Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rozsah Dodávky - REMS Multi-Push SLW Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Multi-Push SLW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
slk
V odseku 6.2.2 sa opisuje „Vyplachovanie použitím vody".
V odseku 6.2.3 sa opisujú „Vyplachovacie postupy použitím zmesi vody/vzduchu", 
pričom sa pomocou manuálne, resp. automaticky vytváraných rázov stlačeného 
vzduchu zosilňuje efekt vyplachovania.
V odseku 6.3 „Dezinfekcia" sa v bode 6.3.1 upozorňuje na to, že v mnohých prípa-
doch nie je potrebná žiadna dezinfekcia, ale postačuje vyplachovanie. „Inštalácie 
pitnej vody sa však smú po vypláchnutí dezinfikovať, ak to určí zodpovedná osoba 
alebo inštitúcie." „Všetky dezinfekcie sa musia vykonať v súlade s národnými alebo 
miestnymi predpismi."
V odseku 6.3.2 „Výber dezinfekčných prostriedkov" sa upozorňuje na to, že: „Všetky 
chemikálie, ktoré sa používajú na dezinfikovanie inštalácií pitnej vody, musia zodpo-
vedať požiadavkám na chemikálie používané na úpravu vody, ktoré sú určené 
v európskych normách alebo – ak nie je možné aplikovať európske normy – v národ-
ných normách a technických pravidlách." Okrem toho: „Transport, skladovanie,
manipulácia a používanie všetkých týchto dezinfekčných prostriedkov môžu byť 
nebezpečné, preto je potrebné presne dodržiavať ustanovenia týkajúce sa zdravia 
a bezpečnosti."
V odseku 6.3.3 „Postup pri používaní dezinfekčných prostriedkov" sa upozorňuje 
na to, že sa musí postupovať podľa pokynov výrobcu dezinfekčného prostriedku, 
a po úspešnej dezinfekcii a následnom vyplachovaní sa musí vykonať bakteriologický 
rozbor vzorky. Na záver sa vyžaduje: „Musí sa vypracovať kompletný záznam detailov 
celkového postupu a výsledkov rozboru a tento záznam sa musí odovzdať vlastní-
kovi budovy."
List s inštrukciami „Skúšky tesnosti inštalácií pitnej vody použitím stlačeného
vzduchu, inertného plynu alebo vody" (január 2011) Zentralverband Sanitär
Heizung Klima (ZVSHK) (centrálne združenie SHK), Nemecko 
Pre Nemecko je v tomto liste s inštrukciami v odseku „3.1 Všeobecné" k národným 
smerniciam stanovené: „Kvôli kompresibilite plynov je pri vykonávaní tlakových
skúšok použitím vzduchu (z fyzikálnych a bezpečnostno-technických dôvodov) 
potrebné dodržiavať predpisy na zabránenie vzniku nehôd pod názvom „Práce na 
plynových sústavách" a „Technické pravidlá pre plynové inštalácie DVGW-TRGI". 
Preto boli po dohode s príslušnou profesnou organizáciou, ako aj na základe tohto 
pravidla, stanovené skúšobné tlaky na hodnotu maximálne 0,3 MPa (3 bar) ako pri 
záťažových skúškach a skúškach tesnosti pre plynové vedenia. Tým sú splnené
národné ustanovenia."
Ohľadne skúšobných postupov A, B, C pre tlakovú skúšku použitím vody, ktoré sú 
na výber v odseku 6.1 normy EN 806-4:2010, je v liste s inštrukciami „Skúšky tesnosti 
inštalácií pitnej vody použitím stlačeného vzduchu, inertného plynu alebo vody" 
(január 2011) T 82-2011 Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) (centrálne
združenie SHK), Nemecko, pre Nemecko stanovené: „Z dôvodov praktickej realizácie
na stavbe bol na základe praktických pokusov vybraný modifikovaný postup, ktorý 
je použiteľný pre všetky materiály a kombinácie materiálov. Aby bolo možné zistiť 
pri skúške tesnosti výskyt aj tých najmenších netesností, je skúšobná doba predĺžená 
oproti údajom v norme. Ako základ na vykonanie skúšky tesnosti s použitím vody 
pre všetky materiály slúži skúšobný postup B podľa normy DIN EN 806-4." 
Stanovuje sa:
Skúška tesnosti s inertnými plynmi (napr. dusík)
„V budovách, v  ktorých sú zvýšené požiadavky na hygienu, napr. v medicínskych 
zariadeniach, nemocniciach, lekárskych ambulanciách, sa môže vyžadovať použí-
vanie inertných plynov, aby sa vylúčila kondenzácia vlhkosti vzduchu v potrubí." 
Skúšku tesnosti s použitím stlačeného vzduchu je potrebné vykonať vtedy, keď
●  je možné očakávať dlhšiu dobu státia od skúšky tesnosti až po uvedenie do 
prevádzky, najmä pri priemerných teplotách okolitého prostredia > 25 °C, aby sa
vylúčil možný rast baktérií,
●  nemôže zostať potrubné vedenie úplne naplnené od skúšky tesnosti až po 
uvedenie do prevádzky, napríklad kvôli obdobiu mrazu,
●  je ohrozená odolnosť niektorého materiálu proti korózii v čiastočne vyprázdnenom 
vedení.
Skúšku tesnosti s použitím vody možno vykonať vtedy, keď
●  je od času vykonania skúšky tesnosti až po uvedenie inštalácie pitnej vody do 
prevádzky v pravidelných intervaloch, najneskôr po siedmich dňoch, zabezpečená 
výmena vody. Dodatočne, keď
●  je zabezpečené, že domová alebo stavebná prípojka vody je vypláchnutá, a tým 
je schválená na pripojenie a prevádzku,
● sa naplnenie systému vedení vykonáva prostredníctvom hygienicky bezchybných
komponentov,
●  od skúšky tesnosti až po uvedenie do prevádzky zostane sústava úplne naplnená 
a je možné zabrániť jej čiastočnému naplneniu.
Nariadenie o pitnej vode v znení z 2. augusta 2013, § 11
Pre Nemecko sa v nariadení o pitnej vode v znení z 2. augusta 2013 v § 11 „Prípravné
látky a dezinfekčné postupy" stanovuje, že na dezinfekciu pitnej vody sa smú používať 
len prípravné látky, ktoré sú uvedené v zoznamu Spolkového ministerstva zdravot-
níctva. Tento zoznam vedie Nemecká spolková agentúra pre životné prostredie. 
Technické pravidlá – pracovný list nemeckého združenia plynárenského
a vodárenského odvetvia DVGW W 557 (A), október 2012
Pre Nemecko sa musia dodržiavať Technické pravidlá – pracovný list nemeckého 
združenia plynárenského a vodárenského odvetvia DVGW W 557 (A), október 2012
s podrobnejšími pokynmi na „Čistenie a dezinfekciu inštalácií pitnej vody". 
V odseku 6 „Čistenie" je v bode 6.1 „Všeobecný cieľ čistenia" stanovené: „Pri exis-
tujúcom mikrobiálnom narušení vlastností pitnej vody sa musí ako prvé opatrenie 
162
vykonať čistenie. V týchto prípadoch môže byť potrebné vykonať po čistení aj 
dodatočnú dezinfekciu zariadenia."
V odseku 6.3 „Postup čistenia" sa okrem iného opisujú v zásade už z normy EN 
806-4 známe postupy vyplachovania „vyplachovanie použitím vody" a „vyplachovanie 
použitím zmesi vody/vzduchu". Pri novej inštalácii, ako aj pri opravárenských prácach 
môžu do potrubného systému preniknúť znečistenia, príp. hrozí aj nebezpečenstvo 
mikrobakteriálnej kontaminácie. V odseku 6.3.2.2 „Vyplachovanie použitím zmesi 
vody/vzduchu" sa vyhlasuje: „Aby sa v existujúcich potrubiach odstránili inkrustácie,
usadeniny alebo biofilmy, vyžaduje sa vyplachovanie použitím vody a vzduchu, čím 
sa dosiahne vyšší čistiaci výkon. Plošné turbulentné prúdenie spôsobí vysoké lokálne 
sily na mobilizáciu usadenín. V porovnaní s vyplachovaním použitím vody sa výrazne 
znižuje potreba vody." 
V odseku 7 „Dezinfekcia" sa podrobne opisuje termická a predovšetkým chemická 
dezinfekcia zariadení ako diskontinuálne opatrenie na dekontamináciu inštalácie 
pitnej vody. „Dezinfekciu zariadení smú zásadne vykonávať len odborné firmy." 
V odseku 7.4.2 sú uvedené 3 „osvedčené dezinfekčné chemikálie", peroxid vodíka 
H
O
, chlórnan sodný NaOCl a oxid chloričitý ClO
2
2
používanie a čas pôsobenia. Napr. aplikačná koncentrácia peroxidu vodíka je 150 mg 
H
O
/l a čas pôsobenia 24 hodín. V prílohe A sú uvedené bližšie informácie k týmto 
2
2
dezinfekčným chemikáliám, napr. o aplikácii a bezpečnosti práce. V prílohe B sú 
údaje o odolnosti materiálu proti odporúčaným dezinfekčným chemikáliám. 
List s inštrukciami „Vyplachovanie, dezinfikovanie a uvedenie inštalácií pitnej
vody do prevádzky" (august 2014) – Zentralverband Sanitär Heizung Klima
(ZVSHK) (centrálne združenie SHK), Nemecko
Pre Nemecko sú v liste s inštrukciami „Vyplachovanie, dezinfikovanie a uvedenie 
inštalácií pitnej vody do prevádzky" (nové znenie, august 2014) Zentralverband 
Sanitär Heizung Klima (ZVSHK) (centrálne združenie SHK), Nemecko, obsiahnuté 
pôvodne stanovené rozsiahle metódy na vyplachovanie a dezinfikovanie inštalácií 
pitnej vody, ktoré sú do veľkej miery potvrdené normou EN 806-4:2010 a Technic-
kými pravidlami – pracovný list nemeckého združenia plynárenského a vodárenského 
odvetvia DVGW W 557 (A), október 2012. Predovšetkým sa dodatočne opisujú 
chemické prostriedky a termická dezinfekcia.
1.1. Rozsah dodávky
REMS Multi-Push SL/SLW, elektronická jednotka na vyplachovanie a tlakovú
skúšku s kompresorom,
2 ks sacej/tlakovej hadice veľkosti 1", 1,5 m dlhé, so skrutkovými spojmi na 
hadice veľkosti 1",
1 ks hadice na stlačený vzduch 8 mm, 1,5 m dlhá, s rýchlospojkami NW 5, na 
tlakovú skúšku s použitím stlačeného vzduchu,
1 ks vysokotlakovej hadice veľkosti ½", 1,5 m dlhá, so skrutkovými spojmi na 
hadice veľkosti ½", na tlakovú skúšku s použitím vody (REMS Multi-Push SLW).
Uzávery pre vstupy a výstupy.
Návod na obsluhu.
1.2. Objednávacie čísla
REMS Multi-Push SL, elektronická jednotka na vyplachovanie
a tlakovú skúšku, tlaková skúška s použitím stlačeného vzduchu, 
bez príslušenstva 
REMS Multi-Push SLW, elektronická jednotka na vyplachovanie
a tlakovú skúšku, tlaková skúška s použitím stlačeného vzduchu 
a vody, bez príslušenstva 
REMS V-Jet TW, dezinfekčná jednotka  
REMS V-Jet H, čistiaca a konzervačná jednotka  
Tlačiareň 
Papierová rolka, 5-kusové balenie
REMS Peroxi Color, dávkovací roztok na dezinfekciu
REMS CleanH, čistič pre vykurovacie systémy 
REMS NoCor, ochrana proti korózii pre vykurovacie systémy
Testovacie tyčinky 0 – 1000 mg/l H
Testovacie tyčinky 0 – 50 mg/l H
sacia/tlaková hadica 1", 1,5 m dlhá, so skrutkovými
spojmi na hadice 1"
vysokotlaková hadica ½", 1,5 m lang, so skrutkovými
spojmi na hadice ½"
Hadica na stlačený vzduch 8 mm, 1,5 m dlhá, s rýchlospojkami MS 5  115637
Prepojovacia hadica kompresora/prípojok vody so skrutkovým
spojom na hadice 1" a rýchlospojkou MS 5
Hadica na stlačený vzduch pre nástroje na stlačený vzduch, 
1,5 m dlhá, s rýchlospojkami MS 7,2
Jemný filter s filtračnou vložkou 90 µm 
Vložka do jemného filtra 90 µm 
Kryty 1" s retiazkou (Multi-Push)
Upchávky 1" s retiazkou (sacej/tlakovej hadice veľkosti) 
Upchávky ½" s retiazkou (Multi-Push)
Kryty ½" s retiazkou (vysokotlakovej hadice veľkosti) 
Manometer 6 MPa/60 bar/870 psi
Manometer s podrobnou stupnicou 1,6 MPa/16 bar/232 psi,
Manometer s podrobnou stupnicou 250 hPa/250 mbar/3,6 psi,
1.3. Pracovná oblasť
Teplota skladovania prístroja 
Teplota vody
Teplota okolia
pH hodnota
Najmenší testovací objem 
, ich konkrétna koncentrácia na
2
O
, 100-kusové balenie
2
2
O
, 100-kusové balenie
2
2
5 °C – 35 °C
5 °C – 40 °C
slk
115600
115601
115602
115612
115604
090015
115605
115607
115608
091072
091073
115633
115634
115618
115621
115609
043054
115619
115620
115624
115623
115140
115045
047069
≥ 5 °C
6,5 – 9,5
 cca 10 l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Multi-push sl

Inhaltsverzeichnis