiname: SCR_SET.bmp + Elektronischen Messschieber (und Messarm für Fel-...
  • Seite 23 Felgendaten Felgendurchmesser über Tasten o / u eingeben Felgenbreite über Tasten o / u eingeben Abstand ROLL R6 M zu Felge über Tasten o / u eingeben < I > drücken, um zur vorherigen Seite zurückzukehren. Auswuchtprogramm wählen, 11 Programme Pkw, 5 Pro- gramme Motorrad, das gewählte Programm wird in der...
  • Seite 24: Rad Auswuchten

    24 | ROLL R6 M | Rad auswuchten Rad auswuchten Auswuchtprogramme Symbol Taste WARNUNG – Falsch ausgewuchtete Räder! Standardprogramm mit Pressgewichten. Empfohlen für Stahlfelgen. Verletzungsgefahr durch verändertes Fahrver- Alu1: Standardprogramm für Klebegewichte halten des Fahrzeugs. Empfohlen für Felgen aus Legierung.
  • Seite 25 Rad auswuchten | ROLL R6 M | 25 Manuelle Auswahl des Auswuch- Automatische Auswahl des Auswuch- tungsprogramms tungsprogramms Bei Rädern unter 3,5’’ Breite wird das statische Die Wahl des Auswuchtprogramm wird automatisch für Auswuchten empfohlen: in diesem Fall wird nur der Programme Standard, ALU2, ALU3 durchgeführt.
  • Seite 26 26 | ROLL R6 M | Rad auswuchten 2. Die Übernahme der Position wird durch Signalton bestätigt, die Positionsdaten werden angezeigt. Die Messstelle wird in Abhängigkeit des gewählten Auswuchtprogramms am Monitor angezeigt. Zum Vervollständigen genügt es, die Schiebelehre in die Ruheposition zurückzubringen.
  • Seite 27 Rad auswuchten | ROLL R6 M | 27 9.3.3 Auswuchtungsprogramm Alu2 1. Elektronische Schieblehre für den Abstand und den Durchmesser der Felge am Felgenrand anlegen und eine Sekunde lang in dieser Position halten. Die Prozedur zur Eingabe der Daten für die internen Punkte ist abgeschlossen.
  • Seite 28 28 | ROLL R6 M | Rad auswuchten Eingabe der Rad-Daten für Standard- Ist die elektronische Erfassung des Abstandes und programme des Durchmessers der Felge nicht möglich, können die Raddaten auch manuell eingegeben werden. Für die manuelle Eingabe der Felgendaten muss man die automatischen Lehren deaktivieren.
  • Seite 29 Rad auswuchten | ROLL R6 M | 29 4. Den ermittelten Wert des Felgendurchmessers über Eingabe der Rad-Daten für Nicht- o u in die Maßeinheit "inch" eingeben. Standardprogramme Bei einigen Felgendurchmesser wird die Breite in "mm" angegeben. Nach Ändern der Maßeinheit mit- tels der entsprechenden Taste den in der Maßeinheit...
  • Seite 30: Unwucht Messen

    30 | ROLL R6 M | Rad auswuchten 4. Die äußere Gewichtszange (5) in die Position brin- Die Übernahme der Position wird durch Signalton bestätigt, die Positionsdaten werden angezeigt. gen, an der die Auswuchtgewichte befestigt werden sollen. " Die einzelnen Werte sind nun eingelesen und werden am Monitor angezeigt.
  • Seite 31 Rad auswuchten | ROLL R6 M | 31 € Für die Befestigung der Klebegewichte mit interner Anwendung der Auswuchtungsge- Zange siehe Kap. 9.9.2. wichte Nach Befestigung der Auswuchtgewichte muss eine 9.7.2 Pressgewichte und Klebegewichte für Nicht- erneute Messung der Unwucht zur Auswuchtkontrol- Standardprogramme (mit Easyfit®)
  • Seite 32: Befestigung Der Pressgewichte

    32 | ROLL R6 M | Rad auswuchten 2. Das Auswuchtungsgewicht mit der elektronischen Befestigung der Pressgewichte Schieblehre befestigen. € Für die Befestigung der Klebegewichte mit interner Für die Positionierung der Pressgewichte verwendet Zange siehe Kap. 9.9.2. man die Zange für die Gegengewichte.
  • Seite 33: Befestigung Der Klebegewichte

    Rad auswuchten | ROLL R6 M | 33 Befestigung der Klebegewichte 9.9.1 Befestigung von Klebegewichten mit elektro- nischer Schieblehre (mit Easyfit®) Positionierung der Klebegewichte: 1. Klebegewicht des für die Auswuchtung notwendi- mit elektronischer Schieblehre (mit Easyfit®); gen Wertes in den entsprechenden Sitz am Taster einfügen.
  • Seite 34 34 | ROLL R6 M | Rad auswuchten 9.9.2 Befestigung der Klebegewichte mit interner Zange (ohne Easyfit®) Abb. 45: Anwendungsbeispiel Externes Klebegewicht 3. Das Klebegewicht mit dem Ausstoßer (4) anbringen und nach vorn drücken, damit es gut anhaftet. 9.9.3 Befestigung der Klebegewichte mit der exter- Abb.
  • Seite 35: Unwucht Minimieren

    Unwucht minimieren | ROLL R6 M | 35 10. Unwucht minimieren Phase 3: Drehen des Reifens auf der Felge 1. Rad vom Flansch nehmen. Wenn die am Rad gemessene Unwucht sehr groß ist (z. B. statische Unwucht größer 50 g) wird empfohlen, die Unwucht des Rads zu minimieren, indem die statische Um den Reifen auf der Felge zu drehen, kann es nö-...
  • Seite 36 36 | ROLL R6 M | Unwucht minimieren Phase 6: Weiteres Verdrehen des Reifens auf der Felge 1. Rad vom Flansch nehmen. Um den Reifen auf der Felge zu drehen, kann es nö- tig sein, Luft abzulassen, noch einmal abzudrücken (Verwendung eines Reifenmontiergeräts) und nach...
  • Seite 37 überprüft und gegebenenfalls behoben werden. Wenden Sie sich in jedem Fall an den Kundendienst des befugten Händlers der OMCN spa-Ausstattungen. Für eine schnelle Abhilfe ist es wichtig, beim Anruf die Angaben auf dem Typenschild (Etikett auf ROLL R6 M) und die Art der Störung anzugeben.
  • Seite 38 1. Nicht auf das Pedal drücken, wenn der Motor in Be- trieb ist: 2. Drehgeschwindigkeit des Motors ist unregelmäßig. 2. Darauf achten, dass ROLL R6 M, während der Messung, keinen Stößen ausgesetzt ist. 3. Radgeschwindigkeit unter dem Mindestwert. 3. Netzspannung kontrollieren (wahrscheinlich zu niedrig).
  • Seite 39: Reinigung Und Wartung

