Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha FT25B Ergänzung Zur Wartungsanleitung Seite 127

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FT25B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LOWR
2. Régler:
• Epaisseur de cale (T3)
Enlever ou ajouter des cales.
Epaisseurs de cale
disponibles
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 et 0,50 mm
N.B.:
(M0) – (M) doit être aussi proche de "0"
que possible.
Exemple:
Si M0 égale "0,35 mm" et M égale "0,30
mm", déposer la/les cale(s).
Si M0 égale "0,35 mm" et M égale "0,40
mm", ajouter la/les cale(s).
SELECTION DES CALES DU
PIGNON DE MARCHE AVANT
N.B.:
Sélectionner l'épaisseur de cale (T1) en
utilisant la/les mesure(s) spécifiée(s) et
la formule de calcul.
Sélectionner:
• Epaisseur de cale (T1)
Etapes de sélection
(1) Mesurer (M1).
Plaque de mesure de
cale ................................. 1
90890-06701
Pied à coulisse
numérique ..................... 2
90890-06704
N.B.:
• Faire tourner la cage extérieure du
roulement à rouleaux coniques deux
ou trois fois de manière que les rou-
leaux se mettent en place. Mesurer
ensuite la hauteur du roulement,
comme indiqué.
• Effectuer la même mesure à trois
endroits de la cage extérieure du roule-
ment à rouleaux coniques.
• Calculer la moyenne des mesures
(M1).
SELECTION DES CALES (POUR LES E.-U. ET LE CANADA)
DISTANZSCHEIBEN (FÜR USA UND KANADA)
LAMINILLAS (PARA EE.UU. Y CANADÁ)
2. Einstellen:
• Distanzscheibendicke (T3)
Distanzscheibe(n)
nen oder hinzufügen.
Erhältliche Distanz-
scheibendicke
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 und
0,50 mm
HINWEIS:
(M0) – (M) sollte so nahe wie mög-
lich an "0" sein.
Beispiel:
Wenn M0 "0,35 mm" ist und M
"0,30
mm"
scheibe(n) entfernen.
Wenn M0 "0,35 mm" und M "0,40
mm" ist, Distanzscheibe(n) hinzu-
fügen.
AUSWAHL DER VORWÄRTSGE-
TRIEBE-KEGELRAD-DISTANZ-
SCHEIBEN
HINWEIS:
Die Distanzscheibendicke (T1) mit
Hilfe des Soll-Meßwertes und der
Kalkulationsformel auswählen.
Wählen:
• Distanzscheibendicke (T1)
Auswahlschritte
(1) Meßwert (M1).
Ausgleichsplatte....... 1
90890-06701
Digitale Schiebe-
lehre........................... 2
90890-06704
HINWEIS:
• Den Außenlaufring des Rollenla-
gers zwei oder dreimal drehen,
so daß sich die Rollen setzen.
Dann die Höhe des Lagers, wie
aufgezeigt, messen.
• Die gleiche Messung an drei
Punkten auf dem Außenlaufring
des Kegelwalzenlagers durch-
führen.
• Den Durchschnitt der Meßwerte
(M1) bestimmen.
entfer-
ist,
die
Distanz-
– 51 –
2. Ajuste:
• Espesor de laminilla (T3)
Extraiga o añada laminilla(s).
Espesor de laminilla
disponible
0,10, 0,12, 0,15, 0,18,
0,30, 0,40 y 0,50 mm
NOTA:
(M0) – (M) debe tener el valor más
próximo posible a "0".
Por ejemplo:
Si M0 es "0,35 mm" y M es "0,30 mm",
extraiga las laminilla(s).
Si M0 es "0,35 mm" y M es "0,40 mm",
añada las laminilla(s).
SELECCIÓN DE LAS LAMINILLAS
DEL ENGRANAJE DE AVANCE
NOTA:
Seleccione el espesor de la laminilla (T1)
utilizando a medición especificada y la
fórmula de cálculo.
Seleccione:
• Espesor de laminilla (T1)
Pasos de selección
(1) Mida (M1).
Placa de laminillas ....... 1
90890-06701
Calibrador digital ........ 2
90890-06704
NOTA:
• Gire la pista exterior del cojinete del
rodillo dos o tres veces de forma que
el rodillo se asiente. A continuación,
mida la altura del cojinete tal y como
se muestra.
• Realice la misma medición en los tres
puntos de la pista exterior del cojinete
del rodillo.
• Encuentre la media de las mediciones
(M1).
F
D
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

T25y

Inhaltsverzeichnis