Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Valmistajan Takuu; Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas - REMS Multi-Push SLW Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Multi-Push SLW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
fin
6. Jätehuolto
Laitteita REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW ja REMS V-Jet H ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana käytön loputtua. Ne on hävitettävä asianmukaisesti
lakimääräysten mukaan. Luovuta osittain tyhjennetyt REMS Peroxi, REMS
CleanH ja REMS NoCor -säiliöt ongelmajätteiden keräyspisteeseen. Hävitä
tyhjennetyt säiliöt kotitalousjätteiden mukana.
7. Valmistajan takuu
Takuuaika on 12 kuukautta siitä alkaen, kun uusi tuote on luovutettu ensikäyt-
täjälle. Luovutusajankohta on osoitettava lähettämällä alkuperäiset ostoa
koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki
takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmistus-
tai materiaalivirheestä, korjataan ilmaiseksi. Vian korjaamisesta ei seuraa
tuotteen takuuajan piteneminen eikä sen uusiutuminen. Takuu ei koske vahin-
koja, jotka johtuvat normaalista kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä
tai väärinkäytöstä, käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä, soveltumattomista
työvälineistä, ylikuormituksesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä,
laitteen muuttamisesta itse tai muiden tekemistä muutoksista tai muista syistä,
joista REMS ei ole vastuussa.
Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut REMS-so-
pimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, että
tuote jätetään valtuutettuun REMS-sopimuskorjaamoon, ilman että sitä on
yritetty itse korjata tai muuttaa tai purkaa osiin. Vaihdetut tuotteet ja osat siirtyvät
REMS-yrityksen omistukseen.
Rahtikuluista kumpaankin suuntaan vastaa käyttäjä.
Tämä takuu ei rajoita käyttäjän lainmukaisia oikeuksia, erityisesti hänen oikeut-
taan vaatia myyjältä takuun puitteissa vahingonkorvausta tuotteessa havaittujen
vikojen perusteella. Tämä valmistajan takuu koskee ainoastaan uusia tuotteita,
jotka ostetaan ja joita käytetään Euroopan Unionin alueella, Norjassa tai Sveit-
sissä.
Tähän takuuseen sovelletaan Saksan lakia ottamatta huomioon Yhdistyneiden
kansakuntien yleissopimusta kansainvälisistä tavaran kauppaa koskevista
sopimuksista (CISG).
8. Varaosaluettelot
Katso varaosaluettelot osoitteesta www.rems.de → Downloads → Parts lists.
Tradução do manual de instruções original
Fig. 1 – 9:
Fig. 1:
Vista das entradas com painel de controlo e PRCD
Fig. 2:
Painel de controlo da unidade de entrada e de controlo
Fig. 3:
Ligação ao abastecimento de água/instalação
Fig. 4:
Vista das saídas
Fig. 5:
Lavagem Sistema de aquecimento/circuitos de aquecimento
Fig. 6:
Volume em l/m diferentes tubos
Fig. 7:
Unidade de desinfeção REMS V-Jet TW ou Unidade de limpeza
e conservação REMS V-Jet H
Fig. 8:
Tubagem de ligação do compressor/ligações à água
Fig. 9:
Impressora
1 Dispositivo de proteção de corrente PRCD
2 Botão RESET
3 Botão TEST
4 Botão Ligar/Desligar
5 Luz piloto
6 Ecrã (LCD)
7 Botão "?"
  8  Botão de setas ↑ ↓
9 Botão Enter
10 Botão Esc
11  Botão de setas ← →
12  Filtro fino
13 Mangueira de aspiração/pressão
14 Entrada para lavagem
15 Escoamento para lavagem
16 Entrada para unidade de limpeza e desinfecção REMS V-Jet TW ou REMS
V-Jet H
17 Válvula de limitação de pressão
18 Válvula de retenção
19 Escoamento para unidade de limpeza e desinfecção REMS V-Jet TW ou
REMS V-Jet H
20  Cabeça de fluxo
21 Garrafa (recipiente) com aditivos
22 Saída para teste de pressão com ar comprimido, bomba de ar comprimido
23 Mangueira de ar comprimido
24 Entrada para teste de pressão com água
25 Escoamento para teste de pressão com água
26  Tubo flexível de alta pressão
27 Escoamento de água para redução da pressão
28 Ligação para ferramentas de ar comprimido
29 Botão de paragem de emergência do compressor
30 Manómetro do recipiente de ar comprimido
31 Ajuste da pressão das ferramentas de ar comprimido
32 Manómetro das ferramentas de ar comprimido
33 Ligação USB
34 Bujão roscado para água de condensação
35 Recipiente de ar comprimido
36 Painel de controlo
37 Cobertura de proteção
38 Tubagem de ligação do compressor/ligações à água
39 Luz piloto PRCD
40 Impressora
41 LED
42 Barra do compartimento do papel
43 Botão Ligar, Desligar, avanço do papel
44 Carregador
45 Cabo USB
Indicações de segurança gerais para ferramentas
eléctricas
ATENÇÃO
Leia todas as indicações, instruções, ilustrações e dados técnicos fornecidos
com a presente ferramenta eletrónica. Negligências no cumprimento das instruções
descritas em seguida podem provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos
graves.
Conserve todas as indicações de segurança e instruções para futuras consultas.
O conceito "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere­se a
ferramentas elétricas de rede (com cabo de rede).
1) Segurança do local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho limpo e bem iluminado. Áreas de trabalho
desorganizadas e mal iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta eléctrica em atmosferas potencialmente
explosivas, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas eléctricas formam faíscas que podem inflamar a poeira ou os
vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da
ferramenta eléctrica. Em caso de desvio, poderá perder o controlo sobre o
aparelho.
2) Segurança eléctrica
a) A ficha da ferramenta eléctrica deve adaptar-se à tomada. A ficha não pode
ser alterada de modo algum. Não utilize nenhuma ficha adaptadora juntamente
por
123

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Multi-push sl

Inhaltsverzeichnis