Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Lono Gebrauchsanweisung

WMF Lono Gebrauchsanweisung

Multifunktionskocher 8-in-1
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lono:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
WMF Lono
DE
Gebrauchsanweisung
Multifunktionskocher 8-in-1
EN
Operating Manual
8-in-1multi-functional cooker
FR
Mode d'emploi
Cuiseur multifonctions 8 en 1
Instrucciones de uso
ES
Olla multifunción 8 en 1
Istruzioni per l'uso
IT
Pentola multifunzione 8 in 1
NL
6
Gebruiksaanwijzing
Multifunctioneel kooktoestel 8-in-1
34
DA
Brugsanvisning
Multifunktionskoger 8-i-1
62
SV
Användarguide
Multikokare 8-i-1
90
Käyttöohje
FI
Monitoimikeitin 8-in-1
118
Bruksanvisning
NO
Multikoker 8-i-1
146
174
202
230
258

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Lono

  • Seite 1 WMF Lono Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Multifunktionskocher 8-in-1 Multifunctioneel kooktoestel 8-in-1 Operating Manual Brugsanvisning 8-in-1multi-functional cooker Multifunktionskoger 8-i-1 Mode d’emploi Användarguide Cuiseur multifonctions 8 en 1 Multikokare 8-i-1 Instrucciones de uso Käyttöohje Olla multifunción 8 en 1 Monitoimikeitin 8-in-1 Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 Aufbau Montage 1. Dampfventil 1. Soupape de vapeur 2. Sicherheitsventil 2. Soupape de sécurité 3. Abnehmbarer Deckel 3. Couvercle amovible 4. Dichtung 4. Joint 5. Befestigungsmutter 5. Écrou de fi xation 6. Herausnehmbarer Kochtopf 6. Faitout amovible 7. Ofenraum 7. Chambre de four 8.
  • Seite 3 Struttura Opbygning Laitteen osat 1. Valvola 1. Dampventil 1. Höyryventtiili 2. Valvola di sicurezza 2. Sikkerhedsventil 2. Varoventtiili 3. Coperchio rimovibile 3. Aftageligt låg 3. Irrotettava kansi 4. Guarnizione 4. Pakning 4. Tiiviste 5. Dado di fissaggio 5. Møtrik 5. Kiinnitysmutteri 6.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Multifunktionskocher 8-in-1 Wichtige Sicherheitshinweise ⋅ in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerb- lichen Bereichen; ▪ Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 ⋅ in landwirtschaftlichen Anwesen; Jahre fernzuhalten. ⋅ von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; ▪...
  • Seite 5 Dies gilt insbesondere, wenn Sie Speisen zubereiten, die beim Kochen quellen, schäumen oder ▪ Verwenden Sie nur WMF Originalersatz teile. Benutzen Sie insbesondere nur Töpfe und Deckel des spritzen. Lebensmittel können überkochen und in das Gerät laufen oder die Ventile verstopfen. Das gleichen Modells.
  • Seite 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Inbetriebnahme ▪ Nehmen Sie das Gerät sowie alle Zubehörteile vorsichtig aus dem Karton und vergewissern Sie sich, Übersicht Display und Display-Symbole dass alle Bauteile und Zubehörteile vollständig und unbeschädigt sind. Hinweis: Ein Teil des Zubehörs befindet sich im herausnehmbaren Kochtopf (6). Symbol Beschreibung Mögliche Einstellungen...
  • Seite 7 Übersicht der Kochprogramme Übersicht der einstellbaren Werte und Funktionen Kochprogramm/ Beschreibung Voreinstellungen Einstellung/ Beschreibung Symbol Symbol Schnellkochen Zeit: 10 Minuten Menü Druckstufe: Schnelles und dabei schonendes Garen von Auswahl der Kochprogramme. Durch Bestätigung der Funktion über den Dreh- Druckabbau: Natürlich Lebensmitteln unter Dampfdruck.
  • Seite 8 Der Lono Multifunktionskocher bietet 8 verschiedene Kochprogramme: Schnellkochen, Schongaren, Ein Kochprogramm mit individuellen Einstellungen starten Dampfgaren, Kochen von Reis und Hülsenfrüchten, Andünsten, Aufwärmen, Anbraten und Einkochen. 1. Gehen Sie vor, wie im Bereich „Gerät vorbereiten und einschalten“ beschrieben. Für jedes Programm sind Zeit, Druck oder Temperatur voreingestellt. Diese können jedoch nach Rezept, 2.
  • Seite 9 Ein Kochprogramm mit voreingestellten Werten starten Das Programm Schnellkochen 1. Gehen Sie vor, wie im Bereich „Gerät vorbereiten und einschalten“ beschrieben. Zeit: 10 Minuten 2. Beachten Sie die Mindestfüllmengen und Hinweise, die in jedem Kochprogramm beschrieben Druckstufe: werden. Voreinstellung Druckabbau: Natürlich 3.
  • Seite 10 Gartabelle Schnellkochen Das Programm Schongaren Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die durchschnittlichen Garzeiten im Programm Zeit: 4 Stunden Schnellkochen. Bitte beachten Sie, dass dies Durchschnittswerte für nicht gefrorene Lebensmittel Druckstufe: Gering sind und die tatsächlichen Garzeiten abweichen können. Wir ermutigen Sie, die Garzeiten nach Ihrem Voreinstellung Warmhalten: 1 Stunde...
  • Seite 11 Das Programm Dampfgaren Das Programm Kochen von Reis und Hülsenfrüchten Zeit: 15 Minuten Zeit: 9 Minuten Voreinstellung Warmhalten: 1 Stunde Druckabbau: Natürlich Voreinstellung Verzögerter Start: Warmhalten: 1 Stunde Verzögerter Start: Mit diesem Programm dämpfen Sie Gemüse, Fischfilets, Knödel oder Teigtaschen auf schonende und sanfte Weise, denn der Wasserdampf verändert nicht die Zellstruktur der Lebensmittel.
  • Seite 12 Reistabelle Das Programm Aufwärmen Bitte beachten Sie, dass dies Durchschnittswerte sind und die tatsächlichen Garzeiten je nach Reissorte Zeit: 4 Minuten abweichen können. Verschiedene Reissorten können auch abweichende Mengen an Wasser benötigen. Voreinstellung Verzögerter Start: Richten Sie sich daher auch nach den Angaben auf der Verpackung des Herstellers. Reis Wasser Portionen...
  • Seite 13 Das Programm Anbraten Das Programm Einkochen Zeit: 10 Minuten Zeit: 10 Minuten Voreinstellung Voreinstellung Deckel (3): offen Temperatur: 104°C Angebratene Lebensmittel setzen Röstaromen frei (Maillard-Reaktion). Dadurch verstärkt sich das Um eine perfekte Sauce oder schmackhafte Brühe zu erhalten, müssen diese etwas eingedickt werden. Aroma und der Geschmack wird reichhaltiger.
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Ersetzen Sie die Dichtung nur durch eine als Ersatzteil ⋅ Durch die Beschichtung lässt sich der Topf leicht reinigen. Niemals Scheuermittel oder harte erhältliche, originale WMF Dichtung. Scheuerhilfen verwenden. Selbst hartnäckige Speisereste lassen sich nach kurzem Einweichen mit einem weichen Spülschwamm oder einer Kunststoffspülbürste mit warmer Spülmittellö- sung entfernen.
  • Seite 15 Entfernen des Ventilsiebs vom Dampfventils auf der Innenseite des Deckels Ziehen Sie das Sieb leicht heraus, um es zu lösen. Dann säubern Sie es unter fließendem Wasser. Trocknen Sie es gründlich ab. Prüfen Sie das Dampfventil auf der Innen- und Außenseite des Deckels auf Verun- reinigungen und reinigen Sie es gegebenenfalls.
  • Seite 16: Hilfe Bei Problemen Mit Dem Gerät

    Hilfe bei Problemen mit dem Gerät Problem Mögliche Ursache Lösung Die Verriegelung des Deckels muss ganz geöffnet Problem Mögliche Ursache Lösung sein, um den Deckel zu schließen. Drehen Sie den Deckelgriff des Deckels bis zum Anschlag gegen den Der Deckel kann Setzen Sie den Deckel (3) richtig zusammen.
  • Seite 17 Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, Problem Mögliche Ursache Lösung 2009/125/EC und der Richtlinie 2014/68/EU über Druckgeräte. Vergewissern Sie sich, dass das Dampfventil (1) in Im Programm der richtig eingebaut ist. Die Nase muss dabei zur Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Schnellkochen steigt Mitte des Deckels zeigen.
  • Seite 18: Important Safety Information

    Operating Manual 8-in-1multi-functional cooker Important safety information ▪ The appliance is not intended for purely commercial use. ▪ Caution: risk of burns! Accessible surfaces can become very hot. ▪ Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less ▪...
  • Seite 19: Before Using For The First Time

    ▪ Only use WMF original spare parts. In particular, only use pots and lids for the same model. ▪ Never use the appliance in the oven. High temperatures can damage the handle, valves and safety ▪...
  • Seite 20: Initial Operation

    Initial operation Description and operation of the safety devices Safety device Description Operation Overview of display and symbols Pressure Control Switch Captures mechanical deforma- No operation, cleaning or care. Symbol Description Possible settings tion of the oven chamber (7) caused by increased pressure. If Segment display the pressure inside rises above Shows time and temperatures.
  • Seite 21 Overview of cooking programmes Overview of the adjustable values and functions Cooking pro- Description Presets Setting/symbol Description gramme/symbol Pressure cooking Time: 10 minutes Menu Pressure level: Cooking food quickly and gently under Choice of cooking programme. You reach the cooking programme by confirming Pressure reduction: Natural steam pressure.
  • Seite 22 The Lono 8-in-1 multi-functional cooker offers 8 different cooking programmes: pressure cooking, Starting a cooking programme with individual settings slow cooking, steaming, cooking rice and pulses, braising, heating, searing and preserving. The time, 1. Proceed as described in the section “Preparing and switching on the appliance”.
  • Seite 23 Starting a cooking programme with preset values Pressure cooking programme 1. Proceed as described in the section “Preparing and switching on the appliance”. Time: 10 minutes 2. Please note the minimum quantities and instructions given in each cooking programme. Pressure level: 3.
  • Seite 24 Pressure cooking times Slow cooking programme The table below gives an overview of average cooking times in the pressure cooking programme. Time: 4 hours Please note that the averages are not for frozen food and actual cooking times may vary. We encour- Pressure level: age you to adjust cooking times individually according to your personal taste.
  • Seite 25 Steaming programme Cooking rice and pulses programme Time: 15 minutes Time: 9 minutes Preset Keep-warm: 1 hour Pressure reduction: Natural Preset Delayed start: Keep-warm: 1 hour Delayed start: With this programme, you can steam vegetables, fillets of fish, or dumplings in a gentle, healthy way because steam does not alter the food’s cellular structure.
  • Seite 26 Braising programme Heating programme Time: 10 minutes Time: 4 minutes Preset Preset Temperature: 127°C Delayed start: Lid (3): open Use this programme to gently heat up pre-cooked food. With this programme, you can sauté and lightly brown vegetables such as onions or garlic. This cook- ing programme is therefore ideal preparation for pressure cooking or slow cooking.
  • Seite 27 Searing programme Preserving programme Time: 10 minutes Time: 10 minutes Preset Preset Lid (3): open Temperature: 104°C Browning food releases roast aromas (Maillard reaction). The aroma is thereby strengthened and the A perfect sauce or tasty stock needs to be thickened slightly. This intensifies the taste. taste becomes richer.
  • Seite 28: Cleaning And Care

    Only substitute the seal with an original Never scratch, stir or cut the coating with sharp, hard objects. Never use the pan of the appli- replacement part obtainable from WMF. ance as a mixing bowl. ⋅...
  • Seite 29 Removing the vent filter of the steam valve from the inside of the lid Gently pull out the filter, to release it. Then clean it under running water. Dry it thoroughly. Then put it back in its original position. Check the steam valve for contamination on the inside and the outside of the lid, and clean if necessary.
  • Seite 30 Help for issues with the appliance Problem Potential cause Solution Pressure in the pan is Ensure that the pressure is fully drained by leaving Problem Potential cause Solution fully drained, but the the appliance to cool down completely for at least pressure bar is still 2 hours.
  • Seite 31 The appliance complies with European directives 2014/35/EU, 2014/30/EU, Problem Potential cause Solution 2009/125/EC and PED 2014/68/EU. The upper thermosensor is defective. Contact our Error code Err0 is customer services (contact details on the back of At the end of its life, this product may not be disposed of in normal household shown on the display the operating instructions).
  • Seite 32: Consignes Importantes De Sécurité

    Mode d’emploi Cuiseur multifonctions 8 en 1 Consignes importantes de sécurité ▪ L’appareil est conçu pour un usage domestique ou pour des applica- tions similaires telles que : ▪ Gardez l’appareil et son câble d’alimentation hors de la portée des ⋅...
  • Seite 33 ▪ N’utilisez que des pièces de rechange WMF originales. En particulier, n’utilisez que des cocottes et vapeur et de liquides chauds.
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    Mise en service Le temps de cuisson réduit jusqu’à 70 % préserve les vitamines et les minéraux, et conserve le goût et les arômes des ingrédients. De plus, les vitamines importantes ne sont pas détruites mais conservées. La fonction de maintien au chaud pratique jusqu‘à 6 heures et la cuisson différée jusqu‘à 12 heures Aperçu écran et symboles à...
  • Seite 35 Aperçu des programmes de cuisson Aperçu des valeurs et fonctions réglables Programme Description Préréglages Réglage/Sym- Description de cuisson / bole Symbole Menu Cuisson rapide Temps : 10 minutes Sélection des programmes de cuisson. En confirmant la fonction via le bou- Niveau de Cuisson rapide tout en étant douce des ton-poussoir rotatif, vous accédez aux programmes de cuisson.
  • Seite 36 Le cuiseur multifonctions Lono dispose de 8 différents programmes de cuisson : cuisson rapide, cuisson Démarrer un programme de cuisson avec des réglages personnels douce, cuisson vapeur, cuisson du riz et des légumes secs, rissolée, réchauffage, cuisson à feu vif et 1.
  • Seite 37 Démarrer un programme de cuisson avec des valeurs préréglées Le programme de cuisson rapide 1. Procédez comme décrit dans la partie « Préparer et allumer l‘appareil ». Temps : 10 minutes 2. Respectez les quantités minimales de remplissage et les indications décrites dans chaque pro- Niveau de pression : gramme de cuisson.
  • Seite 38 Tableau de cuisson rapide Le programme de cuisson douce Le tableau suivant vous donne un aperçu des temps de cuisson moyens pour le programme cuisson Temps : 4 heures rapide. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs moyennes pour des aliments non surgelés et que les temps Niveau de pression : Faible de cuisson réels peuvent varier.
  • Seite 39 Le programme de cuisson vapeur Le programme de cuisson de riz et de légumes secs Temps : 15 minutes Temps : 9 minutes Préréglage Maintien au chaud : 1 heure Baisse de pression : Naturel Préréglage Départ différé : Maintien au chaud : 1 heure Départ différé...
  • Seite 40 Tableau de cuisson du riz Le programme de réchauffage Veuillez noter qu‘il s‘agit ici de valeurs moyennes et que les véritables durées de cuisson peuvent varier Temps : 4 minutes selon la variété de riz. En fonction de la variété de riz utilisée, la quantité d‘eau de cuisson peut varier. Préréglage Départ différé...
  • Seite 41 Le programme de cuisson à feu vif Le programme de réduction Temps : 10 minutes Temps : 10 minutes Préréglage Préréglage Couvercle (3): ouvert Température : 104°C Les aliments cuits à feu vif diffusent des arômes de grillades (réaction de Maillard). Cela renforce Afin de profiter d‘une sauce parfaite ou d‘un délicieux bouillon, ceux-ci doivent être épaissis.
  • Seite 42: Nettoyage Et Entretien

    Remplacez le joint uniquement par un joint WMF ⋅ Enlevez les aliments du faitout pour les mixer et les couper.
  • Seite 43 Enlever le tamis de la soupape de vapeur à l'intérieur du couvercle Détachez légèrement le tamis afin de l'enlever. Ensuite, nettoyez-le sous l’eau courante. Séchez-le soigneusement. Replacez-le ensuite dans sa position initiale. Vérifiez qu’il n’y ait pas de salissures au niveau de la soupape de vapeur à...
  • Seite 44 Aide lors de problèmes avec l‘appareil Problème Cause probable Solution Le verrouillage du couvercle doit être entièrement Problème Cause probable Solution ouvert afin de fermer le couvercle. Tournez le manche du couvercle dans le sens des aiguilles Le couvercle ne peut Assemblez correctement le couvercle (3).
  • Seite 45 L’appareil est conforme aux directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU, Problème Cause probable Solution 2009/125/CE et à la directive 2014/68/EU sur les équipements sous pression. Dans le programme Assurez-vous que la soupape de vapeur (1) soit de cuisson rapide, le correctement insérée. Pour cela, le bec doit être verrou de surpression dirigé...
  • Seite 46: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Olla multifunción 8 en 1 Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato está diseñado para el uso doméstico u otras aplicacio- nes similares, como: ▪ Mantenga el aparato y los cables de conexión fuera del alcance de ⋅...
  • Seite 47 ▪ Cuando se introducen líquidos o alimentos frescos en la olla caliente para freír o rehogar con la Con la olla multifunción Lono no solo ha adquirido una olla rápida eléctrica, sino un multitalento que tapa abierta, es posible que salpiquen la grasa y el agua. No coloque nunca las manos, los brazos ni puede usar para diferentes fines.
  • Seite 48: Antes Del Primer Uso

    Puesta en funcionamiento El sistema electrónico controlado por temporizador supervisa los tiempos de cocción, la presión y las temperaturas y ofrece así la mejor seguridad posible. Gracias al control intuitivo, los programas de cocción se pueden seleccionar de forma sencilla y rápida o se pueden adaptar a sus necesidades. Vista general de la pantalla y de los símbolos de la pantalla Antes del primer uso Símbolo...
  • Seite 49 Vista general de los programas de cocción Vista global de los valores y funciones ajustables Programa de Descripción Preajustes Ajuste/símbolo Descripción cocción/símbolo Cocción rápida Tiempo: 10 minutos Menú Nivel de presión: Cocción rápida y cuidadosa de alimentos Selección de los programas de cocción. Confirmando la función mediante el Disminución de la Natural bajo presión de vapor.
  • Seite 50 La olla multifunción Lono ofrece 8 programas de cocción diferentes: cocción rápida, cocción lenta, Iniciar un programa de cocción con ajustes individuales cocción al vapor, cocción de arroz y legumbres, rehogar, calentar, freír y concentrar. Cada programa 1. Proceda como se describe en la sección „Preparar y encender el aparato“.
  • Seite 51 Iniciar un programa de cocción con valores preajustados El programa de cocción rápida 1. Proceda como se describe en la sección „Preparar y encender el aparato“. Tiempo: 10 minutos 2. Observe las cantidades de llenado mínimas y las indicaciones que se describen en cada programa de Nivel de presión: cocción.
  • Seite 52 Tabla de tiempos de cocción del programa de cocción rápida El programa de cocción lenta La siguiente tabla le ofrece una visión general de los tiempos de cocción en el programa de cocción Tiempo: 4 horas rápida. Tenga en cuenta que se trata de valores promedio para alimentos no congelados que pueden Nivel de presión: Baja divergir de los tiempos de cocción reales.
  • Seite 53 El programa de cocción al vapor El programa de cocción de arroz y legumbres Tiempo: 15 minutos Tiempo: 9 minutos Preajuste Mantener caliente: 1 hora Disminución de la presión: Natural Preajuste Inicio diferido: Apagada Mantener caliente: 1 hora Inicio diferido: Apagada Con este programa puede cocinar al vapor verduras, filetes de pescado, bolas de patatas o bollos rellenos conservando los nutrientes y sin dañar los alimentos, ya que el vapor de agua no modifica la...
  • Seite 54 Tabla de arroz El programa para calentar Tenga en cuenta que se trata de valores promedio y que los tiempos de cocción reales pueden variar Tiempo: 4 minutos dependiendo del tipo de arroz. Diferentes tipos de arroz pueden requerir diferentes cantidades de Preajuste Inicio diferido: Apagada...
  • Seite 55 El programa para freír rápidamente El programa para concentrar Tiempo: 10 minutos Tiempo: 10 minutos Preajuste Preajuste Tapa (3): abierta Temperatura: 104°C Los alimentos que se fríen rápidamente dejan escapar aromas de tostado (reacción de maillard). De Para obtener una salsa perfecta o un caldo apetitoso, es necesario espesarlos un poco. De esa forma se esta manera se acentúa el aroma y el sabor es más intenso.
  • Seite 56: Limpieza Y Cuidados

    ⋅ No raspe, revuelva ni corte sobre el revestimiento con objetos afi lados y duros. No utilice daños visibles. Sustituya la junta solo por una junta original WMF nunca la olla del aparato como recipiente para batir. que se venda como repuesto.
  • Seite 57 Retirar el tamiz de válvula de la válvula de vapor en el interior de la tapa Extraiga un poco el tamiz tirando de él para aflojarlo. Después límpielo bajo agua del grifo. Séquela bien. Compruebe que la válvula de vapor no esté...
  • Seite 58 Ayuda en caso de problemas con el aparato Problema Posible causa Solución El cierre de la tapa debe estar abierto por completo Problema Posible causa Solución para cerrar la tapa. Gire el mango de la tapa en sentido antihorario hasta el tope y a continuación La tapa no se puede Monte la tapa (3) correctamente.
  • Seite 59 El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE y Problema Posible causa Solución la directiva 2014/68/UE sobre equipos a presión. Cerciórese de que la válvula de vapor (1) está mon- En el programa de tada correctamente. La nariz debe apuntar hacia el Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura cocción rápida el centro de la tapa.
  • Seite 60: Importanti Indicazioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Pentola multifunzione 8 in 1 Importanti indicazioni per la sicurezza ⋅ in tenute agricole; ⋅ in hotel, motel e altre strutture ricettive; ▪ Tenere l’apparecchio e i suoi cavi di collegamento fuori dalla portata ⋅ in strutture bed & breakfast. dei bambini con meno di 8 anni.
  • Seite 61 Con la pentola multifunzione Lono non ha acquistato solo una pentola a pressione elettrica ma un lesioni e danni. Proteggersi le mani con guanti da forno.
  • Seite 62: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Messa in servizio ▪ Prelevare con cautela l‘apparecchio e tutti gli accessori dalla scatola e accertarsi che tutti i compo- Panoramica display e simboli sul display nenti costruttivi e gli accessori siano completi ed integri. Attenzione: una parte degli accessori si trova nella pentola di cottura estraibile (6). Simbolo Descrizione Impostazioni possibili...
  • Seite 63 Panoramica dei programmi di cottura Panoramica dei valori impostabili e delle funzioni Programma di Descrizione Preimpostazioni Impostazione/ Descrizione cottura/simbolo simbolo Cottura a pressione Tempo: 10 minuti Menu Livello pressione: Cottura rapida e contemporaneamente deli- Selezione dei programmi di cottura. Tramite la conferma della funzione con la Riduzione della Naturale cata di alimenti a vapore sotto pressione.
  • Seite 64 La pentola multifunzione Lono offre 8 programmi di cottura differenti: cottura a pressione, cottura Avvio di un programma di cottura con impostazioni personalizzate lenta, cottura a vapore, cottura di riso e legumi, soffriggere, riscaldare, rosolare e addensare. Per ogni 1. Procedere come descritto nel capitolo „Preparare l‘apparecchio e accendere“.
  • Seite 65 Avvio di un programma di cottura con valori preimpostati Programma cottura a pressione 1. Procedere come descritto nel capitolo „Preparare l‘apparecchio e accendere“. Tempo: 10 minuti 2. Rispettare i livelli di riempimento minimi e le indicazioni descritte in ogni programma di cottura. Livello pressione: 3.
  • Seite 66 Tabella cottura a pressione Programma cottura lenta La seguente tabella serve come panoramica dei tempi di cottura medi nel programma cottura a pres- Tempo: 4 ore sione. Ricordiamo che si tratta di valori medi per alimenti non surgelati e che i tempi di cottura reali Livello pressione: Basso possono variare.
  • Seite 67 Programma cottura a vapore Programma cottura di riso e legumi Tempo: 15 minuti Tempo: 9 minuti Preimpostazione Mantenere in caldo: 1 ora Riduzione della pressione: Naturale Preimpostazione Avvio posticipato: Spento Mantenere in caldo: 1 ora Avvio posticipato: Spento Con questo programma è possibile cuocere a vapore in modo delicato verdure, filetti di pesce, gnocchi o ravioli poiché...
  • Seite 68 Tabella riso Programma riscaldare Ricordiamo che si tratta di valori medi e che i tempi di cottura reali possono variare in base alla varietà Tempo: 4 minuti di riso. Tipi diversi di riso possono richiedere quantità diverse di acqua. Di conseguenza fare riferimento Preimpostazione Avvio posticipato: Spento...
  • Seite 69 Programma soffriggere Programma per addensare Tempo: 10 minuti Tempo: 10 minuti Preimpostazione Preimpostazione Coperchio (3): aperto Temperatura: 104°C Gli alimenti soffritti liberano degli aromi caratteristici (reazione di Maillard). L‘aroma viene rafforzato Per una salsa perfetta o un brodo gustoso è necessario addensarli. Il sapore ne viene esaltato. e il sapore diviene più...
  • Seite 70: Pulizia E Manutenzione

    ⋅ Prelevare gli alimenti per frullarli e tagliarli. WMF. ⋅ Utilizzare esclusivamente posate di legno o di plastica resistente al calore. ⋅ Non utilizzare spray per forni, spray antiaderente o adiuvanti simili.
  • Seite 71 Asportare il filtro della valvola dal lato interno del coperchio Estrarre leggermente il filtro per staccarlo. Quindi lavarlo sotto acqua corrente. Asciugarlo accuratamente. Controllare la presenza di impu- rità della valvola a vapore sul lato interno ed esterno del coperchio ed eventualmente pulire.
  • Seite 72 Aiuto in caso di problemi con l‘apparecchio Problema Possibile causa Soluzione Il blocco del coperchio deve essere completamente Problema Possibile causa Soluzione aperto per poter chiudere il coperchio. Girare il manico del coperchio fino a battuta in senso Assemblare correttamente il coperchio (3). Fare Il coperchio non può...
  • Seite 73 L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/UE, 2014/30/UE e Problema Possibile causa Soluzione 2009/125/CE e alla direttiva 2014/68/UE sulle attrezzature a pressione. Accertarsi che la valvola (1) sia montata corretta- Nel programma mente. La sporgenza della valvola deve indicare Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti cottura a pressione la verso il centro del coperchio.
  • Seite 74: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Gebruiksaanwijzing Multifunctioneel kooktoestel 8-in-1 Belangrijke veiligheidsinstructies ⋅ in keukens voor medewerkers van winkels, kantoren en andere zakelijke omgevingen; ▪ Het apparaat en de stroomkabel moeten op een voor kinderen ⋅ bij agrarische bedrijven; jonger dan 8 jaar niet toegankelijke plaats worden bewaard. ⋅...
  • Seite 75 Het multifunctionele kooktoestel 8-in-1 gebruiken gezicht nooit boven de pan houden en nooit gevoelige voorwerpen naast het apparaat leggen om Met het Lono multifunctionele kooktoestel hebt u niet alleen een elektrische snelkookpan, maar ook verwondingen en schade te voorkomen. Bescherm uw handen met ovenhandschoenen.
  • Seite 76: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Ingebruikname ▪ Haal het apparaat en alle accessoires voorzichtig uit de doos en zorg ervoor dat alle onderdelen en Overzicht display en displaysymbolen accessoires volledig en onbeschadigd zijn. Opmerking: Een deel van de accessoires bevindt zich in de uitneembare kookpan (6). Symbool Beschrijving Mogelijke instellingen...
  • Seite 77 Overzicht van de kookprogramma’s Overzicht van de instelbare waarden en functies Kookprogramma Beschrijving Voorinstellingen Instelling / Beschrijving / symbool symbool Snelkoken Tijd: 10 minuten Menu Drukniveau: Snel en tegelijk voorzichtig koken van Keuze van de kookprogramma’s. Door de functie via de draai-drukknop te beves- Drukafbouw: Natuurlijk levensmiddelen onder stoomdruk.
  • Seite 78 Het Lono multifunctionele kooktoestel biedt 8 verschillende kookprogramma’s: snelkoken, slow Een kookprogramma met individuele instellingen starten cooking, stomen, koken van rijst en peulvruchten, smoren, opwarmen, aanbraden en inkoken. Voor 1. Volg hiervoor de beschrijving in de paragraaf “Apparaat voorbereiden en inschakelen”.
  • Seite 79 Een kookprogramma met vooraf ingestelde waarden starten Het programma Snelkoken 1. Volg hiervoor de beschrijving in de paragraaf “Apparaat voorbereiden en inschakelen”. Tijd: 10 minuten 2. Let op de minimale vulhoeveelheden en instructies die in ieder kookprogramma beschreven worden. Drukniveau: 3.
  • Seite 80 Het programma Slow cooking Kooktabel snelkoken Tijd: 4 uur De volgende tabel geeft u een overzicht van de gemiddelde bereidingstijden in het programma Snelko- Drukniveau: Laag ken. Houd er rekening mee dat dit gemiddelde waarden voor niet bevroren levensmiddelen zijn en dat Voorinstelling Warmhouden: 1 uur...
  • Seite 81 Het programma Stomen Het programma Koken van rijst en peulvruchten Tijd: 15 minuten Tijd: 9 minuten Voorinstelling Warmhouden: 1 uur Drukafbouw: Natuurlijk Voorinstelling Vertraagde start: Warmhouden: 1 uur Vertraagde start: Met dit programma stoomt u groente, visfilets, knoedels of dumplings op een behoedzame en zachte manier, aangezien de waterdamp de celstructuur van de levensmiddelen niet verandert.
  • Seite 82 Rijsttabel Het programma Opwarmen Houd er rekening mee dat dit gemiddelde waarden zijn en dat daadwerkelijke bereidingstijden Tijd: 4 minuten afhankelijk van het soort rijst kunnen afwijken. Verschillende soorten rijst kunnen ook een afwijkende Voorinstelling Vertraagde start: hoeveelheid water nodig hebben. Raadpleeg daarom ook de aanwijzingen op de verpakking van de fabrikant.
  • Seite 83 Het programma Aanbraden Het programma Inkoken Tijd: 10 minuten Tijd: 10 minuten Voorinstelling Voorinstelling Deksel (3): open Temperatuur: 104 °C Aangebraden levensmiddelen laten aroma’s van het roosteren vrijkomen (Maillard-reactie). Daardoor Om een perfecte saus of smaakvolle bouillon te krijgen, moeten deze worden ingedikt. De smaak wordt versterkt het aroma en de smaak wordt rijker.
  • Seite 84: Reiniging En Onderhoud

    Vervang de afdichting alleen door een als reserveonderdeel ⋅ Voor het mixen en snijden van de levensmiddelen moet u deze uit de pan halen. verkrijgbare, originele WMF-afdichting. ⋅ Gebruik alleen bestek van hout of hittebestendig kunststof. ⋅...
  • Seite 85 De ventielzeef van het stoomventiel aan de binnenkant van het deksel verwijderen Trek de zeef er lichtjes uit om hem los te maken. Reinig deze vervol- gens onder stromend water. Droog het ventiel grondig af. Controleer het stoomventiel op de binnen- en buitenkant van het deksel op ver- ontreinigingen en verwijder deze eventueel.
  • Seite 86 Hulp bij problemen met het apparaat Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De vergrendeling van het deksel moet geheel geo- Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing pend zijn om het deksel te kunnen sluiten. Draai de dekselgreep van het deksel linksom tot hij vastklikt Het deksel kan niet Zet het deksel (3) juist in elkaar.
  • Seite 87 Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU, Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing 2009/125/EC en de richtlijn 2014/68/EU over drukapparatuur. Zorg ervoor dat het stoomventiel (1) in het deksel juist is ingebouwd. De neus moet daarbij naar het Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huishou- In het programma midden van het deksel wijzen.
  • Seite 88: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Multifunktionskoger 8-i-1 Vigtige sikkerhedsanvisninger ⋅ på landbrugsejendomme; ⋅ af kunder på hoteller, moteller og i andre former for beboelse; ▪ Apparatet og den tilhørende strømledning skal opbevares utilgæn- ⋅ på bed & breakfast-pensionater. geligt for børn under 8 år. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
  • Seite 89: Inden Første Brug

    Hold aldrig hænder, arme og Med Lono multifunktionskoger får du ikke bare en elektrisk trykkoger, men samtidig et alsidigt multi- ansigt over gryden, og læg aldrig følsomme genstande ved siden af apparatet. På den måde undgår talent.
  • Seite 90 Ibrugtagning Beskrivelse og betjening af sikkerhedsanordninger Sikkerhedsanordning Beskrivelse Betjening Oversigt over display og displaysymboler Overtryksafbryder Registrerer mekaniske Betjening, rengøring eller vedligehol- Symbol Beskrivelse Mulige indstillinger deformationer af ovnrummet delse er ikke mulig. (7), som skyldes forhøjet tryk. Segmentvisning Når trykket i det indvendige Visning af tid og temperaturer.
  • Seite 91 Oversigt over madlavningsprogrammer Oversigt over indstillelige værdier og funktioner Madlavningsprogram/ Beskrivelse Forudindstillinger Indstilling/ Beskrivelse symbol symbol Trykkoger Tid: 10 minutter Menu Tryktrin: Hurtig og samtidig skånsom kogning af Valg af kogeprogram. Når man bekræfter funktionen via dreje-trykknappen, Trykreduktion: Naturlig mad med damptryk. kommer man til kogeprogrammet.
  • Seite 92 Lono multifunktionskogeren har otte forskellige kogeprogrammer: Trykkoger, slow cook, dampning, Start af et kogeprogram med individuelle indstillinger kogning af ris og bælgfrugter, svitsning, bruning og indkogning. Hvert program har forudindstillet tid, 1. Følg fremgangsmåden beskrevet i afsnittet „Forberedelse og tænding af apparatet“.
  • Seite 93 Start af et kogeprogram med forudindstillede værdier Programmet Trykkoger 1. Følg fremgangsmåden beskrevet i afsnittet „Forberedelse og tænding af apparatet“. Tid: 10 minutter 2. Vær opmærksom på de minimumspåfyldningsmængder og anvisninger, der er beskrevet i hvert Tryktrin: kogeprogram. Forindstilling Trykreduktion: Naturlig 3.
  • Seite 94 Programmet Slow cook Kogetabel Trykkoger Tid: 4 timer Den følgende tabel giver et overblik over de gennemsnitlige kogetider i programmet Trykkoger. Vær Tryktrin: opmærksom på, at der er tale om gennemsnitsværdier for optøet mad, der kan afvige fra de faktiske Forindstilling Varmholdning: 1 time...
  • Seite 95 Programmet Dampning Programmet Kogning af ris og bælgfrugter Tid: 15 minutter Tid: 9 minutter Forindstilling Varmholdning: 1 time Trykreduktion: Naturlig Forindstilling Forsinket start: Slukket Varmholdning: 1 time Forsinket start: Slukket Med dette program kan du dampe f.eks. grøntsager, fiskefileter eller dejlommer på en skånsom og blid måde, fordi vanddampen ikke ændrer madens cellestruktur.
  • Seite 96 Programmet Svitsning Programmet Opvarmning Tid: 10 minutter Tid: 4 minutter Forindstilling Forindstilling Temperatur: 127 °C Forsinket start: Slukket Låg (3): åben Brug dette program til at opvarme allerede tilberedte retter på en skånsom måde. Med dette program kan du forberede grøntsager som f.eks. løg og hvidløg og brune dem let. Dermed er dette kogeprogram fremragende som forberedelse til trykkogning eller slow cook.
  • Seite 97 Programmet Bruning Programmet Indkogning Tid: 10 minutter Tid: 10 minutter Forindstilling Forindstilling Låg (3): åben Temperatur: 104 °C Når mad brunes, frigives smagen af ristning (Maillard-reaktion). Det forstærker aromaen, og smagen For at opnå en perfekt sauce eller smagfuld fond, skal den koges ind. Det gør smagen kraftigere. bliver fyldigere.
  • Seite 98: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Udskift pakningen hvert andet år, selvom du ikke kan se brænde fast. Vær opmærksom på følgende: ⋅ udvendige skader. Udskift kun pakningen med en original WMF Krads, rør eller skær aldrig i belægningen med skarpe eller hårde genstande. Anvend aldrig pakning, der fås som reservedel.
  • Seite 99 Fjern dampventilens ventilsi på lågets inderside Træk sien let ud for at løsne den. Rengør den derefter under rindende vand. Tør den grundigt af. Kontrollér dampventilen på lågets inderside og yderside for forureninger, og gør den ren, hvis det er nødvendigt. Sæt derefter sien tilbage i dens oprindelige position.
  • Seite 100 Hjælp ved problemer med apparatet Problem Mulig årsag Løsning Trykket i gryden er Sørg for, at trykket udlignes helt ved at lade Problem Mulig årsag Løsning helt udlignet, men apparatet køle helt af i mindst to timer. Forsigtigt! overtryksriglen (12) Forsøg ikke at køle apparatet af ved at lægge Saml låget (3) korrekt.
  • Seite 101 Apparatet overholder det europæiske direktiv 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/ Problem Mulig årsag Løsning EF og direktiv 2014/68/EU om trykbærende udstyr. Den øverste termosensor er defekt. Kontakt vores På displayet vises kundeservice (kontaktoplysninger på bagsiden af fejlkoden Err0 betjeningsvejledningen). Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald, men skal afleveres på...
  • Seite 102: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Användarguide Multikokare 8-i-1 Viktiga säkerhetsanvisningar ⋅ hotell, motell och liknande anläggningar ⋅ bed & breakfast. ▪ Apparaten och dess anslutningssladd ska hållas borta från barn Apparaten är inte avsedd att användas i rent kommersiellt syfte. under 8 års ålder. ▪ Obs! Risk för brännskador: Temperaturen på apparatens utsida kan ▪...
  • Seite 103: Före Den Första Användningen

    ▪ När du steker eller kokar mat med locket öppet och häller i vätska, eller lägger färska råvaror i den heta Lono multikokare är inte bara en elektrisk tryckkokare, utan en mycket mångsidig apparat som kan grytan, kan det komma kraftiga stänk av fett eller vatten. För att förebygga brännskador och materiella användas till väldigt mycket.
  • Seite 104: Första Användningen

    Första användningen Beskrivning och anvisningar för säkerhetsanordningar Säkerhetsanordning Beskrivning Anvisningar Översikt över displayen och symbolerna Övertrycksskydd Känner av om kokkammaren (7) Användning, rengöring eller underhåll Symbol Beskrivning Inställningsalternativ deformeras mekaniskt till följd är inte möjligt. Digital sifferdisplay av ökat tryck. Om trycket inne Visar tiden och temperaturen.
  • Seite 105 Översikt över tillagningsprogrammen Inställningar av värden och funktioner Tillagningsprogram/ Beskrivning Förinställningar Inställning/ Beskrivning symbol symbol Tryckkokning Tid: 10 minuter Meny Trycknivå: Snabb och skonsam tryckkokning av Här väljer du tillagningsprogram. När funktionen bekräftas med vridknappen Tryckminskning: Naturlig livsmedel med ånga. kommer du direkt till det valda programmet.
  • Seite 106 Lono multikokare har åtta olika tillagningsprogram: tryckkoka, koka långsamt, ångkoka, koka ris Starta ett tillagningsprogram med egna inställningar och baljväxter, sautera, värma, bryna och koka ned. För varje program är tid, tryck eller temperatur 1. Följ beskrivningen i avsnittet ”Förbereda och starta apparaten”.
  • Seite 107 Starta ett tillagningsprogram med förinställda värden Programmet Tryckkoka 1. Följ beskrivningen i avsnittet ”Förbereda och starta apparaten”. Tid: 10 minuter 2. Observera minimimängderna och övriga beskrivningar som hör till varje tillagningsprogram. Trycknivå: 3. Tryck på vridknappen (22). Menysymbolen lyser och symbolen för tryckkokningspro- Förinställning Tryckminskning:...
  • Seite 108 Koktabell för tryckkokning Programmet Koka långsamt (slow cook) Följande tabell ger en bra översikt över de genomsnittliga koktiderna i programmet Tryckkoka. Tänk på Tid: 4 timmar att de genomsnittliga tiderna inte gäller för frusna råvaror och att de faktiska koktiderna kan variera. Trycknivå: Låg Vi rekommenderar att du väljer koktider som passar din personliga smak.
  • Seite 109 Programmet Ångkoka Programmet Koka ris och baljväxter Tid: 15 minuter Tid: 9 minuter Förinställning Varmhållning: 1 timme Tryckminskning: Naturlig Förinställning Fördröjd start: Varmhållning: 1 timme Fördröjd start: Med det här programmet kan du tillaga grönsaker, fiskfiléer, knödel eller degknyten på ett skonsamt och mjukt sätt, då...
  • Seite 110 Programmet Värma Tid: 10 minuter Förinställning Temperatur: 127 °C Tid: 4 minuter Locket (3): är öppet Förinställning Fördröjd start: Med det här programmet kan råvaror som lök eller vitlök förkokas och brynas lite lätt. Det här tillag- Använd programmet för att värma redan tillagade rätter på ett skonsamt sätt. ningsprogrammet är perfekt som förberedelse inför tryckkokning och långsam kokning.
  • Seite 111 Programmet Bryna Programmet Koka ned Tid: 10 minuter Tid: 10 minuter Förinställning Förinställning Locket (3): är öppet Temperatur: 104 °C När du bryner livsmedel får de fin stekarom (kallas maillardreaktion). Det ger maten ännu intensi- För att få till en perfekt sås eller god fond behöver den koka ned för att bli lite tjockare. Då blir vare doft och smak.
  • Seite 112: Rengöring Och Skötsel

    Använd alltid en originalpackning Ta alltid upp livsmedlen ur grytan om du ska purera, mixa eller skära dem. ⋅ från WMF, som fi nns som reservdel, när du byter packningen. Använd endast redskap av trä eller värmetålig plast. ⋅...
  • Seite 113 Ta bort ångventilens sil på insidan av locket Lossa silen genom att dra ut den försiktigt. Gör rent den under rinnande vatten. Torka av den ordentligt. Kontrollera ångventilen på lockets in- och utsida och se om den är smutsig. Rengör den vid behov.
  • Seite 114 Felsökningshjälp Problem Möjlig orsak Lösning Trycket i grytan Se till att minska trycket helt genom att låta Problem Möjlig orsak Lösning är helt borta, men apparaten stå och svalna helt i minst 2 timmar. övertrycksventilen Varning! Apparaten får inte läggas i vatten för Sätt ihop locket (3) på...
  • Seite 115 Apparaten överensstämmer med de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/ Problem Möjlig orsak Lösning EU, 2009/125/EC och direktiv 2014/68/EU om tryckbärande anordningar. Kontrollera att apparaten står på ett jämnt, vågrätt underlag Det samlas vatten under och att kondensvattenbehållaren (13) på appara- apparaten. tens baksida är rätt insatt.
  • Seite 116: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Monitoimikeitin 8-in-1 Tärkeitä turvallisuusohjeita ⋅ hotellien, motellien ja muiden majoituspaikkojen asiakastiloissa ⋅ aamiaismajoitusta tarjoavissa majataloissa. ▪ Säilytä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumatto- Laitetta ei ole tarkoitettu puhtaasti kaupalliseen käyttöön. missa. ▪ Varo, palovammojen vaara: Laitteen ulkopinnat voivat kuumentua ▪...
  • Seite 117: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    ▪ Älä koskaan käytä laitetta uunissa. Korkea lämpötila vahingoittaa kahvoja, venttiilejä ja turvava- ▪ Käytä ainoastaan WMF-alkuperäisosia. Käytä ainoastaan saman mallisia kattiloita ja kansia. rusteita. Laitetta saa käyttää ainoastaan sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli elintarvikkeiden ▪ Jos laitetta käytetään käyttötarkoituksen vastaisesti tai väärin tai sille suoritetaan epäasianmukaisia kypsentämiseen.
  • Seite 118 Käyttöönotto Turvallisuusvarusteiden kuvaus ja käyttö Turvallisuusvarusteet Kuvaus Käyttö Näyttö ja näytön symbolit Ylipainekytkin Havaitsee korkean paineen Käyttö, puhdistus tai hoito ei ole Symboli Kuvaus Mahdolliset asetukset aiheuttamat mekaaniset mahdollista. Numeronäyttö muodonmuutokset (7) Kellonajan ja lämpötilojen näyttö. uunitilassa. Kun sisätilan paine ylittää...
  • Seite 119 Ruuanvalmistusohjelmat Asetettavat arvot ja toiminnot Ruuanvalmistusohjelma Kuvaus Esiasetukset Asetus / symboli Kuvaus / symboli Pikakypsennys Aika: 10 minuuttia Valikko Painetaso: Ruoka kypsennetään nopeasti ja Ruuanvalmistusohjelman valinta. Avaa ruuanvalmistusohjelma vahvistamalla Paineenpoisto: Luonnollinen hellävaraisesti höyrypaineessa. toiminto kiertopainikkeella. Huomio! Kypsennyksen aikana Lämpimänäpito: 1 tunti Aika höyryventtiilistä, ylipainesal- Ajastettu käynnistys:...
  • Seite 120 Lono-monitoimikeitin tarjoaa 8 erilaista ruuanvalmistusohjelmaa: pikakypsennys, haudutus, höyrytys, Yksilöllisen ruuanvalmistusohjelman käynnistäminen riisin ja palkokasvien kypsennys, kuullotus, lämmitys, ruskistus ja sakeutus. Jokaiselle ohjelmalle on 1. Toimi luvussa ”Laitteen valmistelu ja päällekytkentä” kuvatulla tavalla. esiasetettu aika, paine ja lämpötila. Niitä voidaan kuitenkin muuttaa ohjeen, määrien tai henkilökoh- 2.
  • Seite 121 Esiasetetun ruuanvalmistusohjelman käynnistäminen Pikakypsennysohjelma 1. Toimi luvussa ”Laitteen valmistelu ja päällekytkentä” kuvatulla tavalla. Aika: 10 minuuttia 2. Huomioi kunkin ruuanvalmistusohjelman minimitäyttömäärät ja ohjeet. Painetaso: 3. Paina kiertopainiketta (22). Valikkokuvakkeessa palaa tasainen valo, pikakypsennysohjelman Esiasetus Paineenpoisto: Luonnollinen kuvake vilkkuu. Valitse haluttu ohjelma kiertopainiketta kääntämällä ja vahvista ohjelma Lämpimänäpito: 1 tunti painiketta painamalla.
  • Seite 122 Pikakypsennysohjelman kypsennysaikataulukko Haudutusohjelma Seuraavasta taulukosta saat yleiskuvan pikakypsennysohjelman keskimääräisistä kypsennysajoista. Aika: 4 tuntia Huomaa, että keskiarvot koskevat ei-pakastettuja elintarvikkeita ja että todelliset kypsennysajat voivat Painetaso: Alhainen vaihdella. Suosittelemme kypsennysaikojen muuttamista oman maun mukaan. Esiasetus Lämpimänäpito: 1 tunti Elintarvike Kypsennysaika Painetaso Paine (kPa) Paineenpoisto Ajastettu käynnistys: Pois...
  • Seite 123 Höyrytysohjelma Riisin ja palkokasvien kypsennysohjelma Aika: 15 minuuttia Aika: 9 minuuttia Esiasetus Lämpimänäpito: 1 tunti Paineenpoisto: Luonnollinen Esiasetus Ajastettu käynnistys: Pois Lämpimänäpito: 1 tunti Ajastettu käynnistys: Pois Tällä ohjelmalla höyrytät vihannekset, kalafileet, mykyt ja taikinanyytit hellävaraisesti, sillä vesihöyry ei muuta ruoka-ainesten solurakennetta. Vihannekset pysyvät aromaattisina, napakoina ja luonnol- Tämä...
  • Seite 124 Kuullotusohjelma Lämmitysohjelma Aika: 10 minuuttia Esiasetus Lämpötila: 127 °C Aika: 4 minuuttia Esiasetus Kansi (3): auki Ajastettu käynnistys: Pois Tällä ohjelmalla voit esikypsentää ja ruskistaa kevyesti vihanneksia, kuten sipulia tai valkosipulia. Käytä tätä ohjelmaa aikaisemmin valmistettujen ruokien hellävaraiseen lämmittämiseen. Ohjelma sopii siten erinomaisesti pikakypsennyksen tai hitaan kypsennyksen valmisteluksi. 1.
  • Seite 125 Ruskistusohjelma Sakeutusohjelma Aika: 10 minuuttia Aika: 10 minuuttia Esiasetus Esiasetus Kansi (3): auki Lämpötila: 104 °C Ruskistetuista elintarvikkeista vapautuu paistoaromeja (Maillard-reaktio). Tämä vahvistaa aromia ja Täydellistä kastiketta tai maukasta lientä on sakeutettava hieman. Silloin maku vahvistuu. mausta tulee rikkaampi. Käytä tätä ohjelmaa lihan ja vihannesten esikypsentämiseen ennen pikakyp- Vinkki: Lisää...
  • Seite 126: Puhdistaminen Ja Hoito

    ⋅ ulkoisia vaurioita. Vaihda tiiviste ainoastaan varaosana saatavaan Ota ruoka-ainekset pois kattilasta sekoitusta ja leikkaamista varten. ⋅ WMF-tiivisteeseen. Käytä puisia tai muovisia välineitä. ⋅ Älä käytä paistosuihkeita, tartunnanestosuihkeita tai vastaavia apuaineita. ⋅ Pinnoitteen ansiosta kattila on helppo puhdistaa. Älä käytä hankausaineita tai -välineitä.
  • Seite 127 Höyryventtiilin sihdin irrotus kannen sisäpuolelta Irrota sihti vetämällä sitä hieman ulos. Pese se juoksevassa vedessä. Kuivaa se huolella. Tarkasta höyryventtiili kannen sisä- ja ulkopuolelta epäpuhtauksien varalta ja puhdista se tarvittaessa. Aseta sihti sen jälkeen takaisin alkuperäiseen asentoonsa. Asenna se alkuperäiselle Konepesun kestävä...
  • Seite 128 Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen paine Varmista, että paine on kokonaan päästetty Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu on kokonaan antamalla laitteen jäähtyä vähintään 2 tunnin ajan. päästetty, mutta Huomio! Älä yritä jäähdyttää laitetta upotta- Kokoa kansi (3) oikein. Varmista, ettei saranavarren ylipainesalpa (12) malla sitä...
  • Seite 129 Laite on EU-direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EY ja Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu painelaitedirektiivin 2014/68/EU mukainen. Ylempi lämpötila-anturi on viallinen. Ota yhteyttä Näytössä näkyy vikakoodi asiakaspalveluun (yhteystiedot löytyvät käyttöoh- Err0 jeen takasivulta). Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja Alempi lämpötila-anturi on viallinen.
  • Seite 130: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Multikoker 8-i-1 Viktige sikkerhetsanvisninger ⋅ i landbruksvirksomhet ⋅ av kunder på hoteller, moteller, samt andre boenheter ▪ Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under 8 år. ⋅ i pensjonater ▪ For markeder i EU: Dette apparatet må ikke brukes av barn. Hold Apparatet er ikke beregnet til kommersiell bruk.
  • Seite 131: Før Første Gangs Bruk

    ▪ Forsikre deg om at utsiden av kokekaret samt kokeplaten og temperatursensoren i ovnsrommet (7) Med Lono multikokeren har du ikke bare kjøpt en elektrisk trykkkoker, men også en allsidig multi- er rene og tørre. Tørk bort utsølte matvarer og væsker med en myk, tørr klut før du setter kokekaret kunstner som kan brukes til mye annet.
  • Seite 132 Ta i bruk apparatet Beskrivelse og betjening av sikkerhetsinnretninger sikkerhetsinnretning Beskrivelse Betjening Oversikt over display og displaysymboler Overtrykksbryter Registrerer mekanisk defor- Ingen betjening, rengjøring eller Symbol Beskrivelse Mulige innstillinger masjon av ovnsrommet (7) vedlikehold er mulig. Segmentvisning forårsaket av økt trykk. Hvis det Visning av tid og temperaturer.
  • Seite 133 Oversikt over tilberedningsprogrammer Oversikt over verdier og funksjoner som kan stilles inn Tilberedningsprogram/ Beskrivelse Forhåndsinnstilling Innstilling/ Beskrivelse symbol symbol Trykkoking Tid: 10 minutter Meny Trykknivå: Rask og skånsom tilberedning av matva- Valg av tilberedningsprogram Når du bekrefter funksjonen ved hjelp av dreie- Trykkreduksjon: Naturlig rer under damptrykk.
  • Seite 134 Lono multikokeren byr på åtte ulike tilberedningsprogrammer: Trykkoking, skånsom tilberedning, dam- Starte et tilberedningsprogram med individuelle innstillinger ping, koking av ris og belgfrukter, lett surring, oppvarming, steking og innkoking. For hvert program 1. Gå frem som beskrevet i kapitlet “Klargjøre og slå på apparatet”.
  • Seite 135 Starte et tilberedningsprogram med forhåndsinnstilte verdier Programmet trykkoking 1. Gå frem som beskrevet i kapitlet “Klargjøre og slå på apparatet”. Tid: 10 minutter 2. Ta hensyn til minste påfyllingsmengde og informasjonen i alle tilberedningsprogrammene. Trykknivå: 3. Trykk på dreieknappen (22). Meny-ikonet lyser kontinuerlig, ikonet for programmet trykko- Forhåndsinnstilling...
  • Seite 136 Tilberedningstabell for trykkoking Programmet skånsom tilberedning Den følgende tabellen gir deg en oversikt over de gjennomsnittlige tilberedningstidene i programmet Tid: 4 timer trykkoking. Merk: Dette er gjennomsnittsverdier for matvarer som ikke er frosne, og den faktiske tilbe- Trykknivå: redningstiden kan variere. Vi anbefaler at du endrer tilberedningstidene individuelt etter egen smak. Forhåndsinnstilling Varmholding: 1 time...
  • Seite 137 Programmet damping Programmet koking av ris og belgfrukter Tid: 15 minutter Tid: 9 minutter Forhåndsinnstilling Varmholding: 1 time Trykkreduksjon: Naturlig Forhåndsinnstilling Forsinket start: Varmholding: 1 time Forsinket start: Med dette programmet damper du grønnsaker, fiskefileter, kumler eller dumplings på en skånsom og forsiktig måte, ettersom dampen ikke forandrer matens cellestruktur.
  • Seite 138 Programmet lett surring Programmet oppvarming Tid: 10 minutter Forhåndsinnstilling Temperatur: 127°C Tid: 4 minutter Forhåndsinnstilling Låse (3): åpen Forsinket start: Med dette programmet kan du forhåndssteke og brune grønnsaker, som løk eller hvitløk. Derfor egner Bruk dette programmet til å varme opp ferdige retter på en skånsom måte. dette tilberedningsprogrammet seg perfekt som forberedelse til trykkoking eller skånsom tilberedning.
  • Seite 139 Programmet steking Programmet innkoking Tid: 10 minutter Tid: 10 minutter Forhåndsinnstilling Forhåndsinnstilling Låse (3): åpen Temperatur: 104°C Stekte matvarer får stekearomaer (på grunn av maillardreaksjonen). Dermed forsterkes aromaen, og For å få en perfekt saus eller smakfull buljong må disse kokes inn. Smaken blir dermed også mer smaken blir rikere.
  • Seite 140: Rengjøring Og Vedlikehold

    Tetningen må kun Ikke lager riper i, rør mot eller skjær på belegget med skarpe, harde gjenstander. Bruk aldri skiftes ut med en original WMF-tetning som fås som reservedel. kokekaret til apparatet som bolle til å vispe eller røre i.
  • Seite 141 Fjerne ventilsilen til dampventilen på innsiden av lokket Trekk silen lett ut for å løsne den. Deretter rengjør du den under ren- nende vann. Tørk den deretter nøye. Kontroller dampventilen på inn- og utsiden av lokket mht. urenheter, og rengjør ved behov. Sett silen tilbake på...
  • Seite 142 Hjelp ved problemer med apparatet Problem Mulig årsak Løsning Trykket i karet er Kontroller at trykket utlignes fullstendig ved at du Problem Mulig årsak Løsning fullstendig utlignet, lar apparatet avkjøle seg i minst 2 timer. Viktig! men overtrykksven- Ikke legg apparatet i vann til avkjøling. Prøv å Sett lokket (3) sammen på...
  • Seite 143 Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2009/125/EF Problem Mulig årsak Løsning samt direktiv 2014/68/EU om trykkpåkjent utstyr. Forsikre deg om at apparatet står på et jevnt og vannrett underlag Det samler seg vann og kondensatbeholderen (13) er satt inn på Dette produktet må...
  • Seite 144 Kundendienst-Adresse: WMF consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: +49 (0) 7331 256 256 eMail: service-wmf@wmf-ce.de Hersteller: WMF consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten - IB-1537 0011-10-1910 type: 04 1537 0011...

Inhaltsverzeichnis