Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha FT25B Ergänzung Zur Wartungsanleitung Seite 117

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FT25B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

LOWR
VERIFICATION DU MANCHON DE
L'ARBRE D'ENTRAINEMENT
Vérifier:
• Manchon d'arbre d'entraînement
Endommagement/usure → Rem-
placer.
VERIFICATION DU ROULEMENT
A AIGUILLES
Vérifier:
• Roulement à aiguilles
Corrosion/grondement → Rem-
placer.
MONTAGE DE L'ENSEMBLE DU
BLOC DE PROPULSION
1. Installer:
• Cale(s) de pignon de marche
avant 1
• Cage extérieure du roulement à
rouleaux coniques 2
Tige d'entraînement..... 3
YB-06071 / 90890-06605
Attache roulement/joint
étanche à l'huile............ 4
YB-41446 / 90890-06622
2. Installer:
• Roulement à aiguilles
Profondeur a
182,5 - 183,0 mm
(7,19 - 7,20 in)
Tige d'entraînement..... 1
YB-06071 / 90890-06602
Attache roulement/joint
étanche à l'huile............ 2
YB-06063 / 90890-06614
Plaque de profondeur de
roulement/joint étanche à
l'huile ............................. 3
YB-34473 / 90890-06603
Å Pour les E.-U. et le Canada
ı Pour le reste du monde
N.B.:
Installer le roulement à aiguilles de façon
à orienter les marques du fabricant b
vers le haut.
ENSEMBLE DU BLOC DE PROPULSION
ANTRIEBSGEHÄUSE-BAUTEIL
CONJUNTO DE LA CAJA INFERIOR
ÜBERPRÜFUNG DER
ANTRIEBSWELLENBUCHSE
Kontrollieren:
• Antriebswellenbuchse
Beschädigung/Verschleiß
→ Ersetzen.
ÜBERPRÜFUNG DES
NADELLAGERS
Kontrollieren:
• Nadellager
Lochfraß/Rumpelgeräusch
→ Ersetzen.
MONTAGE DES ANTRIEBSGE-
HÄUSE-BAUTEILS
1. Einbauen:
• Vorwärtsgetriebe-Kegelrad-
Distanzscheibe(n) 1
• Außenlaufring des Kegel-
walzenlagers 2
Eintreiber-Handgriff.. 3
YB-06071 /
90890-06605
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 4
YB-41446 /
90890-06622
2. Einbauen:
• Nadellager
Tiefe a
182,5 - 183,0 mm
(7,19 - 7,20 in)
Eintreiber-Handgriff.. 1
YB-06071 /
90890-06602
Lager/Öldichtungs-
Befestigung............... 2
YB-06063 /
90890-06614
Lager/Öldichtungs-
Tiefenplatte............... 3
YB-34473 /
90890-06603
Å Für USA und Kanada
ı Weltweit
HINWEIS:
Das Nadellager mit der Hersteller-
markierung b nach oben hin ein-
bauen.
– 46 –
INSPECCIÓN DEL MANGUITO
DEL EJE DE TRANSMISIÓN
Compruebe:
• Manguito del eje de transmisión
Daños/desgaste → Reemplace.
INSPECCIÓN DEL COJINETE DE
AGUJAS
Compruebe:
• Cojinete de agujas
Picaduras/ruidos → Reemplace.
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA
CAJA INFERIOR
1. Instale:
• Laminilla(s) de engranaje de
avance 1
• Pista exterior del cojinete de
rodillos cónicos 2
Botador ......................... 3
YB-06071 / 90890-06605
Accesorio de cojinete/
sello de aceite................ 4
YB-41446 / 90890-06622
2. Instale:
• Cojinete de agujas
Profundidad a
182,5 - 183,0 mm
(7,19 - 7,20 in)
Botador ......................... 1
YB-06071 / 90890-06602
Accesorio de cojinete/
sello de aceite................ 2
YB-06063 / 90890-06614
Placa de profundidad de
cojinete/sello de aceite.. 3
YB-34473 / 90890-06603
Å Para EE.UU. y Canadá
ı Modelo internacional
NOTA:
Instale el cojinete de agujas con las mar-
cas del fabricante b hacia arriba.
F
D
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

T25y

Inhaltsverzeichnis