    12.3 Kalibrierung 12.1 Reinigung und Wartung Wir empfehlen, ROLL R6 M im Rahmen der Wartung und Pflege (halbjährlich), bei einem Wechsel des Vor dem Reinigen und Warten, ROLL R6 M ausschal- Flansches oder bei ungenauen Messergebnissen in ten und Netzstecker ziehen.
  • Seite 40 40 | ROLL R6 M | Instandhaltung 12.3.2 Flansch kalibrieren Befolgen Sie die angezeigten Hinweise auf dem Monitor. 1. Flansch montieren (siehe Kap. "Flansch montieren und demontieren"). Kein Rad befestigen, kein Spannmittel verwenden. 2. Flansch kalibrieren wählen und mit <I> bestätigen.
  • Seite 41 3. Felgendaten eingeben und mit <OK> bestätigen. « Messung wird gestartet. 4. <START> drücken. « Die ROLL R6 M muss exakt den Wert der Un- « Messung wird gestartet. wucht, angewendet mit einem max. Fehler von 5 5. Bringen Sie den 60 gr Wuchtgewicht an der Felgen g, angeben.
  • Seite 42: Außerbetriebnahme

    Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten. € und Verschmutzungsgrad der für die Zentrierung des Elektrischen Anschluss trennen. € Rades eingesetzten Teile geprüft werden. ROLL R6 M mit den 3 Schrauben wieder auf der Palette befestigen. 13.3 Entsorgung und Verschrottung 13.3.1 Wassergefährdende Stoffe Öle und Fette sowie ölhaltige und fetthaltige Abfälle...
  • Seite 43: Technische Daten

    Maximaler Raddurchmesser 1200 mm Stromaufnahme 0,7 kW Max. Reifenbreite 500 mm Durchschnittliche Zykluszeit 8 sec 14.4 Maße und Gewichte Funktion Spezifikation ROLL R6 M (H x B x T) maximal 1830x1260x1270 Nettogewicht 131 kg OMCN spa 1 695 600 694 2016-09-28...
  • Seite 44: Contents English

    44 | ROLL R6 M | Contents English Symbols used Program structure In the documentation Wheel balancing 1.1.1 Warning notices - Settings and service Structure and meaning 8.2.1 Calibration 1.1.2 Symbols in this documentation 8.2.2 Settings On the product 8.2.3 User-defined settings...
  • Seite 45 | ROLL R6 M | 45 Maintenance 12.1 Cleaning and servicing 12.2 Spare and wearing parts 12.3 Calibration 12.3.1 Call-up of calibration menu 12.3.2 Flange calibration 12.3.3 Calibration of electronic vernier caliper 12.3.4 Calibration of ROLL R6 M 12.3.5 Reference measurement Decommissioning 13.1 Temporary shutdown...
  • Seite 46: Symbols Used

    46 | ROLL R6 M | Symbols used Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - Structure and meaning they remain legible. Warning notices warn of dangers to the user or people in the vicinity.
  • Seite 47 Symbols used | ROLL R6 M | 47 Licenza Windows 1.2.2 Warning indications DANGER – Exposure of live parts on opening the ROLL R6 M! Risk of (fatal) injury or heart failure from electric shocks on contact with live €...
  • Seite 48: User Information

    Electromagnetic compatibility (EMC) The ROLL R6 M satisfies the requirements of the EMC directive 2014/30/EU. The ROLL R6 M is a class B product as per EN 61 326. Prerequisites The ROLL R6 M must be installed on a flat surface made of concrete or similar material and anchored in position.
  • Seite 49: Scope Of Delivery

    User information | ROLL R6 M | 49 Scope of delivery Fig. 3: Conical quick-release coupling Pos. Designation Order number Nr. Quick-action clamping nut 1 695 616 200 1 Fig. 1: Scope of delivery ROLL R6 M Concave sleeve 1 695 616 500 1...
  • Seite 50: Special Accessories

    50 | ROLL R6 M | User information Special accessories Pos. Designation Order number Nr. Power supply cable (230V) 1 695 652 991 1 Designation Order number 4.1* Power supply cable (110V) 1 695 042 146 1 Cone ø 89-132 internal 40 mm...
  • Seite 51 User information | ROLL R6 M | 51 ROLL R6 M Fig. 6: ROLL R6 M Item Designation Function/purpose TFT monitor Software display (measured values and operating instructions) Control panel Operation of ROLL R6 M. + Recording of rim distance and rim diameter.
  • Seite 52 1. Remove the steel band and fasteners. 2. Carefully lift off the packaging. Fig. 9: 1. Slacken off the 3 bolts with which the ROLL R6 M is attached to the pallet. 2. Remove the dummy plug on the balance weight storage tray.
  • Seite 53 The device must be secured to the floor before using it, following the steps indicated by the manufacturer. 2. Place the ROLL R6 M on the floor in its final position and mark the points where to drill the holes on the base of the machine.
  • Seite 54 4. Insert the provided plugs, interpose the washers and tighten with a torque wrench and fastening torque 25 Nm; Warning – Risk of tipping € The ROLL R6 M must be attached to the floor in 3 points through screw-plug. € Use bolt holes. Fig. 19: Fig.
  • Seite 55 Commissioning | ROLL R6 M | 55 Fitting monitor 1. Use 3 bolts to attach the monitor arm to the ROLL R6 M. Fig. 20: 2. Attach the monitor to the monitor arm. Fig. 21: 3. Connect the wires. Fig. 22:...
  • Seite 56: Electrical Connection

    The customer is responsible for providing fuse protection for the mains connection. The ROLL R6 M is connected to the mains by way of a socket. For this purpose use is to be made of the detachable cable with standard connector supplied with the device.
  • Seite 57: Checking The Direction Of Rotation

    Commissioning | ROLL R6 M | 57 Checking the direction of rotation Calibration of ROLL R6 M 1. Check that the ROLL R6 M is correctly connected to Calibration must be performed after initial the mains power supply. commissioning. 2. Switch on the ROLL R6 M with the On/Off switch.
  • Seite 58: Fitting And Removing The Flange

    58 | ROLL R6 M | Fitting and removing the flange Fitting and removing the Fitting flange flange Clean and degrease the cone of the shaft and the Fitting of the flange is necessary in the following flange opening. situations: Commissioning 1.
  • Seite 59: Fitting And Removing The Wheel

    Fitting and removing the wheel | ROLL R6 M | 59 Fitting and removing the 6. Release the lock and turn the quick-action clamping nut clockwise until the wheel is firmly braced. wheel WARNING – Wheel slip! Risk of crushing of fingers and other body parts when attaching and removing wheel.
  • Seite 60: Operation

    Access to menu Control panel Wheel Balancing program Balancing The ROLL R6 M is operated by way of the < I > key Settings and Personal settings, calibration and and the arrow keys. The corresponding functions are service customer service.
  • Seite 61: Program Structure

    Program structure | ROLL R6 M | 61 Program structure Settings and service Wheel balancing To proceed, confirm by pressing <I>. Call-up of service menu (customer service only) Call-up of calibration menu Press < I > to return to the previous page.
  • Seite 62 62 | ROLL R6 M | Program structure 8.2.2 Settings Procedure for activation of personal screen saver 1. Copy the desired image on a USB stick in the main directory; Image format: Bitmap Image size: 320 x 240 mm; File name: SCR_SET.bmp...
  • Seite 63 Rim diameter input by way of o / u keys Rim width input by way of o / u keys Input of distance between ROLL R6 M and rim by way of o / u keys Press < I > to return to the previous page.
  • Seite 64: Balancing A Wheel

    Alu5: Standard program applying balancing weights. Inside adhesive weights / spring-clip weights outside Recommended for Alloy rims. 1. Switch on the ROLL R6 M at the on/off switch. Static balancing for spring-clip weights. € Access the main balancing page. Standard program Recommended for Iron rims.
  • Seite 65 Balancing a wheel | ROLL R6 M | 65 Manual selection of the balancing Automatic selection of the balancing program program Static balancing is recommended for wheels with The balancing program is selected automatically for the a width of less than 3.5": In this case only the rim Standard, ALU2 and ALU3 programs diameter value is entered.
  • Seite 66 66 | ROLL R6 M | Balancing a wheel 2. Storage of the position is confirmed by an acoustic 9.3.2 Alu3 balancing program signal and the position data are displayed. 1. Place the electronic calliper gauge on the distance The measurement location is indicated on the...
  • Seite 67 Balancing a wheel | ROLL R6 M | 67 9.3.3 Alu2 balancing program 1. Place the electronic calliper gauge on the distance and diameter of the rim in correspondence of the edge of the rim and keep it in this position for one second.
  • Seite 68 68 | ROLL R6 M | Balancing a wheel Entering of wheel data for standard If electronic rim distance and diameter measurement programs is not possible, wheel data can also be entered manually. To manually enter the rim data, you must deactivate the automatic gauges.
  • Seite 69 Balancing a wheel | ROLL R6 M | 69 Entering of wheel data for non- 9.4.2 Measuring the Width standard programs The rim width can be measured using the measurement compass. Wheel data is entered in accordance with the selected balancing program.
  • Seite 70 70 | ROLL R6 M | Balancing a wheel Storage of the position is confirmed by an acoustic signal and the position data are displayed. " The individual values have now been read in and are displayed on the monitor.
  • Seite 71 Balancing a wheel | ROLL R6 M | 71 Application of the balancing weights 9.7.2 Spring-clip weights and adhesive weights for non standard programs (with Easyfit®) After you have secured the balancing weights, repeat the unbalance measurement for checking purposes.
  • Seite 72 72 | ROLL R6 M | Balancing a wheel 2. Fix the balancing weight with the electronic calliper Fixing of spring-clip weights gauge. € See chap. 9.9.2 to fix the adhesive weights with Use the counterbalance clamp to position the internal clamp.
  • Seite 73 Balancing a wheel | ROLL R6 M | 73 Fixing the adhesive weights 9.9.1 Applying the adhesive weights using the electronic calliper gauge (with Easyfit®) Adhesive weight positioning is applied through: with electronic calliper (with Easyfit®); 1. Insert the adhesive weight of the value required for balancing in the specific seat on the feeler;...
  • Seite 74 74 | ROLL R6 M | Balancing a wheel For the standard programs use the weights 9.9.3 Fixing the adhesive weights with positioning gauge internal clamp to position the external clamp adhesive weight in the internal plane and in the external plane.
  • Seite 75: Unbalance Minimization

    Unbalance minimization | ROLL R6 M | 75 10. Unbalance minimization PHASE 3: Turning the tire on the rim If great unbalance is measured at the wheel (e.g. static 1. Detach the wheel from the flange. unbalance greater than 50 g), it is advisable to minimize...
  • Seite 76 76 | ROLL R6 M | Unbalance minimization PHASE 6: Turning the tire further on the rim 1. Detach the wheel from the flange. To turn the tire on the rim it may be necessary to deflate the tire, unseat it again (using a tire fitter) and re-inflate after turning.
  • Seite 77 Always contact the customer service of your authorized OMCN spa equipment dealer. To enable action to be taken quickly, it is important to inform customer service of the specifications on the rating plate (label on the flange end of the ROLL R6 M) and the nature of the problem. Faults...
  • Seite 78 1. Pedal pressed during measurement 1. Do not press pedal whilst motor is in operation. 2. Irregular rotational speed of motor 2. Make sure the ROLL R6 M is not subjected to any impact during measurement. 3. Wheel speed below minimum value 3.
  • Seite 79: Maintenance

    Cleaning and servicing As part of service and upkeep (every six months), on flange replacement or in the event of measurement Before cleaning and servicing, switch off ROLL R6 M inaccuracies, it is advisable to calibrate the and disconnect mains plug.
  • Seite 80 80 | ROLL R6 M | Maintenance 12.3.2 Flange calibration Follow the instructions shown on the monitor. 1. Fit the flange (refer to Section "Fitting and removing the flange"). Do not clamp the wheel, do not use any clamping tools.
  • Seite 81 In the following description the audio is activated. condition to the flange. 1. Attach a motor vehicle wheel of medium size (e. g. 2. Select ROLL R6 M calibration and confirm with <I>. width 5.5", diameter 14") and in very good condition to the flange.
  • Seite 82: Temporary Shutdown

    If this together with the unit. € reference measurement indicates greater unbalance, The ROLL R6 M is only ever to be transported in the the components used for centering the wheel must original or equivalent packaging. €...
  • Seite 83: Technical Data

    0,7 kW Maximum width of wheel 500 mm Average cycle time 8 sec 14.4 Dimensions and weights Function Specification ROLL R6 M (H x W x D) max. 1830x1260x1270 mm Net weight 131 kg OMCN spa 1 695 600 694 2016-09-28...
  • Seite 84: Sommaire Français

    84 | ROLL R6 M | Sommaire Français Symboles utilisés Structure du programme Dans la documentation Equilibrer une roue 1.1.1 Avertissements – Conception Réglages et entretien et signification 8.2.1 Calibrage 1.1.2 Symboles – désignation 8.2.2 Réglages et signification 8.2.3 Réglages personnalisés Sur le produit Données de la jante...
  • Seite 85 | ROLL R6 M | 85 Maintenance 12.1 Nettoyage et entretien 12.2 Pièces de rechange et d'usure 12.3 Calibrage 12.3.1 Appel du menu de calibrage 12.3.2 Calibrer la bride 12.3.3 Calibrage de la jauge à coulisse électronique/jauge largeur angulaire sans jauge externe 12.3.4 Calibrage du ROLL R6 M...
  • Seite 86: Symboles Utilisés

    86 | ROLL R6 M | Symboles utilisés Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
  • Seite 87 Symboles utilisés | ROLL R6 M | 87 Licence Windows 1.2.2 Indications d'avertissement DANGER – Pièces sous tension lors de l’ouverture du ROLL R6 M ! Blessures, défaillances cardiaques ou mort par électrocution en cas de contact avec des €...
  • Seite 88: Consignes D'utilisation

    Le ROLL R6 M est un produit de la catégorie B selon EN 61 326. Conditions préalables Le ROLL R6 M doit être installé et vissé sur un sol plan en béton ou de composition similaire. Un défaut de planéité ou des vibrations du support peuvent entraîner des erreurs de mesure du désé-...
  • Seite 89 Consignes d'utilisation | ROLL R6 M | 89 Fournitures Fig. 3: Raccord conique rapide Pos Désignation Référence N° Ecrou à serrage rapide 1 695 616 200 1 Fig. 1: Fournitures ROLL R6 M Embout concave 1 695 616 500 1 Bague d’écartement...
  • Seite 90: Accessoires Spéciaux

    90 | ROLL R6 M | Consignes d'utilisation Accessoires spéciaux Désignation Référence N° Calibre mesure largeur 230V 1 695 652 991 1 Désignation Référence de 4.1* Calibre mesure largeur 110V 1 695 042 146 1 commande Contrepoids 60 gr 1 695 654 377 1 Cône de centrage 88 a 132 mm...
  • Seite 91 Blocage de la roue pour la mise en place ou le retrait des masselottes d’équili- brage. Rangement Rangement des cônes et des outils. Interrupteur Marche/Arrêt Mie en marche et à l’arrêt du ROLL R6 M Support pour outils de serrage Rangement des accessoires. Prise secteur Raccordement du câble d’alimentation secteur Connexion pour calibre de largeur an- Raccordement du jauge largeur angulaire à...
  • Seite 92: Première Mise En Service

    1. Retirer le feuillard et les pinces de maintien. 2. Retirer prudemment l'emballage par le haut. Fig. 9: 1. Dévisser les 3 vis qui fixent le ROLL R6 M sur la palette. 2. Retirer le bouchon sur le rangement des masselottes d’équilibrage.
  • Seite 93 Soulever prudemment la ROLL R6 M. 4.1.2 Fixation au plancher 1. Soulever le ROLL R6 M à l’aide d’une grue. Le dispo- ser à l'endroit prévu en observant les dégagements minimaux indiqués. Pour que l’utilisation du ROLL R6 M soit sûre et ergonomique, il est recommandé...
  • Seite 94: Monter Le Capot De Protection

    à un couple de serrage de 25 Nm Attention, risque de basculement ! € La ROLL R6 M doit être fixée au sol sur 3 points par vis et cheville. € Utiliser les trous pour le vissage.
  • Seite 95 Première mise en service | ROLL R6 M | 95 Monter l’écran 1. Fixer le bras de l’écran avec 3 vis au ROLL R6 M. Fig. 20: 2. Fixer l’écran au bras. Fig. 21: 3. Connecter les câbles. Fig. 22: Montage de l'écran...
  • Seite 96: Raccordement Électrique

    96 | ROLL R6 M | Première mise en service Raccordement électrique Pour le fonctionnement, respecter impérativement les conditions de température et environnantes DANGER – Danger d'électrocution en cas conformes aux caractéristiques techniques. de mise à la terre absente ou incorrecte des branchements ou de tension secteur erro- née.
  • Seite 97: Contrôler Le Sens De Rotation

    Le sens de rotation correct est indiqué par un autocol- lant sur le côté droit de la ROLL R6 M. Si le sens de rotation est incorrect, le ROLL R6 M s’arrête immédiatement et un message d’erreur apparaît ERR 3 sur l’écran.
  • Seite 98: Monter Et Démonter La Bride

    98 | ROLL R6 M | Monter et démonter la bride Monter et démonter la bride Monter la bride Le montage de la bride est nécessaire dans les cas suivants : Nettoyer et dégraisser le cône de l'arbre et l'ouver- Première mise en service...
  • Seite 99: Fixer E Retirer La Roue

    Fixer e retirer la roue | ROLL R6 M | 99 Fixer e retirer la roue 6. Ouvrir le déverrouillage et tourner l’écrou à serrage rapide dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la roue soit serrée.
  • Seite 100: Page De Démarrage

    L ’initialisation du logiciel est affichée environ Véhicule sélectionné. 20 secondes après la mise en marche du Programme d’équilibrage sélectionné. ROLL R6 M. La page de démarrage s’affiche au bout Nombre de rayons de roue sélectionnés dans le de 40 secondes supplémentaires. "programme Split".
  • Seite 101: Structure Du Programme

    Structure du programme | ROLL R6 M | 101 Structure du programme Réglages et entretien Equilibrer une roue Pour procéder, valider en utilisant <I>. Appel du menu Entretien (uniquement pour le service après-vente) Appel du menu de calibrage Appuyer sur < I > pour revenir à la page précédente.
  • Seite 102 102 | ROLL R6 M | Structure du programme 8.2.2 Réglages Marche à suivre pour l'activation d'un économiseur d'écran spécifique 1. Copier l'image souhaitée dans le répertoire principal sur une clé USB Format d'image : Bitmap Taille de l'image : 320 x 240 mm;...
  • Seite 103 Entrer le diamètre de la jante avec les touches o / u Entrer la largeur de la jante avec les touches o / u Entrer la distance entre le ROLL R6 M et la jante avec les touches o / u Appuyer sur <...
  • Seite 104: Equilibrer Une Roue

    Alu1: Programme standard pour masselottes routier modifié du véhicule. adhésives € La ROLL R6 M doit être placée sur une sur- Conseillé pour jantes en Alliage. face plane et être solidement vissée au sol. Alu2: Programme non standard pour poids €...
  • Seite 105 Equilibrer une roue | ROLL R6 M | 105 Sélection manuelle du programme Sélection automatique du programme d'équilibrage d'équilibrage L ’équilibrage statique est recommandé dans le cas La sélection du programme d’équilibrage est effectuée de roues de moins de 3,5" de large : dans ce cas, automatiquement pour les programmes"Standard",...
  • Seite 106 106 | ROLL R6 M | Equilibrer une roue 2. Un signal sonore confirme la validation de la posi- tion. Les données de position sont affichées. Le point de mesure est indiqué sur l’écran en fonc- tion du programme d’équilibrage sélectionné.
  • Seite 107 Equilibrer une roue | ROLL R6 M | 107 9.3.3 Programme d'équilibrage Alu2 1. Positionner le pied à coulisse numérique sur la dis- tance et le diamètre de la jante, au niveau du bord de la jante, puis le maintenir dans cette position pen- dant une seconde.
  • Seite 108 108 | ROLL R6 M | Equilibrer une roue Saisie données de roue pour pro- Pour saisir manuellement les données de la jante, grammes standard vous devez désactiver les calibres automatiques. Pour activer/désactiver les calibres, consulter le chapitre "Configurations de la machine".
  • Seite 109 Equilibrer une roue | ROLL R6 M | 109 Saisie données de roue pour pro- 9.4.2 Mesure de la Largeur grammes non standard La largeur de la jante peut être lue sur la jante ou mesurée avec le compas de mesure.
  • Seite 110: Mesurer Le Déséquilibre

    110 | ROLL R6 M | Equilibrer une roue " Les différentes valeurs sont maintenant chargées et affichées sur l’écran. Pour pouvoir saisir manuellement les données de la jante, il faut désactiver le pied à coulisse numérique. Pour saisir manuellement les données de la jante, vous devez désactiver les calibres automatiques.
  • Seite 111 Equilibrer une roue | ROLL R6 M | 111 € Pour la fixation des poids autocollants avec pince Application des poids d'équilibrage interne voir chap.9.9.2. Lorsque les masselottes d’équilibrage ont été fixées, mesurer à nouveau le déséquilibre pour contrôler 9.7.2 Poids à...
  • Seite 112 112 | ROLL R6 M | Equilibrer une roue 2. Fixer le poids d'équilibrage avec le calibre électro- Fixation des poids à ressort nique à coulisse. € Pour la fixation des poids autocollants avec pince Pour positionner les poids à ressort utiliser la pince interne voir chap.9.9.2.
  • Seite 113 Equilibrer une roue | ROLL R6 M | 113 Fixation des poids autocollants 9.9.1 Fixation des masses adhésives avec le pied à coulisse numérique (avec Easyfit®) Le positionnement des poids adhésifs se produit : 1. Introduire le poids adhésif de la valeur requise pour Avec le coulisseau de mesure électronique...
  • Seite 114 114 | ROLL R6 M | Equilibrer une roue Pour les programmes standard on utilise la pince 9.9.3 Fixation des poids autocollants avec la pince interne du calibre de positionnement des poids pour externe le positionnement du poids autocollant sur le pan 1.
  • Seite 115: Réduire Le Déséquilibre

