Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos SEG AUTOADAPT Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos SEG AUTOADAPT Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEG AUTOADAPT:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SEG AUTO
ADAPT
Installation and operating instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos SEG AUTOADAPT

  • Seite 2: Konformitätserklärung

    CE. Para información adicional, ver más abajo. consulte abaixo. Certificate number KEMA 09ATEX0146X Notified body: KEMA Quality B.V. No 0344, Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem, Netherlands. Manufacturer: GRUNDFOS Management A/S, Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Denmark.
  • Seite 7: Istruzioni Di Installazione E Funzionamento

    SEG AUTO ADAPT Installation and operating instructions Montage- und Betriebsanleitung Notice d'installation et de fonctionnement Istruzioni di installazione e funzionamento Instrucciones de instalación y funcionamiento Instruções de instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Installatie- en bedieningsinstructies Monterings- och driftsinstruktion Asennus- ja käyttöohjeet Monterings- og driftsinstruktion Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS 12.7 Überprüfen/Austauschen der Gleitringdichtung Seite 12.8 Ölwechsel Sicherheitshinweise 12.9 Ersatzteilsätze Allgemeines 12.10 Eingebauter Motorschutz Kennzeichnung von Hinweisen 12.11 Kontaminierte Pumpen Personalqualifikation und -schulung Störungsübersicht Gefahren bei Nichtbeachtung 13.1 Isolationswiderstandsprüfung der Sicherheitshinweise Technische Daten Sicherheitsbewusstes Arbeiten 14.1 Versorgungsspannung Sicherheitshinweise für 14.2 Schutzart den Betreiber/Bediener 14.3 Explosionsschutz...
  • Seite 31: Personalqualifikation Und -Schulung

    1.7 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Dieses Symbol finden Sie bei Sicher- Inspektions- und Montagearbeiten heitshinweisen, deren Nichtbeachtung Achtung Gefahren für die Maschine und deren Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle War- Funktionen hervorrufen kann. tungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von autori- siertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt Hier stehen Ratschläge oder Hinweise, werden, das sich durch eingehendes Studium der...
  • Seite 32: Allgemeine Produktbeschreibung

    Stromausfall mehrere Pumpen gleichzeitig Statorgehäuse anlaufen. Die Dauer der Verzögerungszeit wird Niveausensor nach dem Zufallsprinzip gewählt. Die Grundfos SEG-Pumpen sind mit einem Schneid- Öleinfüllschraube werk ausgerüstet, das die im Abwasser mitgeführten Spannband Feststoffe zerkleinert. Dadurch lässt sich das Abwasser durch Rohrleitungen mit relativ kleinem Trockenlaufsensoren Querschnitt entsorgen.
  • Seite 33: Verwendungszweck

    3.6 Dichte des Fördermediums Max. 1000 kg/m Sollen Medien mit einer höheren Dichte gefördert werden, siehe WebCAPS unter www.grundfos.de oder wenden Sie sich bitte direkt an Grundfos. 4. Zulassungen Die Standardausführung der SEG-Pumpen wurde vom VDE geprüft. Die explosionsgeschützten Ausführungen wurden von der KEMA gemäß...
  • Seite 34: Erläuterungen Zur Ex-Zulassung

    4.2 Erläuterungen zur Ex-Zulassung Für Europa lautet die Explosionsschutzklasse der Pumpe CE 0344 II 2 G Ex bcd IIB T4 Gb. Richtlinie/ Symbol/ Beschreibung Norm Code CE-Kennzeichen zur Bestätigung der Konformität nach der ATEX-Richtlinie CE 0344 = 94/9/EG, Anhang X. 0344 ist die Kennnummer der benannten Stelle, die das Qualitätsmanagementsystem für ATEX-Produkte zertifiziert hat.
  • Seite 35: Produktidentifikation

    5. Produktidentifikation 5.1 Typenschild Auf dem Typenschild sind die für die jeweilige Pumpe geltenden Betriebsdaten und Zulassungen angegeben. Das Typenschild ist seitlich am Stator- gehäuse gegenüber der Elektronikeinheit ange- bracht. Das zusätzlich lose mit der Pumpe mitgelieferte Typenschild kann in der Nähe des Schachts/Behäl- ters angebracht werden.
  • Seite 36: Typenschlüssel

    5.2 Typenschlüssel Beispiel SEG.40.11.E.Ex.2.1.502 SE G .40 .11 .E .Ex .2 .1 .5 02 Baureihe Grundfos Abwasserpumpen Laufradtyp G = Schneidwerk im Pumpeneinlauf Werkstoff Standard, Grauguss Max. Kugeldurchgang [mm] Nicht relevant für SEG Pumpen. Druckabgang Nenndurchmesser des Druckstutzens [mm] Ausgangsleistung P2 P2 = Codenummer aus der Typenbezeichnung/10 [kW] Ausrüstung der Pumpe...
  • Seite 37: Besondere Sicherheitshinweise

    Kinder, z.B. als Spielzeug, ist während des Transports beschädigt wurde. Siehe nicht zulässig. Abb. 1 (Pos. 7). Falls die Schutzkappe beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Warnung Niederlassung. Der Einbau von Pumpen in Sammel- Das Hebezeug muss für den Zweck und das Gewicht schächten muss von autorisiertem und...
  • Seite 38: Aufstellung

    4. Die Führungsrohre in die Ringe im Fuß der auto- matischen Kupplung einstecken und die Rohr- Es wird empfohlen, nur Grundfos Origi- länge der Konsole oben im Schacht genau nalzubehör zu verwenden, um Fehl- anpassen. Hinweis funktionen durch eine falsche Aufstel- lung zu vermeiden.
  • Seite 39: Freistehende Nassaufstellung

    5. Die provisorisch angebrachte Halterung entfer- 8.2 Freistehende Nassaufstellung nen und oben auf den Führungsrohren montie- Pumpen für die freistehende Nassaufstellung kön- ren. Die Halterung danach fest an der Schacht- nen frei auf dem Schachtboden oder an einer ähnli- wand anschrauben. chen Stelle stehen.
  • Seite 40: Elektrischer Anschluss

    Abschnitt 9.1) darf das CIU-Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umge- 9.1 CIU-Gerät bung installiert werden. (Kommunikationsschnittstelle) Das Grundfos CIU-Gerät (CIU = Communication Interface Unit (Kommunikationsschnittstellengerät)) wird als Kommunikationsschnittstelle zwischen einer SEG-Pumpe und einem Datenbusnetzwerk verwen- det. Das CIU ist als Option erhältlich. Weitere Informatio- nen sind der mit dem CIU mitgelieferten Montage- und Betriebsanleitung zu entnehmen.
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss - Einphasige Pumpen

    9.2 Elektrischer Anschluss - 9.4 Alarmrelais/Kommunikationsanschluss einphasige Pumpen Die Pumpe verfügt über einen Alarmrelaisausgang mit Schließer- und Öffnerkontakt. Dieser kann z.B. Die Pumpe verfügt über eine patentierte Anlauffunk- zur Aktivierung eines akustischen oder optischen tion, die ohne Anlaufkondensator auskommt. Alarms verwendet werden. Der Betriebskondensator ist in der Pumpe integriert.
  • Seite 42: Pumpenwechselbetrieb

    Siehe Abschnitt 11.4 Zurücksetzen der Pumpe. Muss die Pumpe wiederholt manuell Voreingestelltes neu gestartet werden, wenden Sie sich Einschaltniveau bitte an Grundfos oder eine anerkannte Ausschaltniveau Reparaturwerkstatt. Luftdruck Abb. 7 Beispiel 2: Steigender Luftdruck...
  • Seite 43: Inbetriebnahme

    11. Inbetriebnahme Sobald die Spannungsversorgung hergestellt worden ist, schaltet die Pumpe ein und entleert den Schacht bis zum Erreichen des Trockenlaufniveaus. Mit Hilfe Warnung dieser Funktion kann die Pumpe überprüft werden. Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe müssen die Sicherungen entfernt oder Sind die Trockenlaufsensoren nicht mit der Hauptschalter ausgeschaltet sein.
  • Seite 44: Drehrichtung

    Pumpe eine Ruckbewegung entge- Warnung gen dem Uhrzeigersinn aus. Bei explosionsgeschützten Pumpen dürfen die Arbeiten nur von Grundfos oder einer Werkstatt durchgeführt wer- den, die für Arbeiten an explosionsge- schützten Geräten zugelassen ist. Davon ausgenommen sind nur die War- tung und Reparatur von Hydraulikbau- teilen.
  • Seite 45: Empfohlene Reinigungsintervalle Für Die Sensoren Bei Standardpumpen

    Warnung Es ist darauf zu achten, dass die Kabeleinführung Bei explosionsgeschützten Pumpen wasserdicht ist und die Kabel nicht abgeknickt dürfen die Arbeiten nur von Grundfos und/oder gequetscht werden. oder einer Werkstatt durchgeführt wer- Siehe Abschnitt 12.9 Ersatzteilsätze. den, die für Arbeiten an explosionsge- •...
  • Seite 46: Austauschen Des Schneidwerks

    12.4 Austauschen des Schneidwerks Warnung Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe müssen die Sicherungen entfernt oder der Hauptschalter ausgeschaltet sein. Zudem muss sichergestellt sein, dass die Versorgungsspannung nicht verse- hentlich wieder eingeschaltet werden kann. Alle Rotationsbauteile dürfen sich nicht mehr drehen.
  • Seite 47: Reinigen Der Sensoren

    Um eine Beschädigung der Sensoren beschädigt oder verschlissen sein. Ist die Wel- lenbuchse verschlissen und muss sie ausge- zu vermeiden, keine Reinigungszusätze Achtung wechselt werden, muss die Pumpe von Grundfos verwenden. oder einer anerkannten Reparaturwerkstatt anschließend überprüft werden. Sind die Trockenlaufsensoren nicht mit Flüssigkeit bedeckt, kann die Pumpe...
  • Seite 48: Ölwechsel

    12.8 Ölwechsel Öleinfüllöffnung Nach 3000 Betriebsstunden oder einmal im Jahr ist das Öl in der Ölsperrkammer wie nachfolgend Ölstand beschrieben zu wechseln. Wird die Gleitringdichtung ausgetauscht, muss immer auch das Öl gewechselt werden. Siehe Abschnitt 12.7 Überprüfen/Austauschen der Gleitringdichtung. Ablassen des Öls: Warnung Beim Lösen der Schrauben der Ölsperr- kammer ist zu beachten, dass sich in...
  • Seite 49: Ersatzteilsätze

    12.9 Ersatzteilsätze Warnung Vor Beginn der Arbeiten an der Pumpe müssen die Sicherungen entfernt oder der Haupt- schalter ausgeschaltet sein. Zudem muss sichergestellt sein, dass die Versorgungsspan- nung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Alle Rotationsbauteile dürfen sich nicht mehr drehen. Die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Ersatzteilsätze sind für alle Pumpen lieferbar und können nach Bedarf bestellt werden.
  • Seite 50: Eingebauter Motorschutz

    Betriebs- alle einphasigen mit Halter und O-Ringe für das 96984142 kondensator Pumpen Gehäuse Das Versorgungskabel darf nur von Grundfos oder einer anerkannten Reparaturwerkstatt Achtung ausgetauscht werden. 12.10 Eingebauter Motorschutz 12.11 Kontaminierte Pumpen Der Motor ist mit einer Elektronikeinheit ausgestat- Warnung tet, die die Pumpe gleich in mehrfacher Hinsicht Wurde die Pumpe zur Förderung einer...
  • Seite 51: Störungsübersicht

    Kabel und Motor von einer Elektrofach- Kurzschluss, Fehler im Kabel oder kraft überprüfen und reparieren lassen. der Motorwicklung. e) Fehler in der Motorelektronik. Motor von einem Grundfos Servicetech- niker überprüfen und reparieren lassen. f) Ablagerungen auf dem Niveausensor Den Sensor/die Sensoren reinigen. oder den Trockenlaufsensoren.
  • Seite 52: Isolationswiderstandsprüfung

    15. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umwelt- gerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsor- gungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 573 Description Beschreibung Description Descrizione Pos. Stift Broche Perno Rivet Niet Rivet Rivetto Passfeder Clavette Chiavetta O-ring O-Ring Joint torique O-ring Grinder ring Schneidring Anneau broyeur Anello trituratore Grinder head Schneidkopf Tête de broyeur Trituratore Stator Stator Stator Statore Terminal board Klemmbrett Bornier Morsettiera...
  • Seite 588 Fig. D SEG, 0.9 - 1.5 kW...
  • Seite 589 Fig. E SEG, 2.6 - 4 kW...
  • Seite 591 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Telefax: +60-3-5569 2866 Telefax: +46(0)31-331 94 60 Belorussia Germany México Switzerland Представительство ГРУНДФОС в GRUNDFOS GMBH Bombas GRUNDFOS de México S.A. de GRUNDFOS Pumpen AG Минске Schlüterstr. 33 C.V. Bruggacherstrasse 10 220123, Минск, 40699 Erkrath Boulevard TLC No. 15 CH-8117 Fällanden/ZH...
  • Seite 594 Typenschild mit EN 12050-1 gekennzeichnet. ja kontaktaadress tootjafirmast peavad olema vastavuses es Warenzeichen und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikkel 11(5): Artikel 11(5) vorgeschrieben. – Grundfos Holding A/S – Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro 8850 Bjerringbro Taani.

Inhaltsverzeichnis