Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha F200G Betriebshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F200G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BETRIEBSANLEITUNG
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb
nehmen.
F200G
FL200G
F200G1
FL200G1
6DV-28199-70-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha F200G

  • Seite 1 F200G FL200G F200G1 FL200G1 BETRIEBSANLEITUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen. 6DV-28199-70-G0...
  • Seite 2 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außen- bordmotor in Betrieb nehmen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbord- motors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Wichtige Informationen im Handbuch GMU25107 HINWEIS: An den Eigentümer Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informatio- Danke, dass Sie sich für einen Yamaha-Au- nen zum Erleichtern oder Erklären von Ver- ßenbordmotor entschieden haben. Die vor- fahren. liegende Betriebsanleitung enthält Informati- onen, die im Hinblick auf ordnungsgemäßen Yamaha ist ständig um die Weiterentwick-...
  • Seite 4 Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell. GMU25121 F200G, FL200G, F200G1, FL200G1 BETRIEBSANLEITUNG ©2013 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Januar 2013 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisier- te Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung Yamaha Motor Co., Ltd.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Rotierende Teile ......... 1 PS-Nennleistung des Boots ..... 11 Heiße Teile ......... 1 Montage des Außenbordmotors ..11 Elektrischer Schlag ......1 Yamaha Security System ....11 Elektrohydraulisches Trimmen und Anforderungen an die Digital Ankippen ......... 1 Electronic Control ...... 12 Motor-Reißleine (Taljereep) ....
  • Seite 6 Wasserabscheiderwarnung ..... 45 Instrumente und Anzeigen .... 32 Installation ........47 6Y9 Multifunction Color Gauge ..32 Installation ........47 Anzeige des YAMAHA SECURITY Montage des Außenbordmotors ..47 SYSTEM ........32 Bedienung ........49 Anzeige für das Aufwärmen des Erste Inbetriebnahme ....
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Nach dem Starten des Motors Wartungsplan 2 ........ 76 Schmieren ........77 überprüfen ......... 58 Überprüfen der Zündkerze ....78 Kühlwasser ........58 Überprüfung der Motor- Motor-Warmlaufphase ....59 Leerlaufdrehzahl ......79 Modelle mit elektrischem Starter ..59 Motorölwechsel ........ 80 Überprüfungen nach dem Inspizieren der Verkabelung und der Warmlaufen des Motors ....
  • Seite 8: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33622 solange sich der Motor noch nicht abgekühlt Sicherheit des Außenbordmo- hat. tors GMU33650 Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Elektrischer Schlag vorschriften. Berühren Sie keine elektrischen Teile, wenn GMU36501 Sie den Motor starten oder dieser in Betrieb Propeller ist.
  • Seite 9: Benzin

    Sie sollten für jeden Passagier an Bord einen wechselt werden. Rettungsschwimmkörper mitführen. Sollten Sie Benzin verschlucken, beträchtli- Yamaha empfiehlt einen Rettungsschwimm- che Benzindampfmengen inhalieren oder körper bei jeder Bootstour. Zumindest jedoch sollte Benzin in Ihre Augen geraten, lassen sollten Kinder und Nichtschwimmer zu jeder Sie sich sofort ärztlich versorgen.
  • Seite 10: Personen Über Bord

    Sicherheitsinformationen GMU33731 gen des Bootsherstellers richtig verteilt ist. Personen über Bord Das Überladen oder die falsche Gewichts- Achten Sie bei laufendem Motor stets sehr verteilung kann dazu führen, dass das Boot aufmerksam darauf, ob sich Personen (z.B. nicht mehr richtig gehandhabt werden kann Schwimmer, Wasserskifahrer oder Taucher) und dies zu einem Unfall, zum Kentern oder im Wasser befinden.
  • Seite 11: Wetter

    Sicherheitsinformationen ● So früh wie möglich alles unternehmen, um Kollisionen zu vermeiden. Immer daran denken, dass Boote keine Bremsen haben und dass ein Stoppen des Motors oder Wegnehmen des Gases die Steuerbarkeit beeinträchtigen kann. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Boot vor einem Aufprall auf ein Hindernis gestoppt werden kann, Gas geben und den Kurs ändern.
  • Seite 12: Allgemeine Information

    Felder ein. motor zu erhalten. Das ist bei der Bestellung von Ersatzteilen HINWEIS: bei Ihrem Yamaha-Händler hilfreich, oder als Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Referenz, wenn Ihr Außenbordmotor gestoh- wenn Sie Fragen zur Seriennummer der Di- len wird.
  • Seite 13: Zündschlüsselnummer

    Allgemeine Information ● Name des Motorenherstellers ● Modellbezeichnung ● Produktcode des Modells (Genehmigter Modellcode) ● Code der eingehaltenen Richtlinien GMU25206 CE-Markierung Mit diesem “CE”-Zeichen versehene Außen- bordmotoren stimmen mit den Richtlinien 2006/42/EG, 94/25/EG - 2003/44/EG und 2004/108/EG überein. GMU41570 Zündschlüsselnummer Die Identifikationsnummer des Zündschlüs- sels ist auf dem Ersatzschlüssel wie in der Abbildung gezeigt eingestanzt.
  • Seite 14: Lesen Sie Sämtliche Anleitungen Und Etiketten

    Lesen Sie alle Etiketten auf dem Außenbordmotor und dem Boot. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn Sie weitere Informationen benötigen. GMU33832 Warnetiketten Sind die Etiketten beschädigt oder fehlen sie, wenden Sie sich für Ersatz an Ihren Yamaha- Händler. F200G, FL200G, F200G1, FL200G1 ZMU07865...
  • Seite 15 Allgemeine Information ZMU06191 GMU34651 ● Bringen Sie die Motorstopp-Reißleine Inhalt der Etikette (Taljereep) an Ihre Schwimmweste, Ih- Bedeutung der oben aufgeführten Warneti- ren Arm oder Ihr Bein an. Der Motor kette. stoppt, wenn Sie versehentlich den Ru- derstand verlassen, und verhindert so, GWM01681 dass das Boot außer Kontrolle gerät.
  • Seite 16 Allgemeine Information GMU35132 Elektrische Gefahr Symbole Bedeutung der folgenden Symbole. Achtung/Warnung ZMU05666 ZMU05696 Lesen Sie die Betriebsanleitung ZMU05664 Gefahr durch konstante Rotation ZMU05665...
  • Seite 17: Technische Daten Und Anforderungen

    Technische Daten und Anforderungen GMU40500 Startersystem: Technische Daten Elektroanlasser HINWEIS: Vergaserstartsystem: “(SUS)” bedeutet, dass die Spezifikation für Elektronische Kraftstoffeinspritzung den Außenbordmotor gilt, wenn er mit einem Ventilspiel IN (kalter Motor): Edelstahlpropeller ausgerüstet ist. 0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in) Ventilspiel EX (kalter Motor): GMU2821R 0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in) Abmessung:...
  • Seite 18: Installationsanforderungen

    Bootes nach oder wenden Sie sich an den Hersteller. Außenbordmotoren mit diesem Etikett sind mit dem Yamaha Security System zum Dieb- stahlschutz ausgestattet. Es besteht aus dem Empfänger und der Fernbedienung. Der Motor kann nicht gestartet werden, wenn das...
  • Seite 19: Anforderungen An Die Digital Electronic Control

    Stellen Sie vor ihrer Verwendung die Digital kann nur im Freigabemodus gestartet wer- Electronic Control ein, um ausschließlich den den. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen. An- Händler, um den Empfänger einbauen zu dernfalls kann der Außenbordmotor nicht be- lassen.
  • Seite 20: Mehrere Batterien

    Höchstgeschwindigkeit, den Kraft- GMU36310 stoffverbrauch und auch auf die Lebensdau- Modelle mit gegenläufigem Propeller er des Motors. Yamaha entwirft und stellt Standard-Außenbordmotoren drehen sich im Propeller für jeden Yamaha-Außenbordmo- Uhrzeigersinn. Modelle mit gegenläufigem tor und jede Anwendung her.
  • Seite 21: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Empfohlene Motorölsorte 1 Startverhinderung bei einge- legtem Gang 122˚F Yamaha-Außenbordmotoren und von 50˚C Yamaha genehmigte Digital Electronic Con- 10W–30 trol-Einheiten verfügen über eine Startver- hinderung bei eingelegtem Gang. Durch die- 10W–40 se Vorrichtung kann der Motor nur in der 5W–30 Stellung Neutral gestartet werden.
  • Seite 22: Antifouling-Farbe

    Äthanol darf verwendet werden, wenn der Entsorgen Sie den Außenbordmotor niemals Äthanolgehalt 10% nicht überschreitet und illegal (z.B. durch Versenken). Yamaha emp- der Kraftstoff den Mindest-Oktanzahlen ent- fiehlt, sich wegen der Entsorgung des Au- spricht. E85 ist ein Kraftstoff, der 85% Ätha- ßenbordmotors an den Händler zu wenden.
  • Seite 23: Stern-Plaketten

    SPARK PLUG GAP (mm): Stern-Plaketten SPARK PLUG: VALVE LASH (mm) IN: FUEL: GASOLINE YAMAHA MOTOR CO.,LTD. Ihr Außenbordmotor hat eine Stern-Plakette INFORMATION ANTIPOLLUTION des California Air Resources Board (CARB). CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES D’ÉMISSIONS EPA DES É.-U. ET DE LA Eine Beschreibung Ihrer Plakette finden Sie CALIFORNIE POUR MOTEURS MARINS À...
  • Seite 24 Technische Daten und Anforderungen GMU40330 GMU40350 Ein Stern—Niedrige Emission Drei Sterne—Ultraniedrige Emission Das Etikett mit einem Stern bekommen Mo- Das Etikett mit drei Sternen bekommen Mo- toren, die dem Abgasstandard 2001 für Jet- toren, die dem Abgasstandard 2008 für Jet- boot- und Außenbord-Bootsmotoren des Air boot- und Außenbord-Bootsmotoren des Air Resources Board entsprechen.
  • Seite 25: Bauteile

    Bauteile GMU2579Y Komponentenzeichnung HINWEIS: * Entspricht möglicherweise nicht exakt der Abbildung; könnte möglicherweise auch nicht bei allen Modellen als Standardausrüstung vorhanden sein (Bestellung beim Händler möglich). F200G, FL200G, F200G1, FL200G1 ZMU07738 1. Motorhaube 7. Anti-Kavitationsplatte 2. Haubenverriegelungshebel 8. Trimmanode (Anode) 3.
  • Seite 26 Bauteile F200G, FL200G, F200G1, FL200G1 ZMU07739 1. Zündspule 7. Sicherungskasten 2. Ölmessstab 8. Kraftstofffilter 3. Haubenverriegelungshebel 9. Kühlwasser-Einlass 4. PTT-Schalter 10.Getriebeöl-Ablassschraube 5. Ölstandsschraube 6. Öltankdeckel...
  • Seite 27 Bauteile ZMU07202 1. Digital Electronic Control (Einzeltyp)* 6. Schalttafel für alle (zur Verwendung mit Dop- pelmotor)* 2. Schalttafel (zur Verwendung mit dem Einzel- typ)* 7. Motor-Quickstoppschalter* 3. Digital Electronic Control (Doppeltyp)* 8. Sperrgabel* 4. Schalttafel (zur Verwendung mit dem Doppelt- 9.
  • Seite 28: Fernbedienung

    Bewahren Sie die Fernbedienung sorgfältig Fernbedienung auf, damit sie nicht verloren geht. Die Modi Aktiviert und Deaktiviert des GCM02100 Yamaha Security Systems werden über die Fernbedienung ausgewählt. Bei laufendem ● Die Fernbedienung ist nicht vollständig Motor werden keinerlei Befehle über die wasserfest.
  • Seite 29: Empfänger

    Richtlinien hinsichtlich Sondermüll. ● ● Halten Sie die Fernbedienung von ho- Das Yamaha Security System kann mit bis hen Temperaturen fern und legen Sie zu 5 Fernbedienungen betrieben werden. Wenden Sie sich hinsichtlich weiterer Ein- sie niemals in direktes Sonnenlicht.
  • Seite 30: Kasten Digital Electronic Control

    Durch kurzes Drücken der Taste Deaktiviert 6. PTT-Schalter auf der Fernbedienung ertönt der Piepton zweimal. Dadurch wird darauf hingewiesen, dass der Modus Deaktiviert ausgewählt wur- de und der Motor gestartet werden kann. Yamaha Anzahl Motor Security Haupt- der Piep- lässt...
  • Seite 31: Warnanzeige Der Digital Electronic Control

    Digital Electronic Control Hebel um 22.5° bewegt wird (ein Widerstand und Außenbordmotor auftritt. Wenden Sie ist zu fühlen). Eine weitere Bewegung des sich für Einzelheiten an Ihren Yamaha-Händ- Hebels öffnet den Gashebel und der Motor ler. beginnt zu beschleunigen.
  • Seite 32: Leerlaufgashebel

    Bauteile 22.5 ZMU05878 ZMU05881 1. Neutral “ ” 1. Vollständig geöffnet 2. Vorwärts “ ” 2. Vollständig geschlossen 3. Rückwärts “ ” 3. Standgashebel 4. Umschaltung 5. Vollständig geschlossen 6. Gashebel 7. Vollständig geöffnet GMU35002 Leerlaufgashebel Halten Sie diesen Schalter in der Neutralpo- sition gedrückt, bewegen Sie den Verstellhe- bel nach vorne und lassen Sie den Schalter ZMU05882...
  • Seite 33: Gashebel-Widerstandseinstellung

    Bauteile Beginnt die Anzeige zu blinken, öffnet sich der Gashebel, nachdem der Verstellhebel um mindestens 22.5° bewegt wurde. ● Bringen Sie den Verstellhebel nach Ver- wendung des Leerlaufgashebels zurück in die Neutralposition. Der Leerlaufgashebel kehrt automatisch zurück in seine einge- stellte Position.
  • Seite 34: Zündschloss

    Bauteile GMU41551 Kleidungsstücke, das sich losreißen Zündschloss könnte. Das Taljereep nie so verlegen, Der Hauptschalter steuert das Zündsystem; dass es sich verwickeln und dadurch seine Funktionsweise wird nachstehend be- funktionsunfähig werden könnte. Vermei- schrieben. den Sie während des Betriebs, dass un- ●...
  • Seite 35: Start/Stopp-Schalttafel

    Bauteile GMU41621 bordmotors im Verhältnis zum Spiegel ein. Start/Stopp-Schalttafel Das Drücken des Schalters “ ” (Oben) Der Motor kann durch Drücken der Start/ trimmt den Außenbordmotor aufwärts und Stopp-Taste gestartet oder abgestellt wer- kippt ihn dann hoch. Das Drücken des Schal- den.
  • Seite 36: Ptt-Schalter (Doppelmodell)

    Bauteile ● hen und den Fahrer ablenken, wodurch Anweisungen zur Benutzung der PTT- das Risiko eines Zusammenstoßes mit ei- Schalter finden Sie auf Seite 62 und nem anderen Boot oder einem Hindernis erhöht wird. GMU26244 Trimmanode mit Anode GWM00840 Eine falsch eingestellte Trimmanode könnte das Steuern erschweren.
  • Seite 37: Ankipp-Arretierungshebel Für Ptt- Modelle

    Bauteile ZMU07742 1. Verschlussstopfen/Verschlusskappe 2. Schraube 3. Trimmanode ZMU07744 1. Ankipp-Arretierungshebel GCM00660 Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- hebel bzw. -knopf nicht beim Anhänger- ZMU07743 transport des Bootes. Der Außenbordmo- Anziehdrehmoment der Schraube: tor könnte sich von der Arretierung los- 42 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb) rütteln und herabfallen.
  • Seite 38: Spüleinrichtung

    Bauteile GMU41310 Kraftstofffilter Der Kraftstofffilter dient dazu, Fremdkörper und Wasser aus dem Kraftstoff zu filtern. Wenn das aus dem Kraftstoff abgeschiedene Wasser eine bestimmte Menge erreicht, schaltet sich das Warnsystem ein. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 45. ZMU07745 1. Haubenverriegelungshebel ZMU07747 1.
  • Seite 39: Instrumente Und Anzeigen

    SYSTEM Informationen über andere Einstellungen Diese Anzeige erscheint, wenn das oder über die Einrichtung des Displays, siehe YAMAHA SECURITY SYSTEM sich im ge- das Handbuch des 6Y9 Multifunction Color sperrten Modus befindet. Schalten Sie es un- Gauge. bedingt ab, bevor Sie den Motor starten.
  • Seite 40: Überhitzungsalarm

    Dabei würde es zu schweren Motorschäden kommen. ● Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wen- ZMU07237 den Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, GMU41680 wenn das Problem nicht bestimmt und Überhitzungsalarm behoben werden kann. Wenn die Motortemperatur während der...
  • Seite 41: Wasserabscheideralarm

    Öldruck aktiviert wurde. Dabei würde Kraftstofffilter abzulassen. Kehren Sie so es zu schweren Motorschäden kommen. schnell wie möglich zum Hafen zurück und GMU41700 wenden Sie sich sofort an einen Yamaha- Wasserabscheideralarm Händler. Das Popup-Fenster erscheint, wenn sich GCM00910 während der Fahrt Wasser im Wasserab- scheider (Kraftstofffilter) angesammelt hat.
  • Seite 42: Motorproblem-Warnung

    ZMU07254 Kehren Sie so schnell wie möglich zum Ha- Kehren Sie zum Hafen zurück und wenden fen zurück, wenn die Warnanzeige für nied- Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler. rige Batteriespannung blinkt. Um Ihre Batte- GMU31653 6Y8 Multifunktions-Anzeigen rie aufzuladen, wenden Sie sich an Ihren Die Multifunktions-Messgeräte verfügen...
  • Seite 43: 6Y8 Multifunktions-Drehzahlmesser

    8. Öldruck (4-Takt-Modelle) wasserdruck durch Anschluss eines optiona- len Sensors an die Einheit angezeigt werden. Hinsichtlich der optionalen Sensoren wen- den Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Drehzahlmesser-Einheit ist in runder oder rechteckiger Ausführung erhältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Drehzahlmes- ser-Einheit.
  • Seite 44: Systeminformationen Zum Yamaha Security System

    GMU38621 Systeminformationen zum Yamaha Security System Drehen Sie den Hauptschalter auf die Posi- ZMU06459 tion “ ” (Ein); dadurch wird der gegenwärtig eingestellte Yamaha Security System-Mo- dus (Aktiviert/Deaktiviert) auf dem Display angezeigt. Modus Deaktiviert ZMU06460 GMU36130 Warnanzeige für niedrigen Öldruck ZMU06457 Wenn der Motoröldruck auf einen zu niedri-...
  • Seite 45: Überhitzungsalarm

    Überprüfen Sie die Motoröl- Warngerät angesprungen ist. Überprüfen menge und füllen Sie, wenn nötig, Öl nach. Sie, ob der Kühlwasser-Einlass verstopft ist. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, GCM01592 wenn die Warnleuchte blinkt obwohl die not- wendige Motorölmenge vorhanden ist.
  • Seite 46: Motorproblem-Warnung

    Warnanzeige für niedrige Batteriespannung blinkt. Um Ihre Batterie aufzuladen, wenden GMU36160 Motorproblem-Warnung Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Diese Anzeige blinkt, wenn der Motor wäh- rend der Fahrt nicht richtig funktioniert. Keh- ren Sie so schnell wie möglich zum Hafen zurück und wenden Sie sich sofort an einen Yamaha-Händler.
  • Seite 47: 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessgeräte

    Wasseroberflächen-Tempera- turanzeige, eine Tiefenanzeige sowie eine Uhr ebenfalls verfügbar. Hinsichtlich der op- tionalen Sensoren wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. Die Geschwindigkeits- & Kraftstoffmessein- heit ist in runder oder rechteckiger Form er- hältlich. Überprüfen Sie den Typ Ihrer Ge- schwindigkeits- &...
  • Seite 48: 6Y8 Multifunktions-Geschwindigkeitsmesser

    Kraftstoffmenge. Die Anzeige wird durch sichtlich der optionalen Sensoren wenden Drücken der Tasten “ ” (Einstellen) Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. und “ ” (Modus) wie in diesem Abschnitt Nach dem ersten Einschalten des Haupt- beschrieben ausgewählt. Hinsichtlich weite-...
  • Seite 49: Optionale Messgeräte

    Messgerät geliefert wird. ZMU07245 Trimmanzeige ZMU05438 1. Einstelltaste ZMU04581 2. Modustaste ZMU05439 1. Kraftstoff-Durchflussmesser 2. Multifunktions-Anzeige GMU41730 Optionale Messgeräte Verschiedene Messgeräte können gemäß Benutzerwünschen auf dem Außenbordmo- tor angebracht werden. Für Einzelheiten set- zen Sie sich bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
  • Seite 50: Motorsteuerungssystem

    Motorsteuerungssystem GMU26803 Warnsystem GCM00091 Betreiben Sie den Motor nie weiter, wenn eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht bestimmt und behoben werden kann. ZMU05891 GMU35184 1. Warnanzeige für Digital Electronic Control Digital Electronic Control-Warnung Wenn während des Betriebs des Außenbord-...
  • Seite 51: Niedriger Öldruckwarnung

    Motorsteuerungssystem ● Das Popup-Fenster erscheint auf dem Wenn der Überhitzungsalarm eines Motors Multi-Display. aktiviert wird, verlangsamt sich der Motor. Um die Alarmaktivierung des Motors, der nicht von der Überhitzung betroffen ist, ab- zuschalten, schalten Sie das Zündschloss des überhitzenden Motors auf aus. Wurde das Alarmsystem aktiviert, halten Sie den Motor an und kippen Sie den Außenbordmo- tor nach oben, um die Kühlwasser-Einlässe...
  • Seite 52: Wasserabscheiderwarnung

    Bedarf Öl hinzu. Ist der Ölstand korrekt ● Das Popup-Fenster erscheint auf dem und das Alarmsystem schaltet sich nicht aus, Multi-Display. wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler. Benutzer eines Doppelmotorantriebs: Falls sich das Warnsystem für niedrigen Öl- druck an einem Motor einschaltet, verringert...
  • Seite 53 Motor an und beachten Sie Seite 96 in diesem Handbuch für das Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofffilter. Kehren Sie zum Hafen zurück und wenden Sie sich unverzüglich an einen Yamaha-Händler. GCM02470 Verwenden Sie den Außenbordmotor nicht, auch wenn der Summer sich ab- schaltet, wenn der Motor gestartet ist und der Bedienhebel in Vorwärts- oder Rück-...
  • Seite 54: Installation

    Installation GMU26902 geortes an Ihren Yamaha-Händler oder an Installation Ihren Bootshersteller. Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Infor- mation ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige An- weisungen für jede mögliche Boots- und Mo- torkombination zu erteilen. Die richtige Mon- tage hängt zum Teil von der Erfahrung und...
  • Seite 55 Kombination und der jeweils gewünschten Verwendung bestimmt. Testfahrten mit ver- schiedenen Höheneinstellungen können da- zu beitragen, die optimale Montagehöhe zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der Er- mittlung der richtigen Montagehöhe an Ihren Yamaha-Händler oder an Ihren Bootsher- steller. ZMU07748 1. Motoröffnung GCM01634 ●...
  • Seite 56: Bedienung

    Ihr neuer Motor braucht eine Einfahrzeit von Der Außenbordmotor wird ab Fabrik ohne 10 Stunden, damit sich die sich berührenden Motoröl ausgeliefert. Wenn Ihr Yamaha- Oberflächen der beweglichen Teile gleich- Händler kein Motoröl in den Motor eingefüllt mäßig abnutzen können.
  • Seite 57: Überprüfungen Vor Dem Starten Des Motors

    Bedienung GMU36413 Überprüfungen vor dem Star- ten des Motors GWM01921 Wenn irgendein Teil bei der “Überprüfun- gen vor dem Starten des Motors” nicht richtig funktioniert, lassen Sie dieses überprüfen und reparieren, bevor Sie den ZMU07749 Außenbordmotor in Betrieb setzen. Ande- 1.
  • Seite 58: Bedienelemente

    Überprüfung des Kraftstofffilters Den Kraftstofffilter auf Verschmutzungen und Wasser prüfen. Wenn Wasser im Kraft- stoff enthalten ist oder wenn eine große Men- ge Fremdkörper gefunden wird, sollte der Kraftstofftank durch einen Yamaha-Händler überprüft und gereinigt werden. ZMU06873 1. Sperrgabel 2. Motor-Reißleine (Taljereep) GMU40993 Motoröl...
  • Seite 59: Außenbordmotor

    Sie ihn wieder heraus. Kontrollieren, ob der Ölstand auf dem Ölmessstab zwischen der oberen und der unteren Markierung liegt. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn der Ölstand nicht auf dem richtigen Stand ist oder wenn er milchig oder schmutzig erscheint.
  • Seite 60 Bedienung Achten Sie darauf, dass die Gummidich- tung rund um die Motorwanne richtig sitzt. Überprüfen Sie, dass alle Haubenverrie- gelungshebel nach außen gezogen wur- den. Richten Sie die 3 Vorsprünge auf der Motorhaube mit den zugehörigen Hal- tern der Motorwanne aus und platzieren ZMU07758 Sie dann die Motorhaube auf der Motor- 1.
  • Seite 61: Überprüfung Des Ptt-Systems

    Bedienung GMU35244 ren Position zu arretieren. Bedienen Sie Überprüfung des PTT-Systems den Schalter kurz, um nach unten zu kip- GWM01930 pen, bis der Motor vom Ankipp-Arretie- rungshebel gehalten wird. ● Begeben Sie sich selbst bei gesicher- tem Ankipp-Arretierungshebel nie un- ter das Unterwasserteil, während es an- gekippt ist.
  • Seite 62: Batterie

    Bedienung schlucken von Benzin, Einatmen be- trächtlicher Benzindampfmengen oder wenn Benzin mit den Augen in Berüh- rung kommt, ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen. Gelangt Benzin auf die Haut, ist es mit Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, auf die Benzin geraten ist, muss sofort gewechselt werden.
  • Seite 63: Bedienung Des Motors

    “ ” (Ein). Gehen Sie sicher, dass keine Auspufföffnungen. Warnanzeige aufleuchtet. Wenden Sie sich GMU31813 sofort an Ihren Yamaha-Händler, wenn der Kraftstoff nachfüllen Warnsummer ertönt und die Wasserabschei- Wenn sich auf dem Boot ein Kraftstoff- der-Warnanzeige blinkt. Anschlussstück oder ein Kraftstoffventil...
  • Seite 64 Drehen Sie das Zündschloss auf “ ” tageposition des Empfängers unterschied- (Ein), um sicherzugehen, dass die Warn- lich. Um das Yamaha Security System kor- anzeige der Digital Electronic Control rekt zu bedienen, verwenden Sie den aufleuchtet. Der Motor kann nicht gest- Transmitter so nah wie möglich am Emp-...
  • Seite 65: Nach Dem Starten Des Motors Überprüfen

    Bedienung tor länger als 5 Sekunden lang konti- nuierlich betätigt, entleert sich die Batterie rasch und der Motor kann nicht mehr angelassen werden. Au- ßerdem kann der Anlasser beschä- digt werden. Falls der Motor nach 5 Sekunden langem Ankurbeln nicht anspringt, drehen Sie bitte den Haupt- schalter auf “...
  • Seite 66: Motor-Warmlaufphase

    Kühlwasser- wird, oder die Taste Start/Stopp gedrückt Führungöffnung blockiert ist. Wenden Sie wird. sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das ● Überprüfen Sie, ob der Motor stoppt, wenn Problem nicht geortet und behoben wer- die Sperrgabel vom Motor-Quickstopp- den kann.
  • Seite 67: Anhalten Des Boots

    Bedienung Schaltung aus der Neutral-Position Ziehen Sie den Neutralverriegelungs- Hebel nach oben (wenn vorhanden). Schieben Sie den Fernbedienungshebel um etwa 22.5° fest nach vorn (für Vor- wärtsgang) oder nach hinten (für Rück- wärtsgang) (Ein Einrasten ist zu spüren). 22.5 22.5 ZMU05829 GMU31742 Anhalten des Boots...
  • Seite 68: Schleppen

    Bedienung GMU30880 Schleppen GMU41831 Einstellung der Schleppgeschwin- digkeit Wenn sich der Verstellhebel entweder in der Vorwärts- oder in der Rückwärtsposition be- findet und der Gashebel in der Vollständig- Geschlossen-Position ist, können Sie die Schleppgeschwindigkeit wahlfrei zwischen ZMU06309 600 U/min und 1000 U/min einstellen, indem Sie sie in etwa-50-U/min-Schritten erhöhen oder senken.
  • Seite 69: Außenbordmotor Trimmen

    Bedienung Taste Start/Stopp gedrückt wird. Nach lassen, stellen Sie bitte den Modus Akti- dem Abschalten des Motors mit der viert des Yamaha Security Systems ein, Start-Stopptaste drehen Sie den Haupt- indem Sie die Taste Aktivieren auf der schalter auf “...
  • Seite 70: Einstellen Des Trimmwinkels (Ptt)

    Bedienung ZMU05834 1. Trimm-Betriebswinkel 1. PTT-Schalter GMU27888 Einstellen des Trimmwinkels (PTT) GWM00753 ● Vergewissern Sie sich, dass sich nie- mand im Betriebsbereich des Außen- bordmotors befindet, wenn der Trimm- winkel eingestellt wird. Körperteile könnten beim Drehen oder Kippen des Motors zwischen diesen und die ZMU07997 Klemmhalterung gelangen bzw.
  • Seite 71: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung stimmen, die für Ihr Boot und die Betriebsbe- dingungen am besten geeignet ist. GMU27912 Einstellung der Bootstrimmung Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, dass der Wasserwiderstand geringer, die Stabilität größer und die Wirkleistung verbes- sert wird. Das trifft im Allgemeinen zu, wenn die Kiellinie des Boots um ca.
  • Seite 72: Verfahren Zum Ankippen (Ptt- Modelle)

    Bedienung schädigung aufgrund eines Zusammensto- ßes mit einem Hindernis zu schützen, und um die Salzkorrosion zu reduzieren. GWM01543 Stellen Sie sicher, dass sich alle Mitarbei- ter mit dem Außenbordmotor auskennen, wenn dieser hoch- oder herabgekippt wird. Körperteile könnten beim Drehen ZMU05829 oder Kippen des Außenbordmotors zwi- Drücken Sie den PTT-Schalter “...
  • Seite 73 Bedienung ZMU07768 1. PTT-Schalter Stellen Sie die Ankipphebel so auf, dass er den Motor stützt. WARNUNG! Nach- dem Sie den Außenbordmotor ge- kippt haben, stellen Sie sicher, dass dieser mit dem Ankipp-Arretierungs- knopf oder dem Ankipp-Arretierungs- hebel gesichert wird. Anderenfalls könnte der Außenbordmotor plötzlich ZMU07744 abfallen, wenn der Öldruck in der...
  • Seite 74: Vorgehensweise, Um Nach Unten Zu Kippen

    Bedienung ZMU05840 ZMU07764 1. Trimmstange GMU42701 Vorgehensweise, um nach unten zu kippen Drücken Sie den PTT-Schalter nach “ ” (Oben), bis der Außenbord- motor von der Ankippstange gestützt wird und der Hebel der Ankippstange freiliegt. ZMU07999 Lösen Sie den Hebel der Ankippstange. ZMU07770 ZMU07771 1.
  • Seite 75: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Bedienung auf der unteren Einheit sich über dem oder einem Hindernis erhöht wird. Wasserspiegel befindet, wenn eine Fahrt [GWM01850] in seichtem Wasser begonnen oder Um den Außenbordmotor auf die norma- durchgeführt wird. Andernfalls könnten le Betriebsposition zurückzubringen, schwere Schäden durch Überhitzung ent- drücken Sie den PTT-Schalter und kip- stehen.
  • Seite 76: Wartung

    Kraftstoffbehälter bewirken. Dadurch und benutzen Sie eine Motorstütze, wie bei- könnte Kraftstoff mit entsprechender spielsweise eine Spiegelschutzstange. Wei- Feuergefahr auslaufen. tere Auskunft erteilt Ihnen gerne Ihr Yamaha- ● Auslaufender Kraftstoff stellt eine Feu- Händler. ergefahr dar. Ziehen Sie das Kraftstoff- Schließen Sie das Kraftstoffventil wenn der...
  • Seite 77: Verfahren

    Wartung durch Rost vorzubeugen. Führen Sie das Ausspülen und Sprühen gleichzeitig durch. Wenn sich ein Kraftstoff-Anschlussstück oder ein Kraftstoffventil auf dem Boot be- findet, die Kraftstoffleitung vom Verbin- dungsstück abziehen oder das Kraft- stoffventil schließen. Das Äußere des Außenbordmotors mit Frischwasser abwaschen.
  • Seite 78: Schmierung

    Wartung HINWEIS: Die Wasserversorgung abdrehen und anschließend den Spülaufsatz entfernen Ein Spülaufsatz ist bei Ihrem Yamaha-Händ- und übergelaufenes Wasser aufwi- ler erhältlich. schen. Den Motor einige Minuten mit hoher Setzen Sie die Motorhaube und den Pro- Drehzahl in der Stellung Neutral laufen peller ein.
  • Seite 79: Reinigung Des Außenbordmotors

    Wartung Schrauben Sie das Gartenschlauch- fest. ACHTUNG: Wenn die Garten- Verbindungsstück vom Anschlussstück schlauchverbindung nicht richtig an- an der Motorwanne ab. geschlossen ist, kann Kühlwasser austreten und der Motor kann sich im Betrieb überhitzen. [GCM01801] HINWEIS: Spült man die Kühlwasserkanäle, während das Boot sich im Wasser befindet, wird das Ergebnis besser, wenn der Außenbordmotor angekippt wird, bis er vollständig aus dem...
  • Seite 80: Regelmäßige Wartung

    Wartung Ausbesserungslack ist bei Ihrem Yamaha- Das Warten, Austauschen oder Reparie- Händler erhältlich. ren der Emissionskontrollvorrichtungen und -systeme bei Modellen, die mit einem GMU2850B Regelmäßige Wartung Emissionskontrolletikett versehen sind, GWM01871 kann von jeder Werkstatt oder jedem Fachmann für Schiffsmotoren durchge- Für diese Arbeitsschritte sind handwer-...
  • Seite 81: Wartungsplan 1

    Beim Betrieb in Salzwasser, schlammigem, trübem (unklarem), säurehaltigem Gewässer sollte der Motor nach jedem Einsatz mit sauberem Wasser gesäubert werden. Das “ ” Symbol kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das “ ” Symbol kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfäng-...
  • Seite 82 Wartung Anfäng- Alle lich Einzelheit Maßnahmen 20 Stun- 100 Stun- 300 Stun- 500 Stun- den (3 den (1 den (3 den (5 Monate) Jahr) Jahre) Jahre) Motorstartbedinungen/ Inspektion Geräusche Motor-Leerlaufdreh- Inspektion zahl/Geräusche Motoröl Austausch Motorölfilter (Kartu- Ersetzen sche) Kraftstofffilter (kann Inspektion oder Erset- auseinander genom- zen (bei Bedarf)
  • Seite 83: Wartungsplan 2

    Kühlwasser-Einlass Inspektion Hauptschalter/Stopp- Inspektion oder Erset- schalter zen (bei Bedarf) Kabelbaum-Anschlüs- Inspektion oder Erset- se/Kabelstecker-An- zen falls erforderlich schlüsse (Yamaha) Messgerät/ Inspektion Messstab GMU34451 Wartungsplan 2 Alle Einzelheit Maßnahmen 1000 Stunden Abgasführung/Abgas- Inspektion oder Erset- sammler zen falls erforderlich...
  • Seite 84: Schmieren

    Wartung GMU28943 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) F200G, FL200G, F200G1, FL200G1 ZMU08001...
  • Seite 85: Überprüfen Der Zündkerze

    Man sollte nicht versuchen, selbst eine Diagnose der möglichen Probleme zu stel- len. Bringen Sie den Außenbordmotor statt- dessen zu einem Yamaha-Händler. Die Zündkerze sollte in regelmäßigen Zeitab- ständen entfernt und geprüft werden, weil Wärme und Ablagerungen allmähliches Ver- ZMU07777 sagen und Verschleiß...
  • Seite 86: Überprüfung Der Motor-Leerlaufdrehzahl

    Prüfen Sie die Motor-Leerlaufdrehzahl. Sie sie mit dem spezifizierten Drehmo- Befindet sich die Motor-Leerlaufdreh- ment an. zahl außerhalb der Spezifikationen, wenden Sie sich an einen Yamaha- Zündkerzen-Anziehmoment: Händler oder einen anderen qualifizier- 28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb) ten Mechaniker.
  • Seite 87: Motorölwechsel

    Motoröl durch Ent- fernen der Ablassschraube ablassen. Falls Sie mit dem Verfahren des Motorölwechsels nicht vertraut sind, wenden Sie sich an Ihren ZMU07842 Yamaha-Händler. 1. Öltankdeckel Motorölwechsel mithilfe eines Ölabsaugers (wird empfohlen) Stellen Sie den Außenbordmotor auf- recht (nicht gekippt).
  • Seite 88 Ölstand zwischen der den lokalen Vorschriften. oberen und unteren Markierung befin- HINWEIS: det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- ● Hinsichtlich weiterer Informationen zur Händler in Verbindung, falls der Ölstand Entsorgung des Altöls wenden Sie sich bit- sich außerhalb des angegebenen Be-...
  • Seite 89 Wartung Motorölwechsel durch Ablassen des Öls Stellen Sie den Außenbordmotor auf- recht (nicht gekippt). ACHTUNG: Wenn der Außenbordmotor nicht waage- recht steht, ist der auf dem Ölmess- stab angezeigte Ölstand möglicher- weise nicht korrekt. [GCM01861] ZMU07874 1. Schraube 2. Schraube Einen geeigneten Behälter bereithalten, der ein größeres Volumen als die Motor- öl-Füllmenge fasst.
  • Seite 90 27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb) sich, dass sich der Ölstand zwischen der oberen und unteren Markierung befin- HINWEIS: det. Setzen Sie sich mit Ihrem Yamaha- Steht beim Einsetzen der Ablassschraube Händler in Verbindung, falls der Ölstand kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung, sich außerhalb des angegebenen Be-...
  • Seite 91: Inspizieren Der Verkabelung Und Der Verbindungsstücke

    Vorschriften. HINWEIS: ● Hinsichtlich weiterer Informationen zur Entsorgung des Altöls wenden Sie sich bit- te an Ihren Yamaha-Händler. ● Wechseln Sie das Öl öfter, wenn der Motor unter erschwerten Bedingungen wie bei- spielsweise bei längerem Schleppen be- trieben wird.
  • Seite 92: Entfernen Des Propellers

    Wartung ZMU07854 ZMU07843 Überprüfungsstellen ● 1. Sicherungssplint Prüfen Sie jede Propellerschaufel auf Ero- 2. Propellermutter sion infolge von Kavitation oder Ventilation 3. Unterlegscheibe und auf sonstige Schäden. 4. Distanzstück ● Überprüfen Sie die Propellerwelle auf Be- 5. Propeller schädigungen. 6. Druckscheibe ●...
  • Seite 93: Getriebeölwechsel

    Wartung Tragen Sie Yamalube Marinefett auf die Richten Sie die Aussparung in der Pro- Propellerwelle auf. pellermutter an der Bohrung in der Pro- Setzen Sie die Druckscheibe und den pellerwelle aus. Führen Sie einen neuen Propeller auf die Propellerwelle. Sicherungssplint in die Öffnung ein und biegen Sie die Enden des Sicherungs- ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass splints um.
  • Seite 94 öl trüb oder enthält Wasser oder eine gen. große Menge an Metallpartikeln, könnte das Getriebegehäuse beschä- Kippen Sie den Außenbordmotor so, digt sein. Lassen Sie einen Yamaha- dass sich die Getriebeöl-Ablassschrau- Händler den Außenbordmotor über- be am niedrigstmöglichen Punkt befin- prüfen und reparieren.
  • Seite 95: Inspektion Und Ersetzen Der Anode(N)

    Oberflächen der Anoden von der Oxid- stoffgas. Bei Arbeiten nahe der Batterie: schicht. Wenden Sie sich zwecks Ersetzens ● Tragen Sie eine Schutzbrille und Gum- der Anoden an Ihren Yamaha-Händler. mihandschuhe. GCM00720 ● Rauchen Sie nicht und bringen Sie kei- ne andere Zündquelle in die Nähe der...
  • Seite 96: Anschließen Der Batterie

    Voltmeter und die Warn- funktion bei niedrigem Batteriestand die Überwachung des Ladezustands. Wenn die Batterie aufgeladen werden muss, wenden Sie sich an Ihren Yamaha- Händler. Die Anschlüsse der Batterie prüfen. Sie sollten sauber sein, fest sitzen und mit ZMU01811 einer Isolierung abgedeckt sein.
  • Seite 97: Abklemmen Der Batterie

    Anschluss einer Zusatzbatterie (optional) Doppelmotoren Wenn Sie eine Zusatzbatterie anschließen, wenden Sie sich hinsichtlich der Verkabe- lung an Ihren Yamaha-Händler. Es ist emp- fehlenswert, die Sicherung am Isolatorkabel anzubringen, wie in der Abbildung darge- stellt. Die Größe der Sicherung ist gemäß...
  • Seite 98: Aufbewahrung Der Batterie

    Herstellers zu reinigen, zu war- ten und aufzubewahren. GMU38660 Aufbewahrung der Batterie Wenn Sie Ihren Yamaha-Außenbordmotor über einen längeren Zeitraum einlagern möchten (über 2 Monate oder länger), ent- nehmen Sie bitte die Batterie und lagern Sie sie an einem kühlen, trockenen Ort.
  • Seite 99: Fehlerbehebung

    F. Befindet sich der Empfänger in Reichweite Der Starter funktioniert nicht. der Fernbedienung? F. Ist das Yamaha Security System verrie- A. Betätigen Sie den Empfänger in Reich- gelt? weite der Fernbedienung. A. Entriegeln Sie das Sicherheitssystem. Weitere Informationen finden Sie auf Seite F.
  • Seite 100 F. Ist die Sicherung des Startrelais oder der elektrischen Schaltung durchgebrannt? F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? A. Ursache der elektrischen Überbelastung A. Von einem Yamaha-Händler instand set- ermitteln und beheben. Die Sicherung durch zen lassen. eine Sicherung mit der richtigen Amperezahl ersetzen.
  • Seite 101 Fehlerbehebung F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? F. Ist das Batteriekabel abgeklemmt? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Sicher anschließen. zen lassen. Der Warnsummer ertönt oder die Warn- F. Wurde das Warnsystem aktiviert? lampe leuchtet. A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- F.
  • Seite 102 A. Ursachen des Alarms bestimmen und Ab- F. Funktionieren elektrische Teile nicht rich- hilfe schaffen. tig? F. Ist der Bootsboden durch Algen- und Mu- A. Von einem Yamaha-Händler instand set- schelbewuchs verschmutzt? zen lassen. A. Den Bootsboden reinigen. F. Wird nicht der vorgeschriebene Kraftstoff F.
  • Seite 103: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    F. Funktioniert der Thermostat nicht richtig F. Sind Befestigungsschrauben des Außen- oder ist er verstopft? bordmotors lose? A. Von einem Yamaha-Händler instand set- A. Ziehen Sie die Schrauben fest oder lassen zen lassen. Sie sie von einem Yamaha-Händler warten. F. Ist die Entlüftungsschraube am Kraftstoff- F.
  • Seite 104: Betreiben Des Einzelmotors (Doppelmotor)

    Kehren Sie langsam und vorsichtig zum Ersetzen der Sicherung nächsten Hafen zurück, unabhängig da- GWM00631 von, ob Schäden gefunden wurden. Lassen Sie einen Yamaha-Händler den Eine falsche Sicherung oder ein Stück Außenbordmotor überprüfen, bevor Sie Draht einzusetzen, könnte einen übermä- ihn wieder in Betrieb setzen.
  • Seite 105: Die Ptt-Einheit Funktioniert Nicht

    Sicherungszieher. Ersetzen Sie sie GWM02542 durch eine Ersatzsicherung mit der rich- tigen Amperezahl. Benzin ist hochentzündlich, und seine Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Dämpfe sind entzündlich und explosions- falls die neue Sicherung sofort wieder durch- gefährlich. brennt. ●...
  • Seite 106 Fehlerbehebung ● Der Kraftstofffilter muss sorgfältig mit dem O-Ring und der Filtertasse an ent- sprechender Stelle wieder zusammen- gebaut werden. Ein falscher Zusam- menbau oder ein Austauschen könnte zu Kraftstofflecks führen, die wiederum ein Brand- oder Explosionrisiko ber- gen. Wenn die Anzeige für die Wasserabschei- ZMU07790 derwarnung blinkt, führen Sie folgende 1.
  • Seite 107: Behandlung Abgesoffener Motoren

    [GCM02480] GMU33501 Behandlung abgesoffener Mo- toren Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Kor- rosion setzt sonst nämlich fast unverzüglich ein. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Außenbordmotor in Betrieb zu nehmen, wenn er noch nicht vollständig gewartet wurde.
  • Seite 108 Gedruckt in Japan März 2013–0.2 × 1 CR Gedruckt auf Recyclingpapier...

Diese Anleitung auch für:

Fl200gF200g1Fl200g1

Inhaltsverzeichnis