    Réduire le déséquilibre | ROLL R6 M | 115 10. Réduire le déséquilibre Etape 3 : rotation du pneu sur la jante 1. Retirer la roue de la bride. Quand le déséquilibre mesuré sur la roue est très important (par ex. déséquilibre statique supérieur à 50 g), il est recommandé...
  • Seite 116 116 | ROLL R6 M | Réduire le déséquilibre Etape 6 : poursuite de la rotation du pneu sur la jante 1. Retirer la roue de la bride. Pour tourner le pneu sur la jante, il peut être néces- saire de le dégonfler, de le repousser encore une fois (utilisation d'un appareil de montage de pneu- matiques) et de le regonfler après la rotation.
  • Seite 117 Pour une intervention rapide, il est important de fournir, lors de l’appel au SAV, les indications qui figurent sur la plaque signalétique (étiquette sur le côté de la bride du ROLL R6 M) et de préciser la nature du défaut.
  • Seite 118 1. Ne pas actionner la pédale pendant que le mo- teur fonctionne : 2. La vitesse de rotation du moteur est irrégulière. 2. S’assurer que le ROLL R6 M ne subit pas de coups pendant la mesure. 3. Vitesse de roue inférieure à la valeur minimale.
  • Seite 119: Nettoyage Et Entretien

    3. Calibrer le ROLL R6 M. 4. Effectuer une mesure de contrôle. Afin de garantir la fiabilité et les performances du ROLL R6 M, les travaux suivants doivent être effectués : 12.3.1 Appel du menu de calibrage 1. Appel du menu "Réglages et entretien".
  • Seite 120 120 | ROLL R6 M | Maintenance 12.3.2 Calibrer la bride Suivre les instructions qui s’affichent sur l’écran. 1. Monter la bride (voir le chapitre "Monter et démon- ter la bride"). Ne pas serrer de roue, ne pas utiliser de moyen de serrage.
  • Seite 121 4. Fermer le capot de protection. « La mesure démarre. « La mesure démarre. « La ROLL R6 M doit indiquer exactement la valeur 5. Fixer la masselotte de calibrage de 60 g (ou une du déséquilibre appliquée avec une erreur maxi- autre masselotte entre 50 et 70 g) sur la jante.
  • Seite 122: Mise Hors Service Provisoire

    Observer les consignes de première mise en service. € Débrancher le raccordement d’air comprimé. € Fixer le ROLL R6 M sur la palette à l’aide des 3 vis. 13.3 Elimination et mise au rebut 13.3.1 Substances dangereuses pour les eaux Les huiles et graisses ainsi que les déchets huileux...
  • Seite 123: Caractéristiques Techniques

    Puissance absorbée 0,7 kW Largeur maximum roue 500 mm Durée moyenne cycle 8 sec 14.4 Dimensions et poids Fonction Spécification ROLL R6 M (H x L x P) maximum 1830x1260x1270 Poids net 131 kg OMCN spa 1 695 600 694 2016-09-28...
  • Seite 124: Índice Español

    124 | ROLL R6 M | Índice Español Símbolos empleados Estructura del programa En la documentación Equilibrar rueda 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 126 Ajustes y servicio 1.1.2 Símbolos en esta documentación 8.2.1 Calibración En el producto 8.2.2 Ajustes 1.2.1 Información presente acerca del...
  • Seite 125 | ROLL R6 M | 125 Mantenimiento 12.1 Limpieza y mantenimiento 12.2 Piezas de repuesto y de desgaste 12.3 Calibración 12.3.1 Llamar el menú de calibración 12.3.2 Calibrar la brida 12.3.3 Calibración del pie de rey electrónico 160 12.3.4 Calibración ROLL R6 M 12.3.5 Medición de control...
  • Seite 126: Símbolos Empleados

    126 | ROLL R6 M | Símbolos empleados Símbolos empleados En el producto En la documentación Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten- 1.1.1 Advertencias: estructura y significado cia en los productos y manténgalas bien legibles. Las indicaciones de advertencia advierten de peligros para el usuario o las personas circundantes.
  • Seite 127 En las instalaciones o utillajes eléctricos deben trabajar sólo electricistas o per- sonas debidamente capacitadas bajo la supervisión de un electricista. € Antes de abrir ROLL R6 M, separarlo de la red de tensión. OMCN spa 1 695 600 694 2016-09-28...
  • Seite 128: Indicaciones Para El Usuario

    Compatibilidad electromagnética (CEM) La ROLL R6 M cumple los criterios de la Directriz de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU. El ROLL R6 M es un producto de la clase B según EN 61 326. Requisitos ROLL R6 M debe instalarse sobre un suelo plano de hormigón o de un material similar y debe anclarse.
  • Seite 129: Volumen De Suministro

    Indicaciones para el usuario | ROLL R6 M | 129 Volumen de suministro Fig. 3: Conexión cónica rápidao Pos. Designación Número de pedido Tuerca de fijación rápida 1 695 616 200 1 Fig. 1: Volumen de suministro ROLL R6 M Mango Cóncavo...
  • Seite 130 130 | ROLL R6 M | Indicaciones para el usuario Accesorios especiales Pos. Designación Número de pedido Designación Número de pedido Cable de alimentación 230V 1 695 652 991 Cono ø 89-132 interno 40 mm 1 695 653 449 4.1* Cable de alimentación 110V...
  • Seite 131 Indicaciones para el usuario | ROLL R6 M | 131 ROLL R6 M Fig. 6: ROLL R6 M Pos. Designación Función Monitor TFT Visualización software (valores de medición e indicaciones para el manejo) Campo de manejo Manejo ROLL R6 M.
  • Seite 132: Primera Puesta En Funcionamiento

    132 | ROLL R6 M | Primera puesta en funcionamiento Primera puesta en funcio- namiento Desembalar 1. Retirar la cinta de acero y las grapas de sujeción. 2. Retirar el embalaje cuidadosamente hacia arriba. Fig. 9: 1. Aflojar los 3 tornillos que sujetan la máquina ROLL R6 M a la paleta de madera.
  • Seite 133 4º tornillo de regulación. 2. Ponga la ROLL R6 M en el suelo en la posición defi- nitiva asignada y tome las medidas de los agujeros situados en la base de la máquina.
  • Seite 134 25 Nm. ¡Atención, peligro de vuelco! € La ROLL R6 M se debe fijar al suelo en 3 puntos con tornillo-taco. € Utilizar orificios roscados.
  • Seite 135 Primera puesta en funcionamiento | ROLL R6 M | 135 Montar el monitor 1. Fijar el brazo del monitor con 3 tornillos en el ROLL R6 M. Fig. 20: 2. Fijar el monitor en el brazo del monitor. 3. Conectar los cables.
  • Seite 136: Conexión Eléctrica

