Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha FT25B Ergänzung Zur Wartungsanleitung Seite 167

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FT25B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BRKT
DEPOSE DE L'AMORTISSEUR
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé le hors-bord, veiller
à le soutenir à l'aide du levier d'arrêt.
Dans le cas contraire, le hors-bord
pourrait retomber brusquement.
N.B.:
Relever le hors-bord puis tourner le
levier d'arrêt 1 pour le soutenir.
Déposer:
• Amortisseur
VERIFICATION DE
L'AMORTISSEUR
AVERTISSEMENT
Cet amortisseur contient de l'azote
gazeux fortement comprimé. Avant de
manipuler l'amortisseur, veiller à lire
et à bien comprendre les informations
suivantes. Le fabricant ne peut pas
être tenu pour responsable des dégâts
matériels ou des blessures physiques
pouvant résulter d'une manipulation
incorrecte de l'amortisseur.
• Ne pas trafiquer l'amortisseur ou
essayer de l'ouvrir.
• Ne pas exposer l'amortisseur à une
flamme nue ou à toute autre source
de forte chaleur. Une température
élevée peut provoquer une explosion
par surpression du gaz.
• Ne pas déformer ou endommager
l'amortisseur de quelque façon que
ce soit. Si l'amortisseur est endom-
magé, son efficacité sera réduite.
Vérifier:
• Amortisseur
Fuites d'huile/de gaz/coudes/
endommagement → Remplacer.
AMORTISSEUR (ED/ER)
STOSSDÄMPFER (ED/ER)
AMORTIGUADOR (ED/ER)
AUSBAU DER STOSSDÄMPFERS
WARNUNG
Nach
dem
Außenborders ist sicherzustellen,
daß er mit den Kippanschlaghe-
beln
gesichert
könnte
sich
plötzlich senken.
HINWEIS:
Den Außenborder hochkippen und
dann den Kippanschlaghebel 1
eindrücken, um ihn zu stützen.
Ausbauen:
• Stoßdämpfer
ÜBERPRÜFUNG DES
STOSSDÄMPFERS
WARNUNG
Dieser Stoßdämpfer enthält hoch
komprimierten
dem Umgang mit dem Stoßdämp-
fer, die folgende Information lesen
und sicherstellen, daß sie verstan-
den wird. Der Hersteller kann für
Beschädigung an Eigentum oder
Verletzung
durch unsachgemäßen Umgang
mit dem Stoßdämpfer entstehen,
nicht zur Verantwortung gezogen
werden.
• Am Stoßdämpfer nicht herum-
hantieren oder versuchen ihn zu
öffnen.
• Den Stoßdämpfer keinem offe-
nen Feuer oder einer anderen
großen Hitzequelle aussetzen.
Zu große Hitze kann eine Explo-
sion aufgrund von zu hohem
Gasdruck verursachen.
• Den Stoßdämpfer weder verbie-
gen noch beschädigen. Wenn
der
Stoßdämpfer
worden ist, wird die Dämpferlei-
stung beeinträchtigt sein.
Kontrollieren:
• Stoßdämpfer
Ölverlust/Gasverlust/Ver-
biegung/Beschädigung →
Ersetzen.
Hochkippen
des
ist.
Ansonsten
der
Außenborder
Stickstoff.
Vor
von
Personen,
die
beschädigt
– 71 –
EXTRACCIÓN DEL
AMORTIGUADOR
ATENCION
Después de inclinar el fuera borda,
asegúrese de sujetarlo con la palanca
de tope de inclinación. En caso contra-
rio, el fuera borda podría descender
de repente.
NOTA:
Levante el fuera borda y, a continuación,
empuje la palanca de tope de inclinación
1 para sujetarlo.
Extraiga:
• Amortiguador
INSPECCIÓN DEL
AMORTIGUADOR
ATENCION
Este amortiguador contiene gas nitró-
geno altamente comprimido. Antes de
manejar el amortiguador, lea deteni-
damente y asegúrese de comprender la
siguiente información. El fabricante
no es responsable de los daños mate-
riales o personales causados por un
manejo incorrecto del amortiguador.
• No intente forzar o abrir el amorti-
guador.
• No acerque el amortiguador a una
llama ni ninguna otra superficie de
calor. El calor puede provocar una
explosión debido a la excesiva pre-
sión de gas.
• No deforme o dañe el amortiguador.
Si se daña el amortiguador, las cua-
lidades de amortiguación se verán
afectadas.
Compruebe:
• Amortiguador
Fugas de aceite/fugas de gas/
deformaciones/daños → Reem-
place.
F
D
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

T25y

Inhaltsverzeichnis