Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WMF Lono Gebrauchsanweisung

WMF Lono Gebrauchsanweisung

Glas-wasserkocher 1,7 l
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lono:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WMF Lono
DE
Gebrauchsanweisung
Glas-Wasserkocher 1,7 l
EN
Operating Manual
Glass Kettle 1.7 l
Mode d'emploi
FR
Bouilloire en verre 1,7 l
Instrucciones de uso
ES
Hervidor de cristal 1.7 l
Istruzioni per l'uso
IT
Bollitore in vetro 1.7 l
Gebruiksaanwijzing
NL
Waterkoker van glas 1,7 l
DA
2
Brugsanvisning
Vandkoger i glas 1,7 l
8
SV
Användarguide
Glasvattenkokare 1,7 l
14
Käyttöohje
FI
Vedenkeittimen rakenne 1,7 l
20
Bruksanvisning
NO
Glass-vannkoker 1,7 l
26
32
38
44
50
56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Lono

  • Seite 1 WMF Lono Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Glas-Wasserkocher 1,7 l Vandkoger i glas 1,7 l Operating Manual Användarguide Glass Kettle 1.7 l Glasvattenkokare 1,7 l Mode d’emploi Käyttöohje Bouilloire en verre 1,7 l Vedenkeittimen rakenne 1,7 l Instrucciones de uso Bruksanvisning Hervidor de cristal 1.7 l Glass-vannkoker 1,7 l Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanweisung Glas-Wasserkocher 1,7 l Vor dem Benutzen Wichtige Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Gerätes. ▪ Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer weitergegeben werden. mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß...
  • Seite 3: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Inbetriebnahme Der Wasserkocher besteht aus Edelstahl und original Schott DURAN® Glas. Dieses ist hitzebeständig, Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Das Gerät nicht in Wasser tauchen, sondern mit stabil, geschmacksneutral und leicht zu reinigen. einem feuchten Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wird, abwischen und anschließend trockenrei- Vor Erstbenutzung den Topf innen gründlich reinigen.
  • Seite 4 Entkalkung Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2009/125/EU. Bitte entkalken Sie Ihr Gerät regelmäßig mit einem hochwertigen dafür geeignetem handelsüb- lichen Entkalkungsmittel. Beachten Sie dabei die Herstellerangaben insbesondere auch hinsichtlich des anschließend notwendigen Reinigungsvorgangs mit klarem Wasser. Passende Entkalkungsmittel Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen enthalten Inhibitoren, welche die Geräte vor Schäden an Dichtungen und Oberflächen schützen, Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das...
  • Seite 5: Important Safety Instructions

    Operating Manual Glass Kettle 1.7 l Prior to use Important safety instructions Read the operating manual carefully. It contains important information about the use, safety and maintenance of the appliance. ▪ These devices can be used by children older than eight years old as It should be kept in a safe place and passed on to further users if appropriate.
  • Seite 6: Automatic Shutoff

    Cleaning and maintenance Start-up The kettle is made from stainless steel and original Schott DURAN® glass. It is heat resistant, stable, Remove the mains plug and allow the device to cool down. Do not immerse the device in water, but neutral tasting and easy to clean.
  • Seite 7 For UK use only Descaling Please descale your appliance regularly using a high-quality commercial descaling agent. Follow the ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the manufacturer’s instructions, particularly with regard to the subsequent cleaning with clear water, plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Importantes

    Mode d’emploi Bouilloire en verre 1,7 l ⋅ dans des chambres d’hôtes. Consignes de sécurité importantes L’appareil n’est pas conçu pour un usage purement commercial. ▪ Des enfants à partir de 8 ans ainsi des personnes ayant des capa- Avant l’utilisation cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un Lire attentivement le mode d’emploi.
  • Seite 9: Arrêt Automatique

    Nettoyage et Entretien ▪ Le matériel d’emballage, comme p.ex. les sachets en plastiques ne sont pas destinés aux enfants. Mise en service Débrancher l’appareil et le laisser refroidir. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau, mais l’essuyer avec un La bouilloire est en acier et en verre Schott DURAN® authentique. Ce dernier est résistant à la chaleur, chiffon humide, imbibé...
  • Seite 10 Détartrage L’appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/EU, 2014/30/EU et 2009/125/EU. Veuillez détartrer votre appareil régulièrement, à l’aide d’un agent détartrant courant, approprié et de bonne qualité. Suivez les consignes du fabricant, en particulier concernant la procédure de nettoyage à l’eau claire nécessaire après le détartrage. Les agents détartrants appropriés contiennent Au terme de son utilisation, ce produit ne doit pas être éliminé...
  • Seite 11: Advertencias De Seguridad Importantes

    Instrucciones de uso Hervidor de cristal 1.7 l Antes de usar Advertencias de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento. Contienen información importante sobre el uso, la seguridad y el mantenimiento del aparato. ▪ Este aparato no deben utilizarlo niños menores de 8 años, ni perso- Guárdelas en un lugar seguro y déselas a futuros usuarios cuando corresponda.
  • Seite 12: Desconexión Automática

    Limpieza y cuidados Puesta en marcha El hervidor de agua está fabricado en acero inoxidable y vidrio original Schott DURAN®. Este vidrio es Desconecte el enchufe de red y deje enfriar el aparato. No sumerja el recipiente en el agua, límpielo resistente al calor, duradero, de sabor neutral y limpieza fácil.
  • Seite 13 Descalcificación El aparato cumple las directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2009/125/CE. Descalcifique el aparato regularmente utilizando un descalcificador convencional que sea adecuado y ofrezca una buena calidad. Tenga en cuenta las especificaciones del fabricante, particularmente Al finalizar su ciclo de vida, el producto no debe desecharse con la basura en lo que respecta a la posterior limpieza con agua clara.
  • Seite 14: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso Bollitore in vetro 1.7 l ⋅ in bed & breakfast. Importanti istruzioni di sicurezza Questo apparecchio non è destinato ad un uso puramente commer- ▪ Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire ciale. dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sen- Prima dell’uso soriali o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, Leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 15: Spegnimento Automatico

    Pulizia e manutenzione In questi casi sono escluse anche le richieste di garanzia. ▪ Tenere fuori dalla portata dei bambini il materiale da imballaggio, come ad esempio i sacchetti di Estrarre il connettore di rete e far raffreddare l’apparecchio. Non immergere l’apparecchio in acqua, pellicola.
  • Seite 16 Decalcificazione L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2009/125/EU. Si consiglia di decalcificare regolarmente l‘apparecchio con un decalcificante di alta qualità adatto disponibile in commercio. Rispettare le indicazioni del produttore, in particolare anche per la succes- siva procedura di lavaggio con acqua pulita. I decalcificanti adatti contengono inibitori che proteg- Alla fine del suo ciclo di vita non smaltire il prodotto nei rifiuti domestici, ma gono gli apparecchi dai danni alle guarnizioni e alle superfici, non provocano depositi di vario genere e consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsinstructie

    Gebruiksaanwijzing Waterkoker van glas 1,7 l Het apparaat is niet bedoeld voor puur zakelijk gebruik. Belangrijke veiligheidsinstructie Voordat u het gebruikt ▪ Deze apparaten mogen door kinderen vanaf 8 jaar en door personen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik, de met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of veiligheid en het onderhoud van het apparaat.
  • Seite 18: In Gebruik Nemen

    Reiniging en onderhoud In gebruik nemen De waterkoker is gemaakt van roestvrij staal en origineel Schott DURAN®-glas. Deze is hittebestendig, Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Dompel het apparaat niet onder in smaakneutraal en eenvoudig te reinigen. water, veeg hem af met een vochtige doek waaraan u een beetje afwasmiddel hebt toegevoegd en Reinig de koker voor het eerste gebruik grondig.
  • Seite 19 Ontkalken Het apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2009/125/EU. Ontkalk uw apparaat regelmatig met een hoogwaardig, geschikt ontkalkingsmiddel dat in de handel verkrijgbaar is. Neem daarbij de aanwijzingen van de fabrikant in acht, vooral wat betreft het noodzakelijke reinigen met schoon water na het ontkalken.
  • Seite 20: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Vandkoger i glas 1,7 l Inden brug Vigtige sikkerhedsanvisninger Læs brugsanvisningen omhyggeligt. Den indeholder vigtige anvisninger om brugen, sikkerheden og vedligeholdelsen af apparatet. ▪ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og personer med ind- De skal opbevares omhyggeligt og ligeledes gives videre til en eventuel ny bruger. skrænkede fysiske, berøringsmæssige eller sjælelige evner eller man- Apparatet må...
  • Seite 21: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Tag i brug Vandkogeren er fremstillet af rustfrit stål og originalt Schott DURAN® glas. Dette er varmebestandigt, Træk stikket ud, og lad apparatet køle af. Læg ikke apparatet i vand, men tør det af med en fugtig klud stabilt, smagsneutralt og nemt at rengøre.
  • Seite 22 Afkalkning Apparatet opfylder de europæiske direktiver 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/EU. Afkalk apparatet regelmæssigt med et almindeligt afkalkningsmiddel af høj kvalitet egnet til formålet. Følg producentens angivelser, især vedrørende den efterfølgende nødvendige rengøringsproces med rent vand. Passende afkalkningsmidler indeholder inhibitorer, som beskytter apparaterne mod skader Dette produkt må...
  • Seite 23: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Användarguide Glasvattenkokare 1,7 l Före användning Viktiga säkerhetsanvisningar Läs alltid användarguiden noga. Den innehåller viktig information om hur du ska använda och sköta apparaten så att den fungerar säkert och länge. ▪ Denna apparat är inte avsedd att användas av barn under 8 år eller Förvara användarguiden på...
  • Seite 24: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Användning Vattenkokaren är tillverkad i rostfritt stål och original Schott DURAN®-glas. Dessa är värmebeständiga, Dra ur kontakten och låt apparaten svalna. Sänk inte ner apparaten i vatten. Torka av den med fuktad stabila, smakneutrala och lätta att rengöra. trasa med lite diskmedel, och torka sedan torrt.
  • Seite 25 Avkalkning Apparaten motsvarar de europeiska riktlinjerna 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2009/125/EU. Apparaten ska avkalkas regelbundet med ett kommersiellt tillgängligt avkalkningsmedel av hög kvalitet som är lämpat för ändamålet. Observera tillverkarens anvisningar, i synnerhet beträffande sköljning i efterhand med rent vatten. Passande avkalkningsmedel innehåller inhibitorer som skyddar Den här produkten får inte kastas tillsammans med hushållsavfall utan ska lämnas apparaterna mot skador på...
  • Seite 26: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttöohje Vedenkeittimen rakenne 1,7 l Ennen käyttöä Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue käyttöohje huolellisesti. Se sisältää tärkeää tietoa laitteen käytöstä, turvallisuudesta ja huollosta. Säilytä ohje huolellisesti ja anna se eteenpäin laitteen mahdolliselle seuraavalle käyttäjälle. ▪ Yli 8-vuotiaat lapset sekä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyil- Käytä...
  • Seite 27: Käyttöönotto

    Puhdistus ja huolto Käyttöönotto Vedenkeitin on valmistettu jaloteräksestä ja alkuperäisestä Schott DURAN®-lasista. Lasi on kuumuu- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä upota laitetta veteen, vaan pyyhi se denkestävää, lujaa, mautonta ja helppo puhdistaa. kostealla liinalla, jossa on hiukan pesuainetta, ja kuivaa se lopuksi. Puhdista pannu huolellisesti sisältä...
  • Seite 28 Kalkinpoisto Laite vastaa EU:n direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2009/125/EU määräyksiä. Suorita kalkinpoisto säännöllisesti korkealaatuisella ja tarkoitukseen sopivalla tavanomaisella kalkinpoistoaineella. Noudata valmistajan antamia ohjeita erityisesti koskien kalkinpoiston jälkeen suoritettavaa puhdistusta puhtaalla vedellä. Sopivat kalkinpoistoaineet sisältävät inhibiittoreita, jotka Tätä tuotetta ei saa hävittää sen elinkaaren päätyttyä tavallisten suojaavat laitteen tiivisteitä...
  • Seite 29: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    Bruksanvisning Glass-vannkoker 1,7 l Før bruk Viktige sikkerhetsanvisninger Les bruksanvisningen nøye. Der vil du finne viktig informasjon om bruk, sikkerhet og vedlikehold for apparatet. ▪ Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med Det skal oppbevares på et trygt sted og leveres videre til andre brukere der dette er aktuelt. begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som man- Enheten må...
  • Seite 30: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Oppstart Vannkokeren består av rustfritt stål og originalt Schott DURAN®-glass. Glasset er varmebestandig, Trekk ut støpselet og la enheten avkjøles. Dypp ikke enheten i vann, men tørk den med en fuktig klut stabilt, smaksnøytralt og lett å rengjøre. og litt rengjøringsmiddel og tørk deretter.
  • Seite 31 Avkalkning Apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2009/125/ Avkalk apparatet regelmessig med et passende avkalkningsmiddel av høy kvalitet. Følg produsentens anvisninger, spesielt med hensyn til den etterfølgende rengjøringsprosessen med rent vann. Egnede avkalkningsmidler inneholder hemmende stoffer som beskytter utstyret mot skade på tetninger og Dette produktet må...
  • Seite 33: Consumer Service

    Consumer Service: Tel.: +49 (0)7331 256 256 E-Mail: contact-de@wmf.com Hersteller: WMF GmbH WMF Platz 1 73312 Geislingen/ Steige Germany wmf.com Änderungen vorbehalten - IB-1315 0011-06-2210 Modell 0413150011...

Inhaltsverzeichnis