    136 | ROLL R6 M | Primera puesta en funcionamiento Conexión eléctrica Para el funcionamiento se han de observar las condi- ciones de temperatura y ambientales, según los PELIGRO – Peligro de descarga eléctrica datos técnicos. debido a conexiones sin puesta a tierra, conexiones con puesta a tierra incorrecta o tensión de red errónea.
  • Seite 137 Primera puesta en funcionamiento | ROLL R6 M | 137 Comprobar el sentido de giro Calibrar el ROLL R6 M 1. Comprobar si el ROLL R6 M está conectado correc- tamente a la red. Tras la primera puesta en servicio se tiene que reali- 2.
  • Seite 138 138 | ROLL R6 M | Montar e desmontar la brida Montar e desmontar la brida Montar la brida En los siguientes casos es necesario montar la brida: Limpiar y quitar la grasa del cono del eje y de la Primera puesta en servicio apertura de la brida.
  • Seite 139 Fijar y retirar la rueda | ROLL R6 M | 139 Fijar y retirar la rueda 6. Aflojar el desbloqueo y girar la tuerca de fijación rápida en el sentido de las manecillas del reloj hasta que la rueda quede firmemente fijada.
  • Seite 140: Página De Inicio

    Ajustes y servicio Ajustes personales, calibración y servicio postventa. Campo de manejo El ROLL R6 M se maneja con la tecla < I > y las teclas Visualización en pantalla de flechas. Las funciones correspondientes están des- critas en la tabla 1.
  • Seite 141: Estructura Del Programa

    Estructura del programa | ROLL R6 M | 141 Estructura del programa Ajustes y servicio Equilibrar rueda Para continuar confirme con <I>. Llamada del menú Servicio (sólo para el servicio técnico) Llamada del menú de calibración Pulsar < I > para volver a la página anterior.
  • Seite 142 142 | ROLL R6 M | Estructura del programa 8.2.2 Ajustes Modo de proceder para activar un salvapantallas propio 1. Copiar la imagen deseada al directorio raíz de una memoria USB. Formato de la imagen: Mapa de bits Tamaño de la imagen 320 x 240 mm;...
  • Seite 143 / u Introducir el ancho de la llanta mediante las teclas o / u Introducir la distancia del ROLL R6 M a la llanta median- te las teclas o / u Pulsar < I > para volver a la página anterior.
  • Seite 144: Programas De Equilibrado

    Recomendado para llantas de Aleación. Equilibrado estático para pesos con horquilla. 1. Encender el ROLL R6 M mediante el interruptor de Programa estándar encendido/apagado. Recomendado para llantas de Hierro.
  • Seite 145 Equilibrar la rueda | ROLL R6 M | 145 Selección manual del programa de Selección automática del programa equilibrado xxxxx de equilibrado xxxxx Para las ruedas de menos de 3,5" de anchura se re- En los programas "Standard“, "ALU2" y "ALU3", la comienda el equilibrado estático: en este caso sólo...
  • Seite 146 146 | ROLL R6 M | Equilibrar la rueda 2. La aceptación de la posición se confirma mediante un tono de señalización y se visualizan los datos de posición. El sitio de medición se visualiza en la pantalla en fun- ción del programa de equilibrado seleccionado.
  • Seite 147 Equilibrar la rueda | ROLL R6 M | 147 9.3.3 Programa de equilibrado Alu2 1. Coloque el pie de rey electrónico para la distancia y el diámetro de la llanta a la altura del borde de la llanta y manténgalo en esta posición durante un segundo.
  • Seite 148 148 | ROLL R6 M | Equilibrar la rueda " Introducción de los datos de la rueda Los diferentes valores se han leído y se visualizan en para programas estándar la pantalla. De no ser posible detectar de forma electrónica la distancia y el diámetro de la llanta, los datos de la...
  • Seite 149 Equilibrar la rueda | ROLL R6 M | 149 Introducción de los datos de la rueda 9.4.2 Medición del Ancho para programas no estándar La anchura de la llanta se puede leer en la llanta o se puede medir con el compás de medición.
  • Seite 150 150 | ROLL R6 M | Equilibrar la rueda 2. Colocar la pinza de pesos exterior (5) en la posición La aceptación de la posición se confirma mediante un tono de señalización y se visualizan los datos de en la que deben fijarse los contrapesos.
  • Seite 151 Equilibrar la rueda | ROLL R6 M | 151 Medir el desequilibrio Aplicación de los pesos de equilibrado Sólo cuando todos los ajustes corresponden a la Tras la fijación de los contrapesos debe realizarse rueda fijada, es posible equilibrar correctamente una nueva medición del desequilibrio para el control...
  • Seite 152 152 | ROLL R6 M | Equilibrar la rueda € Para fijar los pesos adhesivos con pinza interna vea 2. Fije el peso de equilibrado con el calibre pie de rey el cap.9.9.2. electrónico. € Para fijar los pesos adhesivos con pinza interna vea 9.7.2...
  • Seite 153 Equilibrar la rueda | ROLL R6 M | 153 Fijación pesos con horquilla Fijación de los pesos adhesivos Para ubicar los pesos con horquilla, utilice la pinza La colocación de los pesos adhesivos se realiza de la para contrapesos. siguiente manera: con el pie de rey electrónico (con Easyfit®);...
  • Seite 154 154 | ROLL R6 M | Equilibrar la rueda 9.9.1 Fijación de los pesos adhesivos con pie de 9.9.2 Fijación de los pesos adhesivos con pinza rey electrónico (con Easyfit®) interna (sin Easyfit®) 1. Introduzca el peso adhesivo del valor requerido para el equilibrado en el asiento correspondiente del palpador;...
  • Seite 155 Mimimizar el desequilibrio | ROLL R6 M | 155 10. Mimimizar el desequilibrio Cuando el desequilibrio medido en la rueda es muy grande (p. ej. desequilibrio estático mayor que 50 g) se recomienda minimizar el desequilibrio de la rueda, compensando el desequilibrio estático del neumático con el desequilibrio de la llanta.
  • Seite 156 156 | ROLL R6 M | Mimimizar el desequilibrio Paso 3: Dar la vuelta al neumático sobre la llanta Paso 6: Continuar dando la vuelta al neumático sobre la llanta 1. Retirar la rueda de la brida. 1. Retirar la rueda de la brida.
  • Seite 157 OMCN spa. Para posibilitar una intervención rápida es importante indicar las especificaciones de la placa de características (etiqueta en el lado de la brida del ROLL R6 M) y el tipo de fallo al llamar al servicio postventa. Fallos...
  • Seite 158 1. No presionar el pedal mientras el motor está en 2. La velocidad de giro del motor es irregular. marcha: 2. Cerciorarse de que el ROLL R6 M no sufra golpes durante la medición. 3. Velocidad de la rueda por debajo del valor mínimo.
  • Seite 159: Limpieza Y Mantenimiento

    Antes de la limpieza y el mantenimiento, desconec- nimiento y la conservación (semestralmente) o si se tar el ROLL R6 M y desempalmar el enchufe de red. obtienen resultados de medición inexactos: 1. Calibración de la brida No utilizar agentes limpiadores que contengan 2.
  • Seite 160 160 | ROLL R6 M | Mantenimiento 12.3.2 Calibrar la brida Siga las instrucciones visualizadas en la pantalla. 1. Montar la brida (ver Cap. "Montar e desmontar la brida"). No fijar ninguna rueda, no emplear ningún medio de fijación. 2. Seleccionar Calibrar la brida y confirmar con <I>.
  • Seite 161 3. Introducir los datos de la llanta y confirmar con <I>. « Se inicia la medición. 4. Pulsar <I>. « La ROLL R6 M debe indicar exactamente el va- « Se inicia la medición. lor del desequilibrio aplicado con un error máxi- 5.
  • Seite 162: Puesta Fuera De Servicio

    13.3.2 ROLL R6 M y accesorios 1. Separar la ROLL R6 M de la red eléctrica y retirar el cable de conexión a la red. 2. Desarmar la ROLL R6 M, clasificar los materiales y eliminarlos de acuerdo con las normativas vigentes.
  • Seite 163: Datos Técnicos

    Ancho máximo de la rueda 500 mm Tiempo medio del ciclo 8 sec 14.4 Medidas y pesos Función Especificación ROLL R6 M (Al x An x Fondo) máxi- 1830x1260x1270 mm Peso neto 131 kg OMCN spa 1 695 600 694 2016-09-28...
  • Seite 164: Indice Italiano

    164 | ROLL R6 M | Indice Italiano Simboli utilizzati Struttura del programma Nella documentazione Menù Equilibratura 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Menù Impostazioni e Service struttura e significato 8.2.1 Calibrazione 1.1.2 Simboli nella presente 8.2.2 Impostazioni macchina documentazione 8.2.3...
  • Seite 165 | ROLL R6 M | 165 Minimizzazione dello squilibrio Anomalie Manutenzione 12.1 Pulizia e manutenzione 12.2 Ricambi e parti soggette a usura 12.3 Calibrazione 12.3.1 Richiamo del menu di calibrazione 12.3.2 Calibrazione flangia 12.3.3 Calibrazione del calibro a corsoio elettronico 12.3.4 Calibrazione ROLL R6 M...
  • Seite 166: Simboli Utilizzati

    166 | ROLL R6 M | Simboli utilizzati Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – e mantenere le relative etichette integralmente in struttura e significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai pericoli per l'utente o le persone vicine.
  • Seite 167 Simboli utilizzati | ROLL R6 M | 167 Licenza Windows 1.2.2 Indicazioni di avvertimento PERICOLO – presenza di parti sotto corren- te all’apertura di ROLL R6 M! Lesioni, arresto cardiaco o morte dovuti a scossa elettrica in caso di contatto con parti €...
  • Seite 168: Istruzioni Per L'utente

    1" - 20". istruzioni vanno lette attentamente prima della messa ROLL R6 M deve essere impiegata esclusivamente per lo in funzione, del collegamento e dell‘uso di ROLL R6 M e scopo specificato e solo negli ambiti di funzionamento devono essere assolutamente rispettate.
  • Seite 169 Descrizione del prodotto | ROLL R6 M | 169 Fornitura Fig. 3: Attacco conico rapido Denominazione Codice di ordinazione 3.1 Dado serraggio rapido 1 695 616 200 1 Fig. 1: Fornitura 3.2 Distanziale 1 695 616 500 1 3.3 Manicotto concavo...
  • Seite 170: Accessori Speciali

    170 | ROLL R6 M | Descrizione del prodotto Accessori speciali Denominazione Codice di ordinazione Denominazione Codice di Cavo di alimentazione 230V 1 695 652 991 1 ordinazione 4.1* Cavo di alimentazione 110V 1 695 042 146 1 Contrappeso 60 gr ZN 1 695 654 377 1 Terzo cono di centraggio Ø...
  • Seite 171 Descrizione del prodotto | ROLL R6 M | 171 ROLL R6 M Fig. 6: Pos. Denominazione Funzioni Monitor TFT Visualizzazione software (valori di misura e avvertenze sull’uso Pannello di comando Comando ROLL R6 M. Visualizzazione software (valori di misura e avvertenze sull’uso) Calibro a corsoio Rilevare la distanza del cerchione e il diametro del cerchione.
  • Seite 172: Prima Messa In Funzione

    1. Rimuovere il nastro e le graffe di fissaggio. 2. Rimuovere con cautela l’imballaggio sfilandolo verso l’alto. Fig. 9: 1. Rimuovere le 3 viti con le quali la ROLL R6 M è fissa- ta al pallet; 2. Rimuovere il tappo in plastica presente nel ripiano portaoggetti;...
  • Seite 173 Prima messa in funzione | ROLL R6 M | 173 L'altro punto di attacco per il sollevamento è posto AVVERTENZA – cinghie di sollevamento sul fianco della macchina. difettose o non correttamente fissate! Pericolo di lesioni dovute alla caduta di .
  • Seite 174 174 | ROLL R6 M | Prima messa in funzione Montaggio del supporto accessori € Montare i supporti per accessori sulla macchina utilizzando le viti presenti in dotazione. Fig. 16: Fig. 18: 3. Montare sul trapano una punta da 14 mm e praticare...
  • Seite 175: Montaggio Del Monitor

    Prima messa in funzione | ROLL R6 M | 175 Montaggio del monitor 1. Fissare il braccio per monitor con 3 viti alla . Fig. 20: 2. Fissare il monitor al braccio per monitor. Fig. 21: 3. Collegare i cavi.
  • Seite 176: Collegamento Elettrico

    176 | ROLL R6 M | Prima messa in funzione Collegamento elettrico Devono essere rispettate le condizioni di temperatu- ra e di ambiente di lavoro specificate nella sezione PERICOLO – Rischio di scosse elettriche in Dati tecnici. assenza di collegamento di messa a terra, in...
  • Seite 177: Controllo Del Senso Di Rotazione

    Prima messa in funzione | ROLL R6 M | 177 Controllo del senso di rotazione Calibrazione ROLL R6 M 1. Controllare se la ROLL R6 M è collegata corretta- Dopo la prima messa in funzione è necessario effet- mente alla rete elettrica.
  • Seite 178 178 | ROLL R6 M | Montaggio e smontaggio della flangia Montaggio e smontaggio Montaggio della flangia della flangia Pulire e sgrassare il cono dell’albero e l’apertura Nei seguenti casi è necessario il montaggio della flangia: della flangia. Prima messa in funzione 1.
  • Seite 179 Fissaggio e rimozione della ruota | ROLL R6 M | 179 Fissaggio e rimozione della 6. Togliere lo sbloccaggio e girare la ghiera di serraggio rapido in senso orario finché la ruota è saldamente ruota bloccata. AVVERTENZA – scivolamento della ruota!
  • Seite 180: Pagina Iniziale

    Tramite il tasto < I > e i tasti freccia si effettua il coman- Impostazioni Impostazioni personalizzate, calibra- do di ROLL R6 M. Le rispettive funzioni sono descritte e Service zione e servizio assistenza. nella tabella 1. Visualizzazione sul monitor...
  • Seite 181: Struttura Del Programma

    Struttura del programma | ROLL R6 M | 181 Struttura del programma Menù Impostazioni e Service Menù Equilibratura Per procedere confermare con <I>. Richiamo menu Service (solo per il servizio assistenza) Richiamo del menu di calibrazione Premere < I > per ritornare alla pagina precedente.
  • Seite 182 182 | ROLL R6 M | Struttura del programma 8.2.2 Impostazioni macchina Procedura attivazione screen saver personalizzato 1. Caricare l'immagine Bitmap nella directory radice (root directory) della chiavetta USB. Formato file : Bitmap Dimensioni file: 320 x 240 mm; File name: SCR_SET.bmp...
  • Seite 183 Struttura del programma | ROLL R6 M | 183 Menù Dati del cerchione Per procedere confermare con <I>. Immissione del diametro del cerchione tramite i tasti o u Immissione della larghezza del cerchione tramite i tasti o u Immissione della distanza del cerchione rispetto alla macchina tramite i tasti o u.
  • Seite 184: Programmi Di Equilibratura

    184 | ROLL R6 M | Equilibratura della ruota Equilibratura della ruota Programmi di equilibratura Simbolo Tasto AVVERTENZA – ruote non correttamente Programma standard per pesi a molletta. Consigliato per cerchi in Acciaio. equilibrate Alu1: Programma standard per pesi adesivi.
  • Seite 185 Equilibratura della ruota | ROLL R6 M | 185 Selezione manuale del programma di Selezione automatica del programma equilibratura di equilibratura In caso di ruote con una larghezza inferiore a 3,5" si La scelta del programma di equilibratura avviene auto- consiglia l’equilibratura statica: in questo caso viene...
  • Seite 186 186 | ROLL R6 M | Equilibratura della ruota 2. L ’acquisizione della posizione viene confermata tra- mite l’emissione di un segnale acustico, i dati della posizione vengono visualizzati. Il punto di misurazione viene visualizzato sul monitor in funzione del programma di equilibratura selezionato.
  • Seite 187 Equilibratura della ruota | ROLL R6 M | 187 9.3.3 Programma di equilibratura Alu2 1. Posizionare il calibro a corsoio elettronico per la distanza e per il diametro del cerchione in corri- spondenza del bordo del cerchione e mantenerlo in questa posizione per un secondo.
  • Seite 188 188 | ROLL R6 M | Equilibratura della ruota Immissione dei dati ruota per pro- Se non è possibile il rilevamento elettronico della grammi standard distanza e del diametro del cerchione i dati ruota possono essere immessi anche manualmente. Per poter procedere all'immissione manuale dei dati del cerchione è...
  • Seite 189 Equilibratura della ruota | ROLL R6 M | 189 4. Inserire, nell'unità "inch", il valore rilevato del diame- Immissione dei dati ruota per pro- grammi non standard tro del cerchione tramite il tasto In alcuni tipi di cerchione il valore del diametro è indi- cato in "mm";...
  • Seite 190 190 | ROLL R6 M | Equilibratura della ruota 3. Posizionare l'arresto del calibro posiziona pesi (8)sul L ’acquisizione della posizione viene confermata tra- mite l’emissione di un segnale acustico, i dati della bordo del cerchione. 4. Portare la pinza esterna per pesi (5) nel piano in cui posizione vengono visualizzati.
  • Seite 191 Equilibratura della ruota | ROLL R6 M | 191 Misurazione dello squilibrio Applicazione dei pesi di equilibratura Solo se tutte le impostazioni sono giuste per la ruota Dopo il fissaggio dei pesi di equilibratura è neces- serrata nella macchina è possibile effettuare l’equili- sario ripetere la misurazione dello squilibrio per bratura corretta della ruota.
  • Seite 192 192 | ROLL R6 M | Equilibratura della ruota Il peso esterno può essere sia un peso a molletta sia monitor viene visualizzato un rettangolo di colo- un peso adesivo a seconda del programma di equili- re verde. bratura selezionato.
  • Seite 193 Equilibratura della ruota | ROLL R6 M | 193 Fissaggio dei pesi a molletta Fissaggio dei pesi adesivi Per il posizionamento dei pesi a molletta utilizzare la Il posizionamento dei pesi adesivi avviene: pinza per contrappesi. con calibro a corsoio elettronico (con Easyfit®);...
  • Seite 194 194 | ROLL R6 M | Equilibratura della ruota 9.9.1 Fissaggio dei pesi adesivi con calibro a corso- 9.9.2 Fissaggio dei pesi adesivi con pinza interna io elettronico (con Easyfit®) (senza Easyfit®) 1. Inserire il peso adesivo del valore richiesto per l’e- quilibratura nella apposita sede sul tastatore;...
  • Seite 195 Minimizzazione dello squilibrio | ROLL R6 M | 195 10. Minimizzazione dello squilibrio Se lo squilibrio misurato sulla ruota è molto elevato (ad es. squilibrio statico superiore a 50 g) si consiglia di effettuare minimizzazione dello squilibrio della ruota tramite la quale lo squilibrio statico del pneumatico viene compensato con lo squilibrio del cerchione.
  • Seite 196 196 | ROLL R6 M | Minimizzazione dello squilibrio Fig. 48: Fig. 49: 3. Premere <I>. Fase 3: rotazione del pneumatico sul cerchione 1. Togliere la ruota dalla flangia. FASE 6: ulteriore rotazione del pneumatico sul cerchione 1. Togliere la ruota dalla flangia.
  • Seite 197 Rivolgersi in ogni caso al servizio assistenza del rivenditore autorizzato di equipaggiamenti . Per velocizzare l’intervento è importante indicare durante la telefonata al servizio assistenza i dati riportati sulla targhetta di identificazione (etichetta sul lato flangia di ROLL R6 M) e il tipo di guasto. Anomalie Cause Rimedio All’accensione della...
  • Seite 198 2. Abbassare la calotta di protezione ruota e riaccen- ruota aperta (l’albero gira a velocità elevata senza che dere la ROLL R6 M senza muovere la ruota. la macchina sia stata avviata): l'alimentatore viene di- 3. Se il messaggio di errore persiste, è necessario sattivato.
  • Seite 199: Pulizia E Manutenzione

    Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, caso di sostituzione della flangia o in presenza di disinserire ROLL R6 M. e staccare la spina di alimen- risultati di misura imprecisi, attenendosi alla seguen- tazione elettrica.
  • Seite 200 200 | ROLL R6 M | Manutenzione 12.3.2 Calibrazione flangia Attenersi alle indicazioni visualizzate sul monitor. 1. Montare la flangia (vedi cap. "Montaggio e smontag- gio della flangia"). Non serrare alcuna ruota, non utilizzare alcun dispo- sitivo di serraggio. 2. Selezionare Calibrazione flangia e confermare con <I>.
  • Seite 201 4. Chiudere la calotta di protezione ruota. « La misurazione viene avviata. « La misurazione viene avviata. « La ROLL R6 M deve indicare esattamente il valo- 5. Immettere il peso di equilibratura di 60 g fornito in re delo squilibrio applicato con un errore massi- dotazione (scelta consigliata), altrimenti un qualun- mo di 5 g.
  • Seite 202: Messa Fuori Servizio Temporanea

    13.3.2 ROLL R6 M e accessori 1. Staccare ROLL R6 M dalla rete elettrica e togliere il cavo di alimentazione elettrica. 2. Scomporre ROLL R6 M, ordinare i materiali in base alla categoria di appartenenza e smaltirli in confor- mità...
  • Seite 203: Dati Tecnici

    Dati tecnici | ROLL R6 M | 203 14. Dati tecnici 14.1 ROLL R6 M Funzione Specifiche Velocità di equilibratura 208 U/min 50 Hz / 250 U/min 60 Hz Risoluzione 1/5 g (0.01/0.25 oz) Alimentazione 110V /1 ph/ 50-60 Hz...
  • Seite 204 OMCN spa Automotive Service Solutions Via Divisione Tridentina, 23 24020 Villa di Serio ITALY www.omcn.it info@omcn.it 1 695 600 694 | 2016-09-28...

Inhaltsverzeichnis