Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha FL200C Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FL200C:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F200C
FL200C
BETRIEBSANLEITUNG
6AL-28199-70-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha FL200C

  • Seite 1 F200C FL200C BETRIEBSANLEITUNG 6AL-28199-70-G0...
  • Seite 2 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren Außen- bordmotor in Betrieb nehmen.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25101 Yamaha ist ständig um die Weiterentwicklung An den Eigentümer in Bezug auf Produktdesign und Qualität be- Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung zu müht. Die vorliegende Anleitung enthält daher Gunsten eines Yamaha-Außenbordmotors. zwar die jüngsten Produktinformationen, die Die vorliegende Betriebsanleitung enthält In-...
  • Seite 4 Einige Punkte gelten demzu- folge nicht für jedes Modell. GMU25120 F200C, FL200C BETRIEBSANLEITUNG ©2005 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Dezember 2005 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisier- te Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Digitaler Drehzahlmesser ..... 14 Allgemeine Information ....1 Niedriger-Öldruck-Warnleuchte ..15 Identifikationsnummern- Überhitzungs-Warnleuchte Eintrag........1 (digitaler Typ) ......15 Seriennummer des Geschwindigkeitsmesser Außenbordmotors ....... 1 (digitaler Typ) ......15 Zündschlüsselnummer ....1 Trimmanzeige (digitaler Typ)..16 EC-Herstellerplakette ....1 Betriebsstundenzähler Sicherheitsinformationen.....
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Motor-Warmlaufphase....30 Reinigung und Einstellung der Zündkerze ......... 50 Modelle mit elektrischem Überprüfung der Starter ........30 Kraftstoffanlage......51 Umschalten ....... 31 Inspektion des Kraftstofffilters ..52 Vorwärts (Modelle mit Ruderpinne Inspektion und Ersetzen des und Fernbedienung)....31 Kraftstofffilters ......52 Rückwärtsfahrt (automatische Motorölwechsel ......
  • Seite 7: Allgemeine Information

    Klemmhalterung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen würde. 1. Zündschlüsselnummer GMU25202 EC-Herstellerplakette...
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Allgemeine Information wirkungen auf den Kraftstoffverbrauch. Konsultieren Sie hinsichtlich der sachge- mäßen Verwendung Ihren Händler. Das Boot nie betreiben, nachdem man Al- kohol getrunken oder Drogen eingenom- men hat. Nahezu 50 % aller Bootsunfälle mit tödlichem Ausgang sind Rauschzustän- den zuzuschreiben. An Bord sollte sich stets eine zugelassene ZMU01696 Schwimmweste für jeden Bootsinsassen...
  • Seite 9: Wichtige Etiketten

    Entsorgen (vernichten) Sie das Produkt nur die Wettervorhersage einholen. Bootfahren entsprechend den gesetzlichen Bestim- bei gefährlichem Wetter sollte vermieden mungen. Yamaha empfiehlt Ihnen hinsicht- werden. lich der Produktentsorgung das Konsultie- Teilen Sie jemandem mit, wo Sie hinfahren: ren des Händlers.
  • Seite 10: Angaben Über Den Kraftstoff

    Allgemeine Information GMU25413 Gelangt Benzin auf die Haut, waschen Etikett (Modelle mit Gegendrehung) Sie es bitte sofort mit Wasser und Seife GWM01281 ab. Kleidung, auf die Benzin geraten ist, WARNUNG muss sofort gewechselt werden. Verwenden Sie für diesen Motor nur Pro- Berühren Sie mit dem Kraftstoff-Aus- peller mit Links-Drehrichtung.
  • Seite 11: Batterieanforderungen

    Motorlei- stung zu gewährleisten, wirkt sich dieser Um- stand nachteilig auf den Motor aus. ZMU01710 Yamaha-Außenbordmotoren sind mit Propel- lern bestückt, die gute Leistungen bei einer Reihe von Anwendungen erbringen; aber es gibt auch Einsatzbedingungen, bei denen...
  • Seite 12: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Gang da so die richtige Motordrehzahl beibehalten Yamahas Außenbordmotoren mit dem abge- werden kann. Umgekehrt ist ein Propeller mit bildeten Etikett oder mit von Yamaha zugelas- größerer Steigung besser für eine geringere sene Fernbedienungen sind mit einer Einrich- Betriebslast geeignet.
  • Seite 13: Wesentliche Komponenten

    Wesentliche Komponenten GMU25797 Hauptkomponenten HINWEIS: * Aussehen möglicherweise nicht exakt wie dargestellt; möglicherweise nicht bei allen Model- len als Standardeinrichtung enthalten. 1. Motorhaube 14.Schalttafel (zur Verwendung mit dem Füh- rerhaustyp)* 2. Anti-Kavitationsplatte 15.Digitaler Geschwindigkeitsmesser* 3. Trimmanode (Anode) 16.Digitaler Drehzahlmesser* 4. Propeller* 17.Kraftstoffverbrauchsanzeige* 5.
  • Seite 14: Fernbedienungshebel

    Wesentliche Komponenten ZMU04573 ZMU04572 1. PTT-Schalter 1. Neutral “ ” 2. Fernbedienungshebel 2. Vorwärts “ ” 3. Standgashebel 3. Rückwärts “ ” 4. Gashebel-Widerstandseinstellung 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen 6. Gashebel 7. Vollständig geöffnet GMU26232 Standgashebel Zum Aufdrehen des Gashebels ohne eine Schaltung in den Vorwärts- bzw.
  • Seite 15: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Wesentliche Komponenten GWM00031 WARNUNG Die Widerstandseinstellung nicht übermä- ßig festziehen. Bei übermäßigem Wider- stand könnte es schwierig werden, den Fernbedienungshebel oder den Gashebel- Griff zu betätigen, wodurch eine Unfallge- fahr entstehen könnte. ZMU04575 1. Vollständig geöffnet 2. Vollständig geschlossen 3. Standgashebel HINWEIS: Der Standgas-Entriegelungsknopf kann nur verwendet werden, wenn der Fernbedie-...
  • Seite 16: Hauptschalter

    Wesentliche Komponenten Verriegelungsplatte heraus und die Zündung des Motors wird ausgeschaltet. Damit wird ein START START Ausbrechen des Bootes bei laufendem Motor verhindert. GWM00120 WARNUNG Befestigen Sie während des Betriebes das Motorstoppschalter-Taljereep an ei- ner sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, Ih- ZMU04564 rem Arm oder Bein.
  • Seite 17: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung Oder An Der Ruderpinne

    Wesentliche Komponenten START ZMU04567 ZMU03938 GMU26151 PTT-Schalter an der unteren Motorhaube START START Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite der unteren Motorhaube. Das Drücken des Schalters nach “ ” (hinauf) trimmt den Au- ßenbordmotor zunächst und kippt ihn dann nach oben.
  • Seite 18: Ptt-Schalter (Doppelter Führerhaus-Typ)

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Bei der Doppelmotorsteuerung schaltet der Schalter am Fernbedienungsgriff die bei- den Außenbordmotoren gleichzeitig. Anweisungen zur Verwendung des PTT- Schalters finden Sie auf den Seiten 33 und GMU26241 Trimmanode mit Anode Die Trimmanode ist so einzustellen, dass die Steuerung durch Ausüben der gleichen Kraft HINWEIS: nach links oder nach rechts gedreht werden...
  • Seite 19: Ankipp-Arretierungshebel Für Das Elektrohydraulische Trimmen Und Kippen (Ptt) Oder Für Das Modell Mit Ankipphilfe

    Wesentliche Komponenten 1. Trimmanode GMU31420 Motorhauben-Verriegelungshebel 2. Schraube 3. Verschlussstopfen/Verschlusskappe (Typ zum Hochziehen) Ziehen Sie zum Entfernen der Motorhaube den bzw. die Verriegelungshebel nach oben und heben Sie die Haube ab. Setzen Sie die Motorhaube für eine anschließende Installati- on wieder in ihre Originalstellung ein und be- wegen Sie den bzw.
  • Seite 20: Spülanschluss

    Wesentliche Komponenten 1. Spülanschluss GMU26460 GMU31410 Spülanschluss Digitaler Drehzahlmesser Dieses Gerät wird dazu verwendet, die Kühl- Der digitale Drehzahlmesser zeigt die Motor- wasserkanäle des Motors mit einem Garten- drehzahl an und hat folgende Funktionen: schlauch und mit Leitungswasser zu reinigen. HINWEIS: HINWEIS: Beim Einschalten des Hauptschalters leuch-...
  • Seite 21: Niedriger-Öldruck-Warnleuchte

    Wesentliche Komponenten GMU26581 4. Warnleuchte niedriger Öldruck Überhitzungs-Warnleuchte (digitaler 5. Überhitzungs-Warnleuchte Typ) 6. Einstelltaste Bei zu starker Erhöhung der Motortemperatur 7. Modustaste beginnt diese Warnanzeige zu blinken. Wei- tere Informationen über die Anzeige finden HINWEIS: Sie auf Seite 22. Die Wasserabscheider-Warnanzeige und die GCM00050 Motorstörungs-Warnanzeige auf dem digita- ACHTUNG:...
  • Seite 22: Trimmanzeige (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten 4. Warnanzeige(n) HINWEIS: Prägen Sie sich die Winkel ein, die für Ihr HINWEIS: Boot unter verschiedenen Bedingungen am Beim Einschalten des Hauptschalters leuch- günstigsten sind. Mit Hilfe des PTT-Schal- ten alle Segmente probeweise auf. Nach we- ters wird der Trimmwinkel nach Wunsch nigen Sekunden schaltet sich das Messgerät eingestellt.
  • Seite 23: Wegmesser

    Wesentliche Komponenten Änderung des Anzeigeformats HINWEIS: Durch das Drücken der Taste “ ” (Mo- Die zurückgelegte Entfernung wird je nach dus) wird das Anzeigeformat folgenderma- Wahl der Maßeinheit am Geschwindig- ßen umgeschaltet: keitsmesser in Kilometer oder Meilen ange- Gesamtstunden→Wegstunden→Anzeige zeigt. Die zurückgelegte Entfernung bleibt in dem Nullstellung der Wegstunden von der Batterie versorgten Speicher erhal-...
  • Seite 24: Kraftstoffanzeiger

    Sie mit gedrosselter Geschwindigkeit zum te angezeigt, ist der Kraftstofftank voll. Hafen zurück. GCM00860 ACHTUNG: Der Yamaha-Kraftstofftanksensor unter- scheidet sich von handelsüblichen Senso- ren. Wird der Wahlschalter am Anzeiger falsch eingestellt, zeigt das Messgeräte falsche Werte an. Wenden Sie sich hin-...
  • Seite 25: Kraftstoffverbrauchsanzeige

    Wesentliche Komponenten GMU26750 Kraftstoffdurchflussmesser Der Kraftstoff-Durchflussmesser zeigt die Durchflussmenge an Kraftstoff pro Stunde unter den derzeitigen Motorbetriebsbedin- gungen an. Wenn an Ihrem Boot Doppelmotoren instal- liert sind, zeigt der Kraftstoff-Durchflussmes- ser die Gesamtdurchflussmenge an Kraftstoff des Steuerbord- und des Backbordmotors an. Zudem wird auch “...
  • Seite 26: Kraftstoffverbrauchsmesser

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Der Kraftstoffdurchflussmesser zeigt je nach Vorliebe des Benutzers entweder Gal- lonen/Stunde oder Liter/Stunde an. Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit, indem Sie beim Einbau den Wahlschalter an der Rückseite des Messgerätes einstellt. ZMU01751 GMU26770 Kraftstoff-Ersparnis Dieses Messgerät zeigt die beim Fahren zu- rückgelegte Entfernung pro Liter oder Gallone an und ist lediglich als Anhaltspunkt für den Benutzer gedacht.
  • Seite 27: Doppelmotoren-Drehzahlsynchonisierer

    ” (Synchronisierer) an- stoff und Menge an Zusatzmitteln) zeigt. beeinflusst werden. Der digitale Geschwindigkeitsmesser von Yamaha mit Kraftstoffverbrauchsanzeige berechnet die Geschwindigkeit, die zurück- gelegte Entfernung und den Kraftstoffver- brauch anhand der Wasserbewegung am Bug des Bootes. Diese Entfernung kann sich infolge von Wasserströmungen, ho-...
  • Seite 28: Wasserabscheider-Warnanzeige

    Wasserabscheider mit einem Sensor ausge- stattet ist. ZMU01757 Der Warnsummer ertönt. ZMU01755 GMU26801 Warnsystem GCM00090 ZMU04583 ACHTUNG: Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht geortet und behoben wer- den kann.
  • Seite 29: Niedriger Öldruck-Warnung

    Sie den Motor, sobald dies die Sicherheit tet oder blinkt. erlaubt. Kontrollieren Sie den Ölstand und fül- len Sie, falls erforderlich, Öl nach. Falls der Ölstand korrekt ist und sich das Warnsystem nicht ausschaltet, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.
  • Seite 30 Wesentliche Komponenten GCM00100 ACHTUNG: Lassen Sie den Motor nicht weiter laufen, wenn die Öldruck-Warnleuchte brennt. Es könnte sonst zu schweren Schäden am Motor kommen.
  • Seite 31: Bedienung

    Bedienung GMU26901 erteilen. Die richtige Montage hängt zum Installation Teil von der Erfahrung und der spezifi- GCM00110 schen Boots- und Motorkombination ab. ACHTUNG: Eine nicht ordnungsgemäße Motorhöhe GWM00830 WARNUNG oder Behinderungen der reibungslosen Jeder unsachgemäßer Einbau des Außen- Wasserströmung (wie das Design oder bordmotors könnte gefährliche Bedingun- der Zustand des Bootes oder das Zubehör gen wie beispielsweise mangelhafte...
  • Seite 32: Einfahren Des Motors

    Testfahrten mit verschiedenen Höheneinstellungen kön- nen dazu beitragen, die optimale Montage- höhe zu ermitteln. Wenden Sie sich hin- sichtlich der Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootshersteller. 1. Mittellinie (Kiellinie) Anleitungen zur Einstellung des Trimmwin- GMU26930 Montagehöhe (Bootsboden)
  • Seite 33: Verfahren Bei Viertaktmotoren

    Während der ersten Betriebsstunde: Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank Motor mit 2000 U/min etwa mit Halbgas (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha- laufen lassen. Kraftstofftank oder -Bootstank) auf einer si- Während der zweiten Betriebsstunde: cheren und flachen Oberfläche positioniert...
  • Seite 34: Einfüllen Von Kraftstoff

    Bedienung Stecken Sie den Messstab komplett hin- Schließen Sie nach dem Füllen des ein und ziehen Sie ihn wieder heraus. Tanks die Verschlusskappe sicher. Wi- Prüfen Sie den Ölstand anhand des schen Sie eventuell verschütteten Kraft- Messstabs und vergewissern Sie sich, stoff auf.
  • Seite 35: Motor Starten

    Bedienung Pressen Sie den Benzinpumpenball mit GWM00120 WARNUNG der Pfeilmarkierung nach oben gerichtet, Befestigen Sie während des Betriebes bis Sie merken, dass er fest wird. das Motorstoppschalter-Taljereep an ei- ner sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, Ih- rem Arm oder Bein. Befestigen Sie das Taljereep nicht an ei- nem Kleidungsstück, das sich losreißen könnte.
  • Seite 36: Motor-Warmlaufphase

    Bedienung Drehen Sie den Hauptschalter auf “ ” den Hauptschalter auf “ ” (Ein), warten (Ein). 10 Sekunden lang und kurbeln den Mo- tor dann erneut an. HINWEIS: Doppelmotoren-Benutzer: Wenn der Haupt- schalter eingeschaltet wird, arbeitet der START Warnsummer einige Sekunden lang und schaltet sich dann automatisch aus.
  • Seite 37: Umschalten

    Boot von Vorwärts auf Rückwärts Öl nach. Wenden Sie sich an Ihren oder umgekehrt schalten, nehmen Sie bit- Yamaha-Händler, wenn die Ursache für te zuerst das Gas zurück, damit der Motor das Leuchten der Öldruck-Warnleuchte im Leerlauf dreht (oder mit langsamer Ge- nicht gefunden werden kann.
  • Seite 38: Motor Ausschalten

    Bedienung sten unsicher werden, die Kontrolle könn- te verloren gehen und ein Unfall könnte START sich ereignen. Ruderpinnengesteuerte Modelle Stellen Sie den Gashebel-Griff in die Voll- ständig geschlossen-Position. Schieben Sie den Schalthebel schnell und kräftig von Neutral auf Rückwärts. Fernbedienungsgesteuerte Modelle ZMU04599 Ziehen Sie die Neutralverriegelung (falls da- mit ausgestattet) hoch und drücken Sie den...
  • Seite 39: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung GMU27861 GMU27882 Außenbordmotor trimmen Einstellung des Trimmwinkels PTT-Modelle Der Trimmwinkel des Außenbordmotors hilft GWM00751 beim Bestimmen der Position des Bugs im WARNUNG Wasser. Der richtige Trimmwinkel trägt dazu Vergewissern Sie sich, dass sich nie- bei, die Leistung und Kraftstoff-Ersparnis zu mand in der Nähe des Außenbordmo- verbessern, während gleichzeitig die Bean- tors befindet, wenn der Ankippwinkel...
  • Seite 40: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung ZMU04601 1. PTT-Schalter Bug-nach-oben Ein übermäßiges Austrimmen bewirkt, dass Um den Bug anzuheben (Austrimmen), drük- der Bug des Bootes zu hoch im Wasser liegt. ken Sie den Schalter “ ” (hinauf). Leistung und Wirtschaftlichkeit erleiden Ein- Um den Bug zu senken (Eintrimmen), drük- bußen, weil der Rumpf des Bootes das Was- ken Sie den Schalter “...
  • Seite 41: Nach Oben Und Unten Kippen

    Bedienung stand am Bug erhöht die Gefahr der “Bug- stoff-Anschlussstück ausgestattet ist), steuerung” und macht die Bedienung schwie- wenn der Außenbordmotor mehr als ei- rig und gefährlich. nige Minuten lang angekippt werden soll. Anderenfalls könnte Kraftstoff aus- laufen. GCM00991 ACHTUNG: Ehe der Außenbordmotor angekippt wird, sollten Sie das Verfahren unter “Abstellen des Motors”...
  • Seite 42 Bedienung Drücken Sie den PTT-Schalter / Trimm- und Ankippschalter nach “ ” (Hoch), bis der Außenbordmotor vollständig nach oben gekippt ist. ZMU04194 GWM00260 WARNUNG Nachdem Sie den Außenbordmotor ge- kippt haben, stellen Sie sicher, dass die- ZMU04602 ser mit dem Ankipp-Arretierungsknopf oder dem Ankipp-Arretierungshebel gesi- chert wird.
  • Seite 43: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen

    Bedienung GCM00250 Drücken Sie den PTT-Schalter / den ACHTUNG: Trimm- und Ankippschalter nach “ ” Beim Festmachen müssen die Trimmstan- (Herab), um den Außenbordmotor in die gen unbedingt vollständig eingezogen gewünschte Position abzulassen. sein. So werden die Stangen vor Algen- und Muschelbewuchs sowie vor Korrosi- on geschützt, die Schäden am PTT-Me- chanismus verursachen könnten.
  • Seite 44: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    SeiteFür Anleitungen zum Spü- len des Kühlsystems siehe Seite40. Bootfahren in trübem Wasser Wenn sie den Außenbordmotor in trübem oder schlammigem Wasser verwenden, emp- fiehlt Yamaha dringend, das Zubehör der op- tionalen, verchromten Wasserpumpe zu ver- wenden (bei einigen Modellen nicht erhältlich). ZMU04588 Kippen Sie den Außenbordmotor unter...
  • Seite 45: Wartung

    Wartung GMU28217 Lichtspulenleistung Gleichstrom: Technische Daten 46.0 A Abmessung: Antriebseinheit: Gesamtlänge: Getrieberadpositionen: 892 mm (35.1 in) Vorwärts-Leerlauf-Rückwärts Gesamtbreite: Getriebeverhältnis: 634 mm (25.0 in) 2.00 (30/15) Gesamthöhe X: Trimm- und Kippsystem: 1829 mm (72.0 in) Servo-Trimm-/-Kippvorrichtung Spiegelhöhe X: Propellermarke: 643 mm (25.3 in) F200CET T / M Gewicht (SUS) X: FL200CET TL / ML...
  • Seite 46: Transport Und Lagerung Des Außenbordmotors

    GMU30041 Lagerung des Außenbordmotors GEBEN SIE ACHT, wenn Sie den Kraft- Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- stofftank ín einem Boot oder in einem nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- Auto transportieren. ger) hinweg gelagert werden soll, sind ver- Füllen Sie den Kraftstoffbehälter NICHT...
  • Seite 47: Verfahren

    Wartung Lassen Sie verbleibendes Benzin aus Holzblock zwischen die Anti-Kavitati- dem Blasenabscheider ab. Benzin, das onsplatte und den Propeller, um jedes Sie über einen längeren Zeitraum im Bla- Drehen des Propellers zu verhindern. senabscheider belassen, spaltet sich auf und könnte die Kraftstoffleitung be- HINWEIS: schädigen.
  • Seite 48 Wasserfluss vom Kühlwasser-Kontrollstrahl stattfindet. Sprühen Sie, kurz bevor Sie den Motor Ein Spülaufsatz ist bei Ihrem Yamaha- abstellen, abwechselnd “Sprühöl” in den Händler erhältlich. Ansaugluftgeräuschdämpfer oder die Falls das Überhitzungs-Warnsystem akti- Sprühöffnung der Schalldämpferabdek-...
  • Seite 49: Schmierung (Ausgenommen Modelle Mit Öleinspritzung)

    Überprüfen Sie das Öl auf Vorhanden- sein von Wasser, was auf eine defekte Dichtung schließen lassen könnte. Die Dichtungen müssen von einem zugelas- senen Yamaha-Händler vor der Inbe- 1. Blasenabscheider triebnahme ausgewechselt werden. 2. Ablassschraube Schmieren Sie alle Schmiernippel. Wei- 3.
  • Seite 50: Spül-Motoreinheit

    Wartung Tragen Sie einen Augenschutz, wenn Reinigen Sie das Batteriegehäuse und Sie mit oder in der Nähe von Batterien die -anschlüsse. Füllen Sie jede Zelle bis arbeiten. zum oberen Stand mit destilliertem Was- Gegenmittel (EXTERN): ser. HAUT - Mit Wasser abspülen. Lagern Sie die Batterie auf einer waag- AUGEN - 15 Minuten lang mit Wasser rechten Fläche an einem kühlen, gut be-...
  • Seite 51: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung GCM00540 ACHTUNG: Belassen Sie das Gartenschlauch-Verbin- dungsstück nicht lose am Zubehörteil der Motorwanne und lassen Sie den Schlauch im Normalbetrieb nicht lose hängen. An- sonsten leckt Wasser aus dem Verbin- dungsstück, statt den Motor zu kühlen, was eine erhebliche Überhitzung verursa- chen kann.
  • Seite 52: Überprüfen Sie Die Lakkierte

    Überprüfen Sie den Motor auf Kratzer, Ker- ben oder abblätternden Lack. Beschädigte Lackstellen sind korrosionsgefährdet. Falls erforderlich sind die betreffenden Stellen zu säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhältlich. GMU28476 Periodische Wartung GWM01070 WARNUNG Stellen Sie sicher, dass Sie den Motor bei der Durchführung von Wartungsarbeiten...
  • Seite 53: Wartungsplan

    Einsatz mit sauberem Wasser abgespült werden. Durch dieses Symbol “ ” werden Überprüfungen gekennzeichnet, die Sie selbst durchführen können. Durch dieses Symbol “ ” werden Arbeiten gekennzeichnet, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt werden. Anfänglich Alle 10 Stun- 50 Stun-...
  • Seite 54: Wartungsplan (Zusätzlich)

    Wartung Anfänglich Alle 10 Stun- 50 Stun- 100 Stun- 200 Stun- Einheit Maßnahmen den (1 Mo- den (3 Mo- den (6 Mo- den (1 nat) nate) nate) Jahr) Propeller und Siche- Inspektion/Ersetzen rungssplint Schaltverbin- Inspektion/Einstellen dung/Schaltkabel Thermostat Inspektion / Ersetzen Gashebel-Verbin- dung/Gaskabel/Dros- Inspektion/Einstellen...
  • Seite 55: Schmieren

    Wartung GMU28940 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett für die Propellerwelle)
  • Seite 56: Reinigung Und Einstellung Der Zündkerze

    Wartung GMU30771 stellen. Bringen Sie den Außenbordmotor Reinigung und Einstellung der statt dessen zu einem Yamaha-Händler. Sie Zündkerze sollten die Zündkerze regelmäßig herausneh- GWM00560 men und inspizieren, da Hitze und Rückstän- WARNUNG de zu einem Verschleiß und einer Erosion der Achten Sie beim Ausbauen oder Einset- Zündkerze führen können.
  • Seite 57: Überprüfung Der Kraftstoffanlage

    Drehmoment. Lecks, Risse oder Fehlfunktionen. Falls ein Zündkerzen-Drehmoment: Problem bestimmt werden konnte, sollte die- 25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m) ses von Ihrem Yamaha-Händler oder einem anderen qualifizierten Mechaniker sofort be- hoben werden. HINWEIS: Falls beim Einsetzen einer Zündkerze kein Drehmomentschlüssel verfügbar ist, liegt eine...
  • Seite 58: Inspektion Des Kraftstofffilters

    Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Durchführen dieses Verfahrens sollten Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- den. Führen Sie diese Maßnahme nie an ei- nem heißen oder laufenden Motor durch. Lassen Sie den Motor zuvor ab- Entfernen Sie das Filterelement vom Fil- kühlen.
  • Seite 59: Motorölwechsel

    Wartung Entfernen Sie die O-Ringe vom Filterele- HINWEIS: ment. Zu Bedienungsvorschriften des Motors, siehe Überprüfen Sie das Filtergehäuse, die O- Seite 28. Ringe und die Schwimmer auf Schmutz, überprüfen Sie den Schwimmer, ob er GMU29085 Motorölwechsel ordnungsgemäß funktioniert, und reini- GWM00760 gen sie anschließend alle Teile.
  • Seite 60 Wartung Empfohlenes Motoröl: Viertakt-Außenbordmotoröl Motorölmenge (auer Ölfilter): 5.6 L (5.92 US qt) (4.93 Imp.qt) GCM00970 ACHTUNG: Füllen Sie nie zu viel Öl ein und verge- wissern Sie sich, dass der Außenbord- motor aufrecht steht (nicht gekippt), wenn das Motoröl überprüft und ge- Ziehen Sie den Messstab heraus und wechselt wird.
  • Seite 61 Vorhandensein einer Störung könnte Entfernen Sie die vier Schrauben, um die schwere Schäden am Motor verursachen. Schutzabdeckung auf der Steuerbordsei- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händ- te zu entfernen. ler, wenn das Problem nicht geortet und behoben werden kann. Schalten Sie den Motor aus und warten Sie 3 Minuten.
  • Seite 62: Überprüfung Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Wartung Überprüfen Sie, ob jedes Verbindungs- stück sicher verbunden ist. 1. Ablassschraube Versehen Sie die Ölablassschraube mit einer neuen Dichtung. Tragen Sie einen leichten Ölfilm auf die Dichtung auf und setzen Sie die Ablassschraube ein. Anziehdrehmoment der Ablassschraube: 28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m) HINWEIS: Steht beim Einsetzen der Ablassschraube kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung,...
  • Seite 63: Überprüfung Des Ptt-Systems

    Trimmstangen vollständig unten. Stellen Sie sicher, dass die sich ausgefahren sind. Ankippstange und die Trimmstangen rei- bungslos bewegen. HINWEIS: Wenden Sie sich bei eventuellen anormalen Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha- Händler. ZMU01940 1. Ankippstange 2. Ankipp-Arretierungshebel 3. Trimmstange...
  • Seite 64: Überprüfung Des Propellers

    Wartung GMU29171 Überprüfung des Propellers GWM00321 WARNUNG Sie könnten sich schwere Verletzungen zuziehen, wenn der Motor ungewollt zu laufen beginnt und Sie sich in der Nähe des Propellers befinden. Entfernen Sie vor der Inspektion, dem Ausbauen oder Einbauen des Propellers die Zündkerzenstecker von den Zünd- kerzen.
  • Seite 65: Entfernen Des Propellers

    Wartung 1. Sicherungssplint Überprüfen Sie den Wellendichtring der 2. Propellermutter Propellerwelle auf Schäden. 3. Unterlegscheibe 4. Distanzstück HINWEIS: 5. Propeller Falls mit Scherstift ausgestattet: Dieser ist so 6. Druckscheibe ausgelegt, dass er bricht, wenn der Propeller unter Wasser auf ein Hindernis trifft, und hilft Entfernen Sie den Propeller und die damit, den Propeller und den Antriebsmecha- Druckscheibe.
  • Seite 66: Getriebeölwechsel

    Vergewissern Sie sich, dass der Außen- trieb abfallen und verloren gehen. bordmotor sicher am Spiegel oder an ei- ner stabilen Stelle befestigt ist. Sie Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein könnten sonst beim Herabfallen des Mo- korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- tors schwer verletzt werden.
  • Seite 67: Inspektion Und Austausch Der Anode(N)

    Sie die Oberflächen der Anoden von der Wenn der Außenbordmotor sich in senk- Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks Aus- rechter Position befindet, füllen Sie mit tausch der Anoden an Ihren Yamaha-Händ- Hilfe eines Schlauchs oder einer Druck- ler. füllvorrichtung das Getriebeöl durch die...
  • Seite 68: Überprüfung Der Batterie (Bei Modellen Mit Elektrischem Starter)

    Wartung Vermeiden Sie jede Berührung mit der Batteriesäure, denn sie kann schwere Verbrennungen bzw. bleibende Augen- verletzungen verursachen. Tragen Sie einen Augenschutz, wenn Sie mit oder in der Nähe von Batterien arbeiten. Gegenmittel (EXTERN): HAUT - Mit Wasser abspülen. AUGEN - 15 Minuten lang mit Wasser ausspülen und sofort einen Arzt hinzu- ziehen.
  • Seite 69: Anschließen Der Batterie

    Motor zu starten. HINWEIS: Für das Laden oder Nachladen der Batterie Schließen Sie das rote Batteriekabel zuerst wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- am POSITIVEN (+) Pol an. Schließen Sie Händler. dann das SCHWARZE Batteriekabel am NE-...
  • Seite 70: Abklemmen Der Batterie

    Starter- und der Zusatzbatterie. Sie- Sie die Haube erneut. Wenn die Motorhaube he Abbildungen der Kabelanschlüsse. nach der Neuinstallation immer noch locker Dieses Kabel muss aus einem dickeren ist, lassen Sie sie von Ihrem Yamaha-Händler Kabel als dem Batteriekabel gefertigt reparieren. sein. GWM00600...
  • Seite 71: Beschichtung Des Bootsboden

    Wartung GMU29400 Beschichtung des Bootsboden Ein sauberer Bootskörper erhöht die Leistung des Bootes. Halten Sie den Bootsboden mög- lichst frei von Algen- und Muschelbewuchs. Soweit erforderlich kann der Bootsboden mit Anti-Foulingfarbe gestrichen werden, die für Ihre Region zum Hemmen des Algen- und Muschelbewuchses zugelassen ist.
  • Seite 72: Fehlerbehebung

    A. Den Tank mit sauberem, frischem Kraft- prüfungen und die möglichen Abhilfemaßnah- stoff füllen. men. Er bezieht sich auf alle Yamaha- Außenbordmotoren, und manche Einzelhei- F. Ist der Kraftstoff verschmutzt oder abge- ten können unter Umständen nicht auf Ihr Mo- standen? dell übertragen werden.
  • Seite 73 Fehlerbehebung A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Überprüfen und den technischen Daten zen lassen. entsprechend einstellen. F. Ist das Motor-Stoppschalter-Taljereep F. Ist die Zündverkabelung beschädigt oder nicht befestigt? schlecht angeschlossen. A. Das Taljereep befestigen. A. Kabel auf Abnutzung oder Bruchstellen prüfen.
  • Seite 74 Fehlerbehebung A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen. zen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht ord- F. Funktioniert die Ölzuführungs/-einspritz- nungsgemäß? pumpe fehlerhaft? A. Richtig anschließen. A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- zen lassen.
  • Seite 75 F. Wurde das Warnsystem aktiviert? A. Ursachen der Warnung bestimmen und F. Liegt eine Fehlfunktion von elektrischen Abhilfe schaffen. Teilen vor? A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- F. Ist das Boot durch Algen- oder Muschelbe- zen lassen. wuchs verschmutzt? A. Den Bootsboden reinigen.
  • Seite 76: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Fehlerbehebung F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- Eine Beschädigung könnte die Betriebssi- Kraftstoffpumpe gerissen? cherheit des Außenbordmotors beein- A. Von einem Yamaha-Händler in Stand set- trächtigen. zen lassen. Prallt der Außenbordmotor gegen einen Ge- genstand im Wasser, ist folgendes Verfahren F.
  • Seite 77: Austausch Der Sicherung

    Kontrolleinheit)-Sicherung (10 A) 2. Zündspulen- / Kraftstoffeinspritzdüsen- / va- riable Nockenwellen-Timing- / ECM (elektro- HINWEIS: nische Kontrolleinheit)-Sicherung (30 A) Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, 3. Hauptschalter-/PTT-Schaltersicherung (20 wenn die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt. 4. Starterrelais-Sicherung (30 A) 5.
  • Seite 78: Das Ptt / Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Ventils, indem Sie sie gegen den Uhrzei- rend Sie das Schwungrad manuell dre- gersinn bis zum Anschlag drehen. hen. Bringen Sie den Außenbordmotor so bald wie möglich zu einem Yamaha- Händler. GCM00400 ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmo- tor laufen zu lassen, bevor er nicht voll- ständig inspiziert wurde.
  • Seite 80 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan Januar 2006–0.1 × 1 CR Gedruckt auf Altpapier...

Diese Anleitung auch für:

F200c

Inhaltsverzeichnis