Seite 6
11221 Anticoagulant Connection Adapter Instructions for Use...
Seite 7
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reprocessed, reused, or resterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reprocessed, reused, or resterilized.
Seite 8
Cautions The adapter is sterile and nonpyrogenic. Do not use the adapter if either of the following conditions is true: • The end caps are not in place. • The spike is disconnected from the adapter. A leak could occur if either of the following conditions is true: •...
Seite 9
Symbol Definition Indicates the product lot number when accompanied by a number. Indicates a sterile fluid pathway using ethylene oxide (EtO). Indicates that the user must read the instructions for use before application. Indicates that the product should not be reprocessed or reused. Indicates the product was manufactured in accordance with Annex II of the Medical Device Directive 93/42/EEC, as amended.
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT, Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reused or re‑sterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reused or re‑sterilized.
Seite 23
Procedures for Use Connect the Blood Component Sampling Set Using a Sterile Connection Device Ensure that the white pinch clamp on the blood component sampling set is closed before beginning a sterile connection procedure. Sterile connect the Blood Component Sampling Set to the product bag using the line with the white pinch clamp and the tubing end.
Seite 24
BEFORE dispensing a product sample from the reservoir, permanently seal the tubing above the frangible connector. Note: Once a sample is in the reservoir, proceed to the transfer procedure. The storage of sample in the reservoir has been validated for up to 6 hours. You may use the 6-hour timeframe or validate a different time for your institution.
Seite 25
Symbols and Certifications Symbol Definition Indicates the product quantity when the quantity is placed in the square. Indicates the manufacturer of the product when accompanied by the name of the manufacturer. Indicates the expiration date of the product when accompanied by a specific date.
Seite 26
Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping. Instructions for cleaning and materials, including appropriate shipping containers, proper labeling, and an RGA number, may be obtained from the Terumo BCT Quality Assurance Department.
Seite 35
80300 Trima Accel Platelet, Plasma Set ® ® Instructions for Use Set Trima Accel LRS pro trombocyty, plazmu ® Návod k použití Trima Accel LRS Thrombozyten-, Plasma-Set ® Bedienungsanleitung Instrucciones de uso del equipo Trima Accel LRS para plaquetas y plasma ®...
Seite 36
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT, Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reused or re‑sterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reused or re‑sterilized.
Seite 37
• Severe kinks in the tubing are apparent • The tubing set is incorrectly assembled • The tubing set is damaged • The clamps are closed on the pre-attached filter tubing assembly Cautions Each operator should be thoroughly familiar with the Trima Accel Automated Blood Collection system operator’s manual.
Seite 38
Symbol Definition Indicates the expiration date of the product when accompanied by a specific date. Indicates the date of manufacture (or sterilization date, if the product is sterile) when accompanied by a specific date. Indicates the product catalog number when accompanied by a number. Indicates the product lot number when accompanied by a number.
Seite 39
Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping. Instructions for cleaning and materials, including appropriate shipping containers, proper labeling, and an RGA number, may be obtained from the Terumo BCT Quality Assurance Department.
Terumo BCT, Inc. označené symbolem „Nepoužívejte opakovaně“ jsou určeny pouze k jednorázovému použití a nelze je používat opakovaně ani resterilizovat. Při opakovaném použití nebo resterilizaci výrobku nemůže společnost Terumo BCT zaručit jeho funkčnost ani sterilitu. Možné následky opakovaného použití jednorázového výrobku: •...
Seite 41
• Set je nesprávně sestaven. • Set je poškozen. • Svorky na soupravě hadiček s předem napojeným filtrem jsou uzavřeny. Upozornění Každý uživatel musí být důkladně seznámen s příručkou operátora systému Trima Accel. Všechny postupy musí provádět kvalifikovaný zdravotnický personál pod dohledem lékaře. Po celou dobu výkonu používejte aseptické...
Seite 42
Symbol Definice Označuje datum exspirace výrobku, pokud jej doprovází konkrétní datum. Označuje datum výroby (nebo datum sterilizace, je-li výrobek sterilní), pokud jej doprovází konkrétní datum. Označuje katalogové číslo výrobku, pokud jej doprovází číslo. Označuje číslo šarže výrobku, pokud jej doprovází číslo. Označuje sterilní...
Seite 43
Vracení použitého produktu Pokud bude třeba z jakéhokoli důvodu vrátit tento produkt společnosti Terumo BCT, Inc., musíte si před jeho odesláním od společnosti Terumo BCT, Inc. vyžádat povolení pro vrácení zboží (číslo RGA). Pokyny pro čištění a materiály, včetně vhodných přepravních obalů, správného označení štítky a čísla RGA, si můžete vyžádat od oddělení...
Seite 44
Nicht erneut verwenden/Einwegprodukt Von Terumo BCT, Inc. hergestellte Produkte, die das Einwegproduktsymbol tragen, sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt und dürfen nicht erneut verwendet oder neu sterilisiert werden. Terumo BCT kann die Funktionalität oder Sterilität eines erneut sterilisierten bzw. erneut verwendeten Produkts nicht garantieren.
Jedes dieser Risiken könnte zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod führen. Benutzer, Spender, Patienten sowie Empfänger der Endprodukte dieses Geräts sind diesen Risiken ausgesetzt. Die Blut- und Flüssigkeitswege im Schlauchset sind mit Ethylenoxid sterilisiert und pyrogenfrei. Die Packungsabdeckung des Schlauchsets schützt das Set und verhindert, dass die Teile während des Transports verrutschen.
Lagerungsbedingungen • Temperaturbereich für den Transport: -29 °C bis 60 °C • Temperaturbereich für die Langzeitlagerung: 0 °C bis 60 °C • Die Einwegschlauchsets können bis zu 24 Stunden nach dem Öffnen der Verpackung verwendet werden, d. h. nachdem die Tyvek-Verpackung entfernt wurde, um die Endkappen freizulegen.
Seite 47
Gibt an, dass das Produkt nicht erneut sterilisiert werden darf. Gibt an, dass das Produkt pyrogenfrei ist. Rücksenden benutzter Produkte Sollte dieses Produkt aus irgendeinem Grund an Terumo BCT, Inc. zurückgesendet werden müssen, ist vor dem Versand von Terumo BCT eine Produktrücksendegenehmigung (RGA‑Nummer) einzuholen.
DEHP. Es responsabilidad del médico valorar el riesgo en el paciente. No reutilizar/No apto para su reutilización: los productos de Terumo BCT Inc. que llevan el símbolo "No reutilizar" se han diseñado para un solo uso y no están indicados para reutilizarse ni para volver a esterilizarse de ninguna manera.
Cualquiera de estos riesgos podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Los usuarios de los productos, los donantes, los pacientes y los destinatarios de los productos finales del dispositivo comparten estos riesgos. Los recorridos de la sangre y del fluido en el equipo de líneas se han esterilizado con óxido de etileno y son apirógenos.
Condiciones de almacenamiento • Rango de temperatura de transporte: –29 a 60 °C • Rango de temperatura de almacenamiento a largo plazo: 0 a 60 °C • Los equipos de líneas desechables se pueden utilizar en un plazo máximo de 24 horas una vez abierto el envase del equipo (es decir, una vez que se haya retirado el tyvek para permitir el acceso a los tapones).
Seite 51
Indica que el producto es apirógeno. Devolución de productos usados Si, por cualquier razón, este producto debe devolverse a Terumo BCT, Inc., es necesario contar con la autorización previa de devolución de mercancías (un número RGA) de Terumo BCT antes del envío.
Ne pas réutiliser : Les produits Terumo BCT, Inc. portant le symbole « Ne pas réutiliser » sont destinés à un usage unique et ne peuvent pas être réutilisés ni restérilisés de quelque manière que ce soit.
Ces risques peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles. Les utilisateurs des produits, les donneurs, les patients et les receveurs des produits finaux de l'appareil sont tous concernés. Les trajets de circulation du sang et des liquides du kit sont apyrogènes et stérilisés à l'oxyde d'éthylène.
Seite 54
Conditions de conservation • Plage de température de transport : –29 à 60 °C • Plage de température de conservation à long terme : 0 à 60 °C • Les kits de collecte à usage unique peuvent être utilisés jusqu'à 24 heures après ouverture de leur emballage, c'est-à-dire après le retrait de l'opercule en Tyvek, permettant d'accéder aux capuchons de protection.
Seite 55
Indique que le produit est apyrogène. Renvoi des produits usagés Si ce produit doit être renvoyé à Terumo BCT, Inc. pour une raison quelconque, il convient d'obtenir un numéro d’autorisation de renvoi de marchandise (numéro RGA) auprès de Terumo BCT avant de procéder à...
Non riutilizzare/Monouso: i prodotti Terumo BCT, Inc. che recano il simbolo "Non riutilizzare" sono strettamente monouso e non vanno riutilizzati o risterilizzati in qualsiasi modo. Terumo BCT non può garantire la funzionalità o la sterilità del circuito in caso di riutilizzo o risterilizzazione.
Uno qualsiasi di questi rischi può causare lesioni gravi o decesso. Tali rischi sono condivisi da utilizzatori del prodotto, donatori, pazienti e da chi riceve i prodotti finali del dispositivo. I percorsi del sangue e dei liquidi nel circuito sono sterilizzati con ossido di etilene e sono apirogeni.
Seite 58
Simboli e certificazioni Simbolo Definizione Indica la quantità di prodotto quando la quantità è presente nel riquadro. Indica il produttore del prodotto quando accompagnato dal nome del produttore. Indica la data di scadenza del prodotto se accompagnato da una data specifica. Indica la data di fabbricazione (o la data di sterilizzazione se il prodotto è...
Seite 59
Indica che il prodotto è apirogeno. Restituzione del prodotto usato Se per qualsiasi motivo fosse necessario restituire questo prodotto a Terumo BCT, Inc., prima di procedere con la spedizione richiedere a Terumo BCT un'autorizzazione ritorno merce (RGA, Returned Goods Authorization).
Seite 60
DEHP 노출과 연관된 위험보다 훨씬 더 크다는 점을 언급했습니다. 환자에 대한 이 위 험을 비교 평가하는 것은 치료 의사의 책임입니다. 재사용 금지/재사용 불가: '재사용 금지' 기호를 가진 Terumo BCT, Inc. 제품들은 1회 사용만을 위한 것이며, 재사용이나 재멸균 목적으로 제조되지 않았습니다. 세트를 재...
Seite 61
• 튜빙 세트가 잘못 조립되어 있는 경우. • 튜빙 세트가 손상된 경우. • 사전 부착된 필터 튜빙 조립부에서 클램프가 닫혀 있는 경우. 주의 사항 각 운영자는 Trima Accel 시스템 운영자 설명서를 철저히 숙지해야 합니다. 모든 절차 는 의사의 감독하에 자격이 있는 의료 직원이 수행해야 합니다. 헌혈자의...
Seite 62
기호 정의 이 기호는 특정 날짜와 함께 표시되면 제품의 만기일을 나타냅니다. 이 기호는 특정 날짜와 함께 표시된 경우 제조 날짜(또는 제품이 멸 균된 경우, 멸균 날짜)를 나타냅니다. 이 기호는 번호와 함께 표시된 경우 제품 카탈로그 번호를 나타냅니 다. 이 기호는 번호와 함께 표시된 경우 제품 로트 번호를 나타냅니다. 이...
Seite 63
이 기호는 제품이 비발열성임을 나타냅니다. 사용한 제품의 반환 어떤 이유에서건 본 제품을 Terumo BCT, Inc.로 반환해야 할 경우, 배송하기 전에 Terumo BCT의 반품 인가(RGA 번호)를 받아야 합니다. 적절한 배송 컨테이너, 올바른 라벨 표시와 RGA 번호를 비롯한 제품의 Cleaning 및 Material 에...
'Niet voor hergebruik' zijn uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik en zijn niet bedoeld om op enigerwijze opnieuw gebruikt of opnieuw gesteriliseerd te worden. Terumo BCT kan de functionaliteit of steriliteit van het product niet garanderen als het opnieuw wordt gebruikt of opnieuw wordt gesteriliseerd.
Al deze risico's kunnen ernstig letsel of overlijden veroorzaken. Deze risico's gelden voor productgebruikers, donoren, patiënten en ontvangers van eindproducten van het apparaat. De bloed- en vloeistoftrajecten van de slangenset zijn met ethyleenoxide gesteriliseerd en zijn niet-pyrogeen. De verpakkingsafdekking van de slangenset dient om de set te beschermen en de inhoud tijdens verzending op zijn plaats te houden.
Seite 66
Symbolen en certificeringen Symbool Definitie Geeft de producthoeveelheid aan, wanneer de hoeveelheid in het vak wordt weergegeven. Geeft de fabrikant van het product aan, wanneer de naam van de fabrikant wordt vermeld. Geeft de uiterste gebruiksdatum van het product aan, wanneer een specifieke datum wordt vermeld.
Seite 67
Geeft aan dat het product niet-pyrogeen is. Gebruikte producten retourneren Indien dit product om welke reden dan ook moet worden teruggezonden naar Terumo BCT, Inc., is een RGA-nummer (Returned Goods Authorization, toestemming voor retournering van producten) van Terumo BCT vereist voordat het product verzonden kan worden.
Seite 68
Nie używać powtórnie/Produkt nie jest przeznaczony do powtórnego użycia: Produkty Terumo BCT, Inc. oznaczone symbolem „Nie używać powtórnie" przeznaczone są wyłącznie do jednorazowego użytku i nie należy używać ich powtórnie ani w żaden sposób poddawać...
Seite 69
Każdy z tych czynników ryzyka może być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci. Na wyżej wymienione zagrożenia narażeni są użytkownicy produktu, dawcy, pacjenci i odbiorcy produktów końcowych. Drogi przepływu płynów i krwi zestawu drenów poddano sterylizacji za pomocą tlenku etylenu. Są one niepirogenne. Pokrywa opakowania zestawu drenów służy do zabezpieczenia zestawu i utrzymania zawartości w nienaruszonym stanie podczas przesyłki.
Warunki przechowywania • Zakres temperatury podczas transportu: od -29 °C do 60 °C • Zakres temperatury podczas długoterminowego przechowywania: od 0 °C do 60 °C • Jednorazowe zestawy drenów można stosować przez maksymalnie 24 godzinny okres po otwarciu opakowania zestawu (tj. po usunięciu osłony Tyvek w celu uzyskania dostępu do osłon końcówek).
Seite 71
Wskazuje, że produktu nie należy ponownie sterylizować. Oznacza, że produkt jest niepirogenny. Zwrot używanego produktu Jeżeli z dowolnej przyczyny produkt trzeba zwrócić do firmy Terumo BCT, Inc., przed wysyłką wymagane jest otrzymanie z firmy Terumo BCT, Inc. autoryzacji zwracanych towarów (numer RGA).
Seite 72
à exposição a DEHP. Cabe ao médico responsável pelo tratamento avaliar esse risco para o paciente. Não Reuse/Uso Único: Os produtos da Terumo BCT, Inc. com o símbolo "Uso Único" destinam-se a apenas um uso e não devem ser reesterelizados de nenhuma forma. A Terumo BCT não pode garantir a funcionalidade ou esterilidade do produto reutilizado ou...
Todos estes riscos podem causar lesões graves ou morte. Estes riscos são compartilhados pelos usuários do produto, doadores, pacientes e beneficiários dos produtos finais do dispositivo. As vias de sangue e de líquido do conjunto estejam esterilizadas com óxido de etileno e sejam apirogênicas.
Condições de armazenamento • Intervalo de temperatura de remessa: -29 °C a 60 °C • Intervalo de temperatura de armazenamento a longo prazo: 0 °C a 60 °C • Os conjuntos de tubos descartáveis são aceitáveis para uso em até 24 horas após a embalagem do conjunto ter sido aberta (ou seja, o tyvek ter sido removido, permitindo acesso às tampas das extremidades).
Seite 75
Indica que o produto é apirogênico. Devolução de produto usado Se, por algum motivo, for necessário devolver este produto à Terumo BCT, Inc., será preciso obter uma Autorização para Devolução de Produtos (RGA) da Terumo BCT antes do embarque. Instruções de limpeza e materiais, inclusive de contêineres apropriados para envio, etiquetagem adequada e um número de RGA podem ser obtidos junto ao Departamento de Garantia de qualidade...
Seite 76
пациентам необходимой процедуры с риском, связанным с воздействием ДЭГФ, возлагается на лечащего врача. Не предназначено для повторного использования: Изделия, изготовленные компанией Terumo BCT, Inc. и отмеченные символом «Не предназначено для повторного использования», предназначены исключительно для одноразового применения и не предназначены для повторного использования или повторной...
Seite 77
• Возможность заражения вирусными инфекциями, такими как гепатит и вирус иммунодефицита человека (ВИЧ). • Возможность заражения бактериальными инфекциями. • Перекрестное загрязнение. Любой из выше названных факторов риска может причинить серьезный вред здоровью и стать причиной смерти. Такому риску в равной степени подвергаются как медицинские...
Рабочие процедуры Подробная информация относительно нижеследующих процедур содержится в Руководстве по работе с системой автоматического сбора крови Trima Accel: • Установка одноразового комплекта магистралей. • Проведение процедуры сбора. • Отсоединение продуктов крови и извлечение одноразового комплекта магистралей. Условия хранения • Диапазон...
Seite 79
Обозначает, что изделие не следует стерилизовать повторно. Обозначает, что изделие апирогенно. Возврат использованного изделия Если по какой-либо причине это изделие подлежит возврату в компанию Terumo BCT, Inc., то до отправки требуется получить разрешение на возврат товаров (номер РВТ) от компании Terumo BCT.
är mycket större än risken associerad med exponering för DEHP. Det är den behandlande läkarens ansvar att göra en avvägning av patientens risk. Får ej återanvändas/Ej för återanvändning: Produkter från Terumo BCT Inc. som har symbolen "Får inte återanvändas" är enbart avsedda för engångsbruk och är inte avsedda att återanvändas eller resteriliseras på...
Seite 81
• Slangsetet är felaktigt hopsatt. • Slangsetet är skadat. • Klämmorna är stängda på den föranslutna filterslangenheten. Försiktighetsåtgärder Samtliga användare måste vara väl insatta i Trima Accel-systemetets användarhandbok. Alla procedurer ska utföras av kvalificerad medicinsk personal under överinseende av en läkare. Använd aseptisk teknik under alla procedurer för att säkerställa givarens säkerhet och produktens kvalitet.
Seite 82
Symbol Definition Anger produktens utgångsdatum när det förekommer tillsammans med ett specifikt datum. Anger tillverkningsdatum (eller steriliseringsdatum, om produkten är steril) när det åtföljs av ett specifikt datum. Anger produktens katalognummer när det förekommer tillsammans med ett nummer. Anger produktens lotnummer när det förekommer tillsammans med ett nummer. Anger en vätskebana som steriliserats med etylenoxid (EtO).
Seite 83
Anger att produkten är icke-pyrogen. Retur av använd produkt Om denna produkt av någon orsak måste returneras till Terumo BCT, Inc. behövs ett returgodsnummer (RGA-nummer) från Terumo BCT innan den returneras. Instruktioner för rengöring och material, inklusive lämplig leveransförpackning, korrekta etiketter och ett RGA-nummer, kan fås från Terumo BCT:s avdelning för kvalitetssäkring.
Seite 94
Terumo BCT, Inc. 10811 W. Collins Avenue Lakewood, Colorado 80215 USA Phone: +1.877.339.4228 Phone: +1.303.231.4357 USA Fax: +1.866.715.6768 Fax: +1.303.542.5215 Terumo BCT Europe N.V. Ikaroslaan 41 1930 Zaventem Belgium Phone: +32.2.715.05.90 Fax: +32.2.721.07.70 国内法定代理人/售后服务机构/注册代理机构信息: 泰尔茂比司特医疗产品贸易(上海)有限公司 上海市长宁区遵义路 100 号 虹桥上海城 A 座 1502-1503 单元...
Seite 102
80310 80370 80410 80420 80470 80480 80491 ® Trima Accel Disposable Tubing Sets Instructions for Use ® Jednorázové sety Trima Accel Návod k použití ® Trima Accel -Einwegschlauchsets Gebrauchsanweisung ® Equipos de líneas desechables de Trima Accel Instrucciones de uso ®...
Seite 103
80310 Trima Accel Platelet + Sampler + Auto PAS, MultiPlasma Set ® ® Trima Accel Set für Thrombozyten + Probennehmer, Auto PAS und Multiplasma Equipo Trima Accel para plaquetas con muestreador, SAP automática y multiplasma ® Kit de collecte Plaquettes + Échantillonneur + Auto PAS, Multiplasma Trima Accel ®...
Seite 104
80410 Trima Accel Platelet, Plasma, RBC + Auto PAS Set ® ® Sada Trima Accel LRS pro odběr destiček, plazmu a erytrocytů (s funkcí Auto PAS) ® Trima Accel Set für Thrombozyten, Plasma und Erythrozyten + Auto PAS ® ® Equipo Trima Accel LRS para plaquetas, plasma y hematíes con SAP automática.
Seite 105
80470 Trima Accel Platelet + Auto PAS, Plasma, Auto RBC Set ® Set Trima Accel PPC pro plazmu, erytrocyty + filtr TLR ® Trima Accel Set für Thrombozyten + Auto PAS, Plasma und Erythrozyten (Auto) ® Equipo Trima Accel para PPC, plasma y hematíes con filtro TLR ®...
Seite 106
80491 Trima Accel PPC + Sampler, Plasma, RBC Set ® Sada Trima Accel LRS pro odběr destiček, plazmy a erytrocytů (s filtrem TLR) (s funkcí Auto PAS) Trima Accel PPC + Probennehmer, Plasma-, Erythrozyten-Set ® Equipo Trima Accel LRS para plaquetas, plasma y hematíes con filtro TLR y SAP ®...
Seite 107
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT, Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reused or re‑sterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reused or re‑sterilized.
Seite 108
Any of these risks could result in serious injury or death. These risks are shared by product users, donors, patients, and recipients of end products of the device. The blood and fluid pathways of the tubing set are sterilized with ethylene oxide and are nonpyrogenic.
Seite 109
Symbols and Certifications Symbol Definition Indicates the product quantity when the quantity is placed in the square. Indicates the manufacturer of the product when accompanied by the name of the manufacturer. Indicates the expiration date of the product when accompanied by a specific date. Indicates the date of manufacture (or sterilization date, if the product is sterile) when accompanied by a specific date.
Seite 110
Indicates that the product is non-pyrogenic. Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping. Instructions for cleaning and materials, including appropriate shipping containers, proper labeling, and an RGA number, may be obtained from the Terumo BCT Quality Assurance Department.
Seite 111
Terumo BCT, Inc. označené symbolem „Nepoužívejte opakovaně“ jsou určeny pouze k jednorázovému použití a nelze je používat opakovaně ani resterilizovat. Při opakovaném použití nebo resterilizaci výrobku nemůže společnost Terumo BCT zaručit jeho funkčnost ani sterilitu. Možné následky opakovaného použití jednorázového výrobku: •...
Seite 112
• Na hadičkách je patrné závažné zalomení nebo přehnutí. • Set je nesprávně sestaven. • Set je poškozen. • Svorky na soupravě hadiček s předem napojeným filtrem jsou uzavřeny. Upozornění Každý uživatel musí být důkladně seznámen s příručkou operátora systému Trima Accel. Všechny postupy musí...
Seite 113
Označuje, že výrobek nesmí být opakovaně sterilizován. Označuje apyrogenní výrobek. Vracení použitého produktu Pokud bude třeba z jakéhokoli důvodu vrátit tento produkt společnosti Terumo BCT, Inc., musíte si před jeho odesláním od společnosti Terumo BCT, Inc. vyžádat povolení pro vrácení zboží (číslo RGA).
Seite 114
Pokyny pro čištění a materiály, včetně vhodných přepravních obalů, správného označení štítky a čísla RGA, si můžete vyžádat od oddělení kontroly kvality společnosti Terumo BCT. ZDRAVOTNICKÉ ZAŘÍZENÍ JE ZODPOVĚDNÉ ZA ODPOVÍDAJÍCÍ PŘÍPRAVU A IDENTIFIKACI PRODUKTU PRO JEHO ODESLÁNÍ ZPĚT. Informace o vrácení zboží a reklamaci produktu získáte od vašeho obchodního zástupce.
Nicht erneut verwenden/Einwegprodukt Von Terumo BCT, Inc. hergestellte Produkte, die das Einwegproduktsymbol tragen, sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt und dürfen nicht erneut verwendet oder neu sterilisiert werden. Terumo BCT kann die Funktionalität oder Sterilität eines erneut sterilisierten bzw. erneut verwendeten Produkts nicht garantieren.
Jedes dieser Risiken könnte zu schwerwiegenden Verletzungen oder zum Tod führen. Benutzer, Spender, Patienten sowie Empfänger der Endprodukte dieses Geräts sind diesen Risiken ausgesetzt. Die Blut- und Flüssigkeitswege im Schlauchset sind mit Ethylenoxid sterilisiert und pyrogenfrei. Die Packungsabdeckung des Schlauchsets schützt das Set und verhindert, dass die Teile während des Transports verrutschen.
Symbole und Zertifizierungen Symbol Definition Gibt die Produktmenge an, wenn eine Stückzahl im Viereck erscheint. Gibt den Hersteller des Produkts an, wenn der Name des Herstellers aufgeführt ist. Gibt das Verfallsdatum des Produkts an, wenn ein spezifisches Datum aufgeführt ist. Gibt das Herstellungsdatum (bzw.
Seite 118
Gibt an, dass das Produkt nicht erneut sterilisiert werden darf. Gibt an, dass das Produkt pyrogenfrei ist. Rücksenden benutzter Produkte Sollte dieses Produkt aus irgendeinem Grund an Terumo BCT, Inc. zurückgesendet werden müssen, ist vor dem Versand von Terumo BCT eine Produktrücksendegenehmigung (RGA‑Nummer) einzuholen.
Seite 119
DEHP. Es responsabilidad del médico valorar el riesgo en el paciente. No reutilizar/No apto para su reutilización: los productos de Terumo BCT Inc. que llevan el símbolo "No reutilizar" se han diseñado para un solo uso y no están indicados para reutilizarse ni para volver a esterilizarse de ninguna manera.
Cualquiera de estos riesgos podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Los usuarios de los productos, los donantes, los pacientes y los destinatarios de los productos finales del dispositivo comparten estos riesgos. Los recorridos de la sangre y del fluido en el equipo de líneas se han esterilizado con óxido de etileno y son apirógenos.
Seite 121
Símbolos y certificaciones Símbolo Definición Indica la cantidad del producto cuando la cantidad se detalla en el cuadro. Indica el fabricante del producto cuando se acompaña del nombre del fabricante. Indica la fecha de caducidad del producto cuando se acompaña de una fecha específica.
Seite 122
Indica que el producto es apirógeno. Devolución de productos usados Si, por cualquier razón, este producto debe devolverse a Terumo BCT, Inc., es necesario contar con la autorización previa de devolución de mercancías (un número RGA) de Terumo BCT antes del envío.
Seite 123
DEHP:lle altistumiseen liittyvä riski. On hoitavien lääkärien vastuulla punnita tämä riski oman potilaansa kohdalla. Ei saa käyttää uudelleen / Ei tarkoitettu uudelleenkäytettäväksi: Terumo BCT, Inc:n ”Ei saa käyttää uudelleen” -symbolilla merkityt tuotteet on tarkoitettu vain kertakäyttöisiksi eikä...
Seite 124
Minkä tahansa näiden ongelmien seurauksena voi olla vakava henkilövahinko tai kuolema. Nämä riskit kohdistuvat käyttäjiin, luovuttajiin, potilaisiin sekä laitteella kerätyn lopputuotteen vastaanottajiin. Letkusarjan veri- ja nestereitit on steriloitu eteenioksidilla. Reitit ovat pyrogeenittömiä. Letkusarjaa suojaa sen pakkaus, joka pitää sarjan osat paikoillaan kuljetuksen aikana. ÄLÄ käytä...
Seite 125
Symbolit ja sertifioinnit Symboli Määritelmä Kertoo tuotemäärän, kun lukumäärä on annettu ruudussa. Kertoo tuotteen valmistajan, kun valmistajan nimi on annettu. Kertoo tuotteen viimeisen käyttöpäivän, kun päivämäärä on annettu. Kertoo valmistuspäivämäärän (tai sterilointipäivämäärän, jos tuote on steriili), kun päivämäärä on annettu. Kertoo tuotteen luettelonumeron, kun numero on annettu.
Seite 126
Tuotetta ei tule steriloida uudelleen. Tuote on pyrogeeniton. Käytetyn tuotteen palautus Jos tämä tuote on jostain syystä palautettava Terumo BCT, Inc:lle, ennen lähettämistä on Terumo BCT:ltä saatava tavaranpalautuslupa (RGA-numero). Puhdistusohjeet ja materiaalit, mukaan lukien asianmukaiset lähetyspakkaukset, pakkausmerkinnät ja RGA-numero, ovat saatavissa Terumo BCT:n laadunvarmistusosastolta.
Ne pas réutiliser : Les produits Terumo BCT, Inc. portant le symbole « Ne pas réutiliser » sont destinés à un usage unique et ne peuvent pas être réutilisés ni restérilisés de quelque manière que ce soit.
Ces risques peuvent entraîner des blessures graves ou mortelles. Les utilisateurs des produits, les donneurs, les patients et les receveurs des produits finaux de l'appareil sont tous concernés. Les trajets de circulation du sang et des liquides du kit sont apyrogènes et stérilisés à l'oxyde d'éthylène.
Seite 129
Symboles et homologations Symbole Définition Indique la quantité du produit lorsqu'elle est mentionnée dans le carré. Indique le fabricant du produit lorsqu'il est accompagné du nom du fabricant. Indique la date d'expiration du produit lorsqu'il est accompagné d'une date spécifique. Indique la date de fabrication (ou de stérilisation, si le produit est stérile), lorsqu'il est accompagné...
Seite 130
Indique que le produit est apyrogène. Renvoi des produits usagés Si ce produit doit être renvoyé à Terumo BCT, Inc. pour une raison quelconque, il convient d'obtenir un numéro d’autorisation de renvoi de marchandise (numéro RGA) auprès de Terumo BCT avant de procéder à...
Újrafelhasználás tilos/Nem használandó újra: A Terumo BCT, Inc. olyan termékei, amelyeken az „Újrafelhasználás tilos” jel van, csak egyszeri használatra szolgálnak, és tilos azokat újra felhasználni vagy bármilyen módon újra sterilizálni. A Terumo BCT nem garantálhatja a termék funkcionalitását vagy sterilitását, ha azt újra felhasználják vagy újra sterilizálják.
Ezen kockázatok bármelyike súlyos sérülést vagy halált okozhat. Ezeknek a kockázatoknak ki vannak téve a termék felhasználói, a donorok, páciensek és az eszköz végtermékeiből részesülők. A csőszerelék vér- és folyadékútvonalai etilén-oxiddal sterilizáltak és nem pirogének. A csőszereléken lévő csomagoló burkolat rendeltetése a szerelék védelme és a tartalom helyben tartása szállítás alatt.
Seite 133
Jelek és tanúsítványok Definíció Jelzi a termékmennyiséget, ha a mennyiség bele van írva a négyzetes mezőbe. Jelzi a termék gyártóját, ha a gyártó neve is szerepel. Jelzi a termék lejárati idejét, ha konkrét dátum is szerepel. Jelzi a gyártás dátumát (vagy a sterilizálás dátumát, ha a termék steril), ha konkrét dátum is szerepel.
Seite 134
Jelzi, hogy a termék nem pirogén. Használt termék visszaküldése Ha bármilyen okból vissza kell küldeni ezt a terméket a Terumo BCT, Inc.-hez, a szállítás előtt visszáruszámot (RGA-számot) kell kérni a Terumo BCT-től. A tisztításra és az anyagokra vonatkozó utasításokért, beleértve ebbe a megfelelő...
Non riutilizzare/Monouso: i prodotti Terumo BCT, Inc. che recano il simbolo "Non riutilizzare" sono strettamente monouso e non vanno riutilizzati o risterilizzati in qualsiasi modo. Terumo BCT non può garantire la funzionalità o la sterilità del circuito in caso di riutilizzo o risterilizzazione.
Uno qualsiasi di questi rischi può causare lesioni gravi o decesso. Tali rischi sono condivisi da utilizzatori del prodotto, donatori, pazienti e da chi riceve i prodotti finali del dispositivo. I percorsi del sangue e dei liquidi nel circuito sono sterilizzati con ossido di etilene e sono apirogeni.
Seite 137
Simboli e certificazioni Simbolo Definizione Indica la quantità di prodotto quando la quantità è presente nel riquadro. Indica il produttore del prodotto quando accompagnato dal nome del produttore. Indica la data di scadenza del prodotto se accompagnato da una data specifica. Indica la data di fabbricazione (o la data di sterilizzazione se il prodotto è...
Seite 138
Indica che il prodotto è apirogeno. Restituzione del prodotto usato Se per qualsiasi motivo fosse necessario restituire questo prodotto a Terumo BCT, Inc., prima di procedere con la spedizione richiedere a Terumo BCT un'autorizzazione ritorno merce (RGA, Returned Goods Authorization).
Seite 139
DEHP 노출과 연관된 위험보다 훨씬 더 크다는 점을 언급했습니다. 환자에 대한 이 위 험을 비교 평가하는 것은 치료 의사의 책임입니다. 재사용 금지/재사용 불가: '재사용 금지' 기호를 가진 Terumo BCT, Inc. 제품들은 1회 사용만을 위한 것이며, 재사용이나 재멸균 목적으로 제조되지 않았습니다. 세트를 재...
Seite 140
• 튜빙 세트가 잘못 조립되어 있는 경우. • 튜빙 세트가 손상된 경우. • 사전 부착된 필터 튜빙 조립부에서 클램프가 닫혀 있는 경우. 주의 사항 각 운영자는 Trima Accel 시스템 운영자 설명서를 철저히 숙지해야 합니다. 모든 절차 는 의사의 감독하에 자격이 있는 의료 직원이 수행해야 합니다. 헌혈자의...
Seite 141
이 기호는 유럽 공인 대리인 이름과 함께 표시된 경우, 제품의 유럽 공인 대리인을 나타냅니다. 이 기호는 제품을 재멸균해서는 안 된다는 것을 나타냅니다. 이 기호는 제품이 비발열성임을 나타냅니다. 사용한 제품의 반환 어떤 이유에서건 본 제품을 Terumo BCT, Inc.로 반환해야 할 경우, 배송하기 전에 Terumo BCT의 반품 인가(RGA 번호)를 받아야 합니다.
Seite 142
적절한 배송 컨테이너, 올바른 라벨 표시와 RGA 번호를 비롯한 제품의 Cleaning 및 Material 에 관한 지침은 Terumo BCT Quality Assurance 부서로부터 받으실 수 있습니다. 반품 배송 대상 제품을 적절히 준비하고 확인하는 것은 보건의료 기관의 책임입니다. 반품과 제품 불만사항에 관한 정보를 원하시면 지역 담당자에게 연락해 주십시오.
'Niet voor hergebruik' zijn uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik en zijn niet bedoeld om op enigerwijze opnieuw gebruikt of opnieuw gesteriliseerd te worden. Terumo BCT kan de functionaliteit of steriliteit van het product niet garanderen als het opnieuw wordt gebruikt of opnieuw wordt gesteriliseerd.
Al deze risico's kunnen ernstig letsel of overlijden veroorzaken. Deze risico's gelden voor productgebruikers, donoren, patiënten en ontvangers van eindproducten van het apparaat. De bloed- en vloeistoftrajecten van de slangenset zijn met ethyleenoxide gesteriliseerd en zijn niet-pyrogeen. De verpakkingsafdekking van de slangenset dient om de set te beschermen en de inhoud tijdens verzending op zijn plaats te houden.
Seite 145
Symbolen en certificeringen Symbool Definitie Geeft de producthoeveelheid aan, wanneer de hoeveelheid in het vak wordt weergegeven. Geeft de fabrikant van het product aan, wanneer de naam van de fabrikant wordt vermeld. Geeft de uiterste gebruiksdatum van het product aan, wanneer een specifieke datum wordt vermeld.
Seite 146
Geeft aan dat het product niet-pyrogeen is. Gebruikte producten retourneren Indien dit product om welke reden dan ook moet worden teruggezonden naar Terumo BCT, Inc., is een RGA-nummer (Returned Goods Authorization, toestemming voor retournering van producten) van Terumo BCT vereist voordat het product verzonden kan worden.
Seite 147
Nie używać powtórnie/Produkt nie jest przeznaczony do powtórnego użycia: Produkty Terumo BCT, Inc. oznaczone symbolem „Nie używać powtórnie" przeznaczone są wyłącznie do jednorazowego użytku i nie należy używać ich powtórnie ani w żaden sposób poddawać...
Seite 148
Każdy z tych czynników ryzyka może być przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci. Na wyżej wymienione zagrożenia narażeni są użytkownicy produktu, dawcy, pacjenci i odbiorcy produktów końcowych. Drogi przepływu płynów i krwi zestawu drenów poddano sterylizacji za pomocą tlenku etylenu. Są one niepirogenne. Pokrywa opakowania zestawu drenów służy do zabezpieczenia zestawu i utrzymania zawartości w nienaruszonym stanie podczas przesyłki.
Seite 149
Symbole i certyfikacje Symbol Definicja Jeśli w kwadracie podano liczbę, symbol oznacza ilość sztuk produktu. Wskazuje producenta produktu, kiedy obok podana jest nazwa producenta. Oznacza datę ważności produktu, jeśli obok podano określoną datę. Oznacza datę produkcji (lub datę sterylizacji, jeśli produkt jest sterylny), jeśli obok podano określoną...
Seite 150
Wskazuje, że produktu nie należy ponownie sterylizować. Oznacza, że produkt jest niepirogenny. Zwrot używanego produktu Jeżeli z dowolnej przyczyny produkt trzeba zwrócić do firmy Terumo BCT, Inc., przed wysyłką wymagane jest otrzymanie z firmy Terumo BCT, Inc. autoryzacji zwracanych towarów (numer RGA).
Seite 151
à exposição a DEHP. Cabe ao médico responsável pelo tratamento avaliar esse risco para o paciente. Não Reuse/Uso Único: Os produtos da Terumo BCT, Inc. com o símbolo "Uso Único" destinam-se a apenas um uso e não devem ser reesterelizados de nenhuma forma. A Terumo BCT não pode garantir a funcionalidade ou esterilidade do produto reutilizado ou...
Todos estes riscos podem causar lesões graves ou morte. Estes riscos são compartilhados pelos usuários do produto, doadores, pacientes e beneficiários dos produtos finais do dispositivo. As vias de sangue e de líquido do conjunto estejam esterilizadas com óxido de etileno e sejam apirogênicas.
Seite 153
Símbolos e Certificações Símbolo Definição Indica a quantidade de produto quando a quantidade está inserida no quadrado. Indica o fabricante do produto quando acompanhado pelo nome do fabricante. Indica a data de validade do produto quando acompanhado de uma data especifica.
Seite 154
Indica que o produto é apirogênico. Devolução de produto usado Se, por algum motivo, for necessário devolver este produto à Terumo BCT, Inc., será preciso obter uma Autorização para Devolução de Produtos (RGA) da Terumo BCT antes do embarque. Instruções de limpeza e materiais, inclusive de contêineres apropriados para envio, etiquetagem adequada e um número de RGA podem ser obtidos junto ao Departamento de Garantia de qualidade...
Seite 155
пациентам необходимой процедуры с риском, связанным с воздействием ДЭГФ, возлагается на лечащего врача. Не предназначено для повторного использования: Изделия, изготовленные компанией Terumo BCT, Inc. и отмеченные символом «Не предназначено для повторного использования», предназначены исключительно для одноразового применения и не предназначены для повторного использования или повторной...
Seite 156
• Возможность заражения вирусными инфекциями, такими как гепатит и вирус иммунодефицита человека (ВИЧ). • Возможность заражения бактериальными инфекциями. • Перекрестное загрязнение. Любой из выше названных факторов риска может причинить серьезный вред здоровью и стать причиной смерти. Такому риску в равной степени подвергаются как медицинские...
Seite 157
Рабочие процедуры Подробная информация относительно нижеследующих процедур содержится в Руководстве по работе с системой автоматического сбора крови Trima Accel: • Установка одноразового комплекта магистралей. • Проведение процедуры сбора. • Отсоединение продуктов крови и извлечение одноразового комплекта магистралей. Символы и сертификаты Символ...
Seite 158
Обозначает, что изделие не следует стерилизовать повторно. Обозначает, что изделие апирогенно. Возврат использованного изделия Если по какой-либо причине это изделие подлежит возврату в компанию Terumo BCT, Inc., то до отправки требуется получить разрешение на возврат товаров (номер РВТ) от компании Terumo BCT.
är mycket större än risken associerad med exponering för DEHP. Det är den behandlande läkarens ansvar att göra en avvägning av patientens risk. Får ej återanvändas/Ej för återanvändning: Produkter från Terumo BCT Inc. som har symbolen "Får inte återanvändas" är enbart avsedda för engångsbruk och är inte avsedda att återanvändas eller resteriliseras på...
Seite 160
• Stora veck syns på slangen. • Slangsetet är felaktigt hopsatt. • Slangsetet är skadat. • Klämmorna är stängda på den föranslutna filterslangenheten. Försiktighetsåtgärder Samtliga användare måste vara väl insatta i Trima Accel-systemetets användarhandbok. Alla procedurer ska utföras av kvalificerad medicinsk personal under överinseende av en läkare. Använd aseptisk teknik under alla procedurer för att säkerställa givarens säkerhet och produktens kvalitet.
Seite 161
Europa medföljer. Anger att produkten inte får resteriliseras. Anger att produkten är icke-pyrogen. Retur av använd produkt Om denna produkt av någon orsak måste returneras till Terumo BCT, Inc. behövs ett returgodsnummer (RGA-nummer) från Terumo BCT innan den returneras.
Seite 162
Instruktioner för rengöring och material, inklusive lämplig leveransförpackning, korrekta etiketter och ett RGA-nummer, kan fås från Terumo BCT:s avdelning för kvalitetssäkring. DET ÄR SJUKVÅRDSINRÄTTNINGENS ANSVAR ATT PÅ LÄMPLIGT SÄTT FÖRBEREDA OCH IDENTIFIERA PRODUKTEN SOM SKA RETURNERAS. Kontakta en lokal representant för information angående returnering av gods och...
Seite 163
"泰爾茂" 齊瑪全自動血球收集系統迴路管組 "Terumo" Trima Accel Platelet + Sampler + Auto PAS, MultiPlasma Set 型號:80310,衛部醫器輸字第027336號 使用前請務必詳閱原廠之使用說明書遵照指示使用 "Terumo" Trima Accel Platelet + Sampler, Plasma, RBC + Auto PAS Set 型號:80420,衛部醫器輸字第027342號 使用前請務必詳閱原廠之使用說明書遵照指示使用 效能 用於 Trima Accel 齊瑪全自動血球收集系統,可收集血小板、血漿及/或紅血球。 請參閱 Trima Accel 全自動血球收集系統操作手冊, 詳閱警告、注意事項、不良反應和操 作說明。...
Not for Reuse: Tubing sets manufactured by Terumo BCT bearing the not for reuse symbol are intended for single use only and are not intended to be reprocessed or reused. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the set if it is reprocessed or reused.
When loading the channel and the LRS chamber into the centrifuge filler, be careful not to stretch the tubes, as tubing leaks could develop. Be careful to press on tubing only with your fingers when loading the channel. To avoid accidental puncture, never use any sharp object.
Seite 179
Connecting the donor If diverting the initial bolus of blood is desired: Prior to connecting the donor, close the blue pinch clamp just below the Y-connector. Perform venipuncture. Taking a donor sample and priming the system Open the white pinch clamps on the donor line and on the tubing leading to the blood sample bag.
Indicates that the user must read the instructions for use before application. Not for Reuse: Tubing sets manufactured by Terumo BCT bearing the not for reuse symbol are intended for single use only and are not intended to be reprocessed or reused. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the set if it is reprocessed or reused.
Seite 181
Product Standard: YZB/USA 1901-2010《血液成分分离机配套管路》 Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping. Instructions for cleaning and materials, including appropriate shipping containers, proper labeling, and an RGA number, may be obtained from the Terumo BCT Quality Assurance Department.
Seite 187
Terumo BCT, Inc. 10811 W. Collins Avenue Lakewood, Colorado 80215 USA Phone: +1.877.339.4228 Phone: +1.303.231.4357 USA Fax: +1.866.715.6768 Fax: +1.303.542.5215 Terumo BCT Europe N.V. Ikaroslaan 41 1930 Zaventem Belgium Phone: +32.2.715.05.90 Fax: +32.2.721.07.70 售后服务信息: 泰尔茂比司特医疗产品贸易(上海)有限公司 上海市长宁区遵义路100号 虹桥上海城A座1502-1503单元 电话: +86 21 68808886 传真:...
Seite 194
80340 80400, 80406 80440, 80446 80450 80500 80550 80700 ® Trima Accel Disposable Tubing Sets Instructions for Use ® Jednorázové sety Trima Accel Návod k použití ® Trima Accel engangsslangesæt Brugsanvisning ® Trima Accel -Einwegschlauchsets Gebrauchsanweisung ® Αναλώσιμα σετ σωλήνων Trima Accel Οδηγίες...
Seite 195
80340 Trima Accel Platelet + 35 mL Sampler, MultiPlasma, RBC Set ® ® Sada Trima Accel pro trombocyty s nádobkou pro odběr vzorků, multiplazmu ® a erytrocyty Trima Accel ® Set für Thrombozyten + Probennehmer, Multiplasma und Erythrozyten Σετ Trima Accel αιμοπεταλίων...
Seite 196
80440, 80446 Trima Accel Platelet + Sampler, Plasma, RBC Set ® Sada Trima Accel pro odběr destiček (s váčkem na odběr vzorků), plazmy a erytrocytů ® Trima Accel ® Set für Thrombozyten + Probennehmer, Plasma und Erythrozyten Σετ Trima Accel ®...
Seite 197
80500 Trima Accel RBC, Plasma Set ® Set Trima Accel pro erytrocyty a plazmu ® Trima Accel RBK- und Plasma-Set ® Σετ Trima Accel RBC, πλάσματος ® Equipo de Trima Accel para hematíes y plasma ® Kit de collecte Hématies, Plasma Trima Accel ®...
Seite 198
80700 Trima Accel MultiPlasma Set ® Set Trima Accel pro multiplazmu ® Trima Accel MultiPlasma-sæt ® Trima Accel -MultiPlasma-Set ® Σετ Trima Accel MultiPlasma ® Equipo multiplasma de Trima Accel ® Kit MultiPlasma Trima Accel ® Komplet MultiPlasma Trima Accel Trima Accel MultiPlasma szerelék ®...
Seite 199
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT, Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reused or re‑sterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reused or re‑sterilized.
Reuse of a single‑use product could result in: • Product performance issues due to a loss of product integrity, including but not limited to the following: – Fluid leaks – Parts that are warped or deformed – Plastics that are brittle and discolored –...
Storage Conditions • Shipping temperature range: –29 °C to 60 °C • Long-term storage temperature range: 0 °C to 60 °C • The disposable tubing sets are acceptable for use up to 24 hours after the set packaging is opened (i.e., the Tyvek cover is removed, allowing access to the end caps).
Seite 202
Indicates that the product is non-pyrogenic. Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping. Instructions for cleaning and materials, including appropriate shipping containers, proper labeling, and an RGA number, may be obtained from the Terumo BCT Quality Assurance Department.
Seite 203
Nepoužívejte opakovaně / Není určeno k opakovanému použití: Výrobky společnosti Terumo BCT, Inc. opatřené symbolem „Nepoužívejte opakovaně“ jsou určeny pouze pro jednorázové použití, a nikoli pro opakované použití či resterilizaci. Společnost Terumo BCT nemůže zaručit funkčnost ani sterilitu výrobku při opakovaném použití nebo resterilizaci.
Seite 204
virové infekce jako např. hepatitida nebo virus lidské imunodeficience (HIV) • • bakteriální infekce • křížová kontaminace Kterékoli z těchto rizik může způsobit vážné poškození zdraví nebo smrt. Tato rizika platí pro uživatele výrobku, dárce, pacienty a příjemce koncových produktů prostředku. Upozornění...
Seite 205
Symboly a osvědčení Symbol Definice Označuje počet výrobků, pokud je počet uveden ve čtverci. Označuje výrobce výrobku, pokud jej doprovází jméno výrobce. Označuje datum exspirace výrobku, pokud jej doprovází konkrétní datum. Označuje datum výroby (nebo datum sterilizace, je-li výrobek sterilní), pokud jej doprovází...
Seite 206
Označuje apyrogenní výrobek. Vrácení použitého výrobku Pokud bude nutné z jakéhokoliv důvodu výrobek vrátit společnosti Terumo BCT, Inc., před odesláním musíte od společnosti Terumo BCT získat autorizaci pro vrácení zboží (číslo RGA). Pokyny týkající se čištění, materiálů, vhodných přepravních nádob, správného označení a čísla RGA si vyžádejte v oddělení...
• Klemmerne er lukkede på den forudpåsatte filterslangesamling. Må ikke genbruges/ikke til genbrug: Produkter fra Terumo BCT, Inc., som er udstyret med symbolet "Må ikke genbruges", er udelukkende beregnet til engangsbrug og er ikke beregnet til genbrug eller resterilisering af nogen art. Terumo BCT kan ikke garantere produktets...
Seite 208
Genbrug af et engangsprodukt kan resultere i: • Problemer med produktets ydeevne pga. tab af produktets integritet, omfatter, men er ikke begrænset til følgende: – Væskelækager – Dele, der er blevet skæve eller deformerede – Skøre eller misfarvede plastikdele – Filtre, der har formindsket filtreringskapacitet •...
Seite 209
Anvendelsesprocedurer Se brugervejledningen til Trima Accel automatisk blodopsamlingssystem for at få detaljerede ® oplysninger om følgende procedurer: • Opsætning af engangsslangesættet • Udførelse af en opsamlingsprocedure • Fjernelse af produkter og engangsslangesættet Symboler og certificeringer Symbol Definition Angiver produktmængden, når mængden vises i firkanten. Angiver producenten af produktet, når det ledsages af navnet på...
Seite 210
Angiver, at produktet er ikke-pyrogent. Returnering af brugt produkt Hvis det af en eller anden grund er nødvendigt at returnere produktet til Terumo BCT, Inc., skal du bruge et returautorisationsnummer (RGA-nummer) fra Terumo BCT inden afsendelse. Anvisninger i rengøring og materialer, inklusive korrekte forsendelsesbeholdere, korrekte etiketter samt et RGA-nummer, kan fås hos afdelingen for kvalitetssikring hos Terumo BCT.
Einwegprodukt: Von Terumo BCT hergestellte Produkte, die das Einwegproduktsymbol tragen, sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt und dürfen nicht erneut verwendet oder erneut sterilisiert werden. Terumo BCT kann die Funktionalität bzw. die Sterilität eines erneut verwendeten bzw. erneut sterilisierten Produkts nicht garantieren.
Die erneute Verwendung eines Einwegprodukts kann folgende Konsequenzen haben: • Eingeschränkte Produktleistung, die auf den Verlust der Produktintegrität aus einem der folgenden Gründe zurückzuführen ist: – Flüssigkeitslecks – Verbogene oder deformierte Teile – Spröde und verfärbte Plastikteile – Filter mit eingeschränkter Filtrationskapazität •...
Verfahrensanweisung Spezifische Angaben zu den folgenden Verfahren sind der Bedienungsanleitung zum automatischen Blutkomponenten-Sammelsystem Trima Accel zu entnehmen: Vorbereiten des Einwegschlauchsets • • Durchführung eines Sammelverfahrens Abnehmen der Präparate und des Einwegschlauchsets • Symbole und Zertifizierungen Symbol Definition Gibt die Produktmenge an, wenn im Quadrat eine Stückzahl erscheint. Gibt den Hersteller des Produkts an, wenn der Name des Herstellers aufgeführt ist.
Seite 214
Gibt an, dass das Produkt nicht erneut sterilisiert werden darf. Gibt an, dass das Produkt pyrogenfrei ist. Rücksenden benutzter Produkte Sollte dieses Produkt aus irgendeinem Grund an Terumo BCT, Inc. zurückgesendet werden müssen, ist vor dem Versand von Terumo BCT eine Produktrücksendegenehmigung (RGA-Nummer) einzuholen.
Αν είναι κλεισμένοι οι σφιγκτήρες στο προσυνδεδεμένο συγκρότημα φίλτρου- σωλήνων. Προϊόντα μίας χρήσης/Μην τα επαναχρησιμοποιείτε: Τα προϊόντα της Terumo BCT Inc. που φέρουν το σύμβολο μη επαναχρησιμοποίησης προορίζονται για μία μόνο χρήση και δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται ή να επαναποστειρώνονται με οποιονδήποτε τρόπο. Σε...
Η επαναχρησιμοποίηση ενός προϊόντος μίας χρήσης θα μπορούσε να οδηγήσει σε: • Προβλήματα απόδοσης του προϊόντος λόγω διακύβευσης της ακεραιότητας του προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά των εξής: – Διαρροές υγρών – Στρέβλωση ή παραμόρφωση εξαρτημάτων – Εύθραυστα και αποχρωματισμένα πλαστικά – Φίλτρα...
Seite 217
Συνθήκες αποθήκευσης • Όρια θερμοκρασίας αποστολής: –29 °C έως 60 °C • Όρια θερμοκρασίας για μακροπρόθεσμη αποθήκευση: 0 °C έως 60 °C • Τα αναλώσιμα σετ σωλήνων είναι κατάλληλα για χρήση έως και 24 ώρες μετά από το άνοιγμα της συσκευασίας τους (δηλ. μετά από την αφαίρεση της θήκης Tyvek και την πρόσβαση στα πώματα...
Seite 218
Υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν είναι πυρετογόνο. Επιστροφή χρησιμοποιημένου προϊόντος Αν αυτό το προϊόν πρέπει να επιστραφεί στην Terumo BCT, Inc. για οποιονδήποτε λόγο, απαιτείται η λήψη εξουσιοδότησης επιστροφής προϊόντος (αριθμός RGA - Returned Goods Authorization) από την Terumo BCT πριν από την αποστολή.
Las pinzas están cerradas en el conjunto preconectado de líneas con filtro. No reutilizar/No apto para su reutilización: los productos de Terumo BCT Inc. que llevan el símbolo "No reutilizar" se han diseñado para un solo uso y no están indicados para reutilizarse ni para volver a esterilizarse de ninguna manera.
La reutilización de un producto de un solo uso podría ocasionar: • Problemas de rendimiento del producto debido a una pérdida de integridad del producto, incluyendo, pero sin limitarse a: – Fugas de fluido – Piezas torcidas o deformadas – Materiales de plástico quebradizos y descoloridos –...
Procedimientos de uso Consulte el Manual del usuario del sistema automático de recolección de componentes sanguíneos Trima Accel para obtener instrucciones específicas respecto a los siguientes procedimientos: Instalación del equipo de líneas desechable • • Realización de un procedimiento de recolección Eliminación de productos y del equipo de líneas desechable •...
Seite 222
Indica que el producto es apirógeno. Devolución de productos usados Si por alguna razón es necesario devolver este producto a Terumo BCT, Inc., se requiere una autorización de devolución de mercancías (un número de RGA) de Terumo BCT antes del envío.
Les clamps de la tubulure du filtre préconnecté sont fermés. À usage unique/Ne pas réutiliser : Les produits Terumo BCT, Inc. portant le symbole d'usage unique ne doivent être utilisés qu'une seule fois et ne peuvent pas être réutilisés ni restérilisés de quelque manière que ce soit.
Seite 224
La réutilisation d'un produit à usage unique peut causer les résultats suivants : • Problèmes de performance du produit en raison d'une perte de l'intégrité du produit, y compris, mais sans s'y limiter, les problèmes suivants : – Fuites de fluide –...
Conditions de conservation • Plage de température de transport : –29 à 60 °C • Plage de température de conservation à long terme : 0 à 60 °C • Les kits de collecte à usage unique peuvent être utilisés jusqu'à 24 heures après ouverture de leur emballage, c'est-à-dire après le retrait de l'opercule en Tyvek, permettant d'accéder aux capuchons de protection.
Seite 226
Indique que le produit est apyrogène. Renvoi des produits usagés Si, pour une raison ou une autre, ce produit doit être renvoyé à Terumo BCT, Inc., une autorisation de retour de la marchandise (numéro ARM) devra être accordée par Terumo BCT avant l'expédition.
Seite 227
"Nemojte ponovno upotrebljavati" namijenjeni su samo za jednokratnu uporabu i nisu namijenjeni za ponovnu uporabu ili za ponovnu sterilizaciju na bilo koji način. Terumo BCT ne može osigurati funkcionalnost ili sterilnost proizvoda ako se isti ponovno koristi ili sterilizira.
Ponovna uporaba proizvoda mogla bi rezultirati: • problemima s funkcionalnošću proizvoda zbog gubitka cjelovitosti proizvoda uključujući, ali ne ograničavajući se na sljedeće: – curenja tekućine – dijelove koji su izvitopereni ili deformirani – plastične dijelove koji su lomljivi i koji su promijenili boju –...
Seite 229
Postupak korištenja Konkretne informacije o sljedećim postupcima potražite u dokumentu Priručnik za rukovanje sustavom za automatsko prikupljanje krvi Trima Accel: Postavljanje kompleta cijevi za jednokratnu upotrebu • • Provođenje postupka prikupljanja krvi Uklanjanje proizvoda i kompleta cijevi za jednokratnu upotrebu •...
Seite 230
Označava da je proizvod apirogen. Povrat iskorištenog proizvoda Ako proizvod zbog bilo kojeg razloga morate vratiti tvrtki Terumo BCT, Inc., prije slanja od tvrtke Terumo BCT morate dobiti autorizaciju za vraćenu robu (RGA broj). Upute za čišćenje i materijale, uključujući odgovarajuće spremnike za otpremu, pravilno označavanje i RGA broj možete dobiti od odjela za jamstvo kvalitete tvrtke Terumo BCT.
Seite 231
• Nem használható újra/Újrafelhasználás tilos: A „Nem használható újra” jelzést viselő Terumo BCT, Inc. termékek csak egyszer használhatók fel, és azokat tilos bármilyen módon újra felhasználni vagy újra sterilizálni. A Terumo BCT nem garantálhatja a termék funkcionalitását vagy sterilitását, ha azt újra felhasználták vagy újra sterilizálták.
Seite 232
Egyszer használatos termék újra felhasználása az alábbiakat eredményezheti: • A termék integritásának elvesztése miatt a termék teljesítményével kapcsolatos problémák, többek között az alábbiak: – Folyadékszivárgások – Elgörbült vagy deformálódott alkatrészek – Törékeny vagy elszíneződött műanyagok – Csökkent szűrőképességű szűrők • Túlzott expozíció...
Seite 233
Használati eljárások Nézze meg a Trima Accel Automata vérgyűjtő rendszer kezelői kézikönyv c. dokumentumban az ® alábbi eljárásokra vonatkozó specifikus részleteket: • Az egyszer használatos csőszerelék üzembe helyezése • Gyűjtési eljárás végrehajtása • A termékek és az egyszer használatos csőszerelék eltávolítása Jelek és tanúsítványok Definíció...
Seite 234
Jelzi, hogy a termék nem pirogén. Használt termék visszaküldése Ha bármilyen okból vissza kell küldeni ezt a terméket a Terumo BCT, Inc.-hez, a szállítás előtt visszáruszámot (RGA-számot) kell kérni a Terumo BCT-től. A tisztításra és az anyagokra vonatkozó utasításokért, beleértve ebbe a megfelelő...
Non riutilizzare/Monouso: i prodotti Terumo BCT, Inc. che recano il simbolo "Non riutilizzare" sono strettamente monouso e non vanno riutilizzati o risterilizzati in qualsiasi modo. Terumo BCT non può garantire la funzionalità o la sterilità del circuito in caso di riutilizzo o risterilizzazione.
Il riutilizzo di un prodotto monouso può avere le seguenti conseguenze: • I problemi legati alle prestazioni del prodotto, a causa della perdita di integrità, comprendono, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, i seguenti: – Perdite di liquido – Parti distorte o deformate –...
Procedure di utilizzo Fare riferimento al Manuale per l'operatore del sistema automatizzato di raccolta degli emocomponenti Trima Accel per le specifiche riguardanti le seguenti procedure: • Installazione del circuito monouso • Esecuzione di una procedura di raccolta Rimozione dei prodotti e del circuito monouso •...
Seite 238
Le istruzioni per la pulizia e i materiali, inclusi i contenitori idonei per il trasporto, l'etichettatura corretta e un numero RGA, possono essere ottenute dal reparto di controllo qualità di Terumo BCT. LA PREPARAZIONE E IDENTIFICAZIONE IDONEE DEL PRODOTTO PER LA SPEDIZIONE DI RITORNO SONO RESPONSABILITÀ...
Seite 239
• 사전 부착된 필터 튜빙 조립부에서 클램프가 닫혀 있는 경우. 재사용 금지/재사용 불가: "재사용 금지" 기호가 붙은 Terumo BCT, Inc. 제품들은 일 회용으로 제조되었으며 어떤 방식으로든 재사용 또는 재멸균해서는 안됩니다. 세트 를 재사용하거나 재멸균할 경우 Terumo BCT 에서는 제품의 기능 또는 무균 상태를...
Seite 240
일회용 제품의 재사용 시 다음과 같은 결과가 초래될 수 있습니다. • 제품 무결성 상실로 인한, 다음 항목을 포함하되 이에 한정되지 않는 제품 성능 문제: – 용액 누출 – 뒤틀리거나 변형된 부품 – 잘 부서지거나 변색되는 플라스틱 – 여과 능력이 줄어든 필터 •...
Seite 241
사용 절차 다음 절차에 관한 세부 사항을 확인하려면 Trima Accel 자동 혈액 채집 시스템 운영자 설명 서 를 참조하십시오. • 일회용 튜빙 세트 설정 • 채집 절차 수행 • 제품 및 일회용 튜빙 세트 제거 기호 및 인증 기호 정의 이...
Seite 242
이 기호는 제품이 비발열성임을 나타냅니다. 사용한 제품의 반환 어떤 이유에서건 본 제품을 Terumo BCT, Inc.로 반환해야 할 경우, 배송하기 전에 Terumo BCT의 반품 인가(RGA 번호)를 받아야 합니다. 적절한 배송 컨테이너, 올바른 라벨 표시와 RGA 번호를 비롯한 제품의 Cleaning 및 Material 에...
'Niet voor hergebruik' zijn uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik en zijn niet bedoeld om op enigerwijze opnieuw gebruikt of opnieuw gesteriliseerd te worden. Terumo BCT kan de functionaliteit of steriliteit van het product niet garanderen als het opnieuw wordt gebruikt of opnieuw wordt gesteriliseerd.
Seite 244
Hergebruik van een product dat bedoeld is voor eenmalig gebruik kan leiden tot het volgende: • problemen met de werking van het product door verlorengegane productintegriteit, inclusief maar niet beperkt tot: – vloeistoflekkage; – kromgetrokken of vervormde onderdelen; – broos en verkleurd plastic; –...
Seite 245
Procedures voor gebruik Raadpleeg de Gebruikershandleiding van het Trima Accel geautomatiseerd bloedcollectiesysteem voor specifieke informatie over de volgende procedures: De disposable slangenset laden • • Een collectieprocedure uitvoeren Producten en de disposable slangenset verwijderen • Symbolen en certificeringen Symbool Definitie Geeft de producthoeveelheid aan, wanneer de hoeveelheid in het vak wordt weergegeven.
Seite 246
Geeft aan dat het product niet-pyrogeen is. Gebruikt product retourneren Als het product om een of andere reden naar Terumo BCT, Inc. moet worden geretourneerd, is een autorisatie voor geretourneerde goederen (een RGA-nummer) van Terumo BCT nodig voordat het product wordt teruggezonden.
Seite 247
„Nie używać ponownie”, przeznaczone są wyłącznie do jednorazowego użytku i nie należy ich używać, ani sterylizować ponownie w jakikolwiek sposób. Firma Terumo BCT nie może zapewnić funkcjonalności ani sterylności zestawu pojemników, jeśli zostanie on ponownie użyty lub wysterylizowany.
Seite 248
Powtórne użycie produktu przeznaczonego do jednorazowego użytku może spowodować: • problemy z funkcjonowaniem produktu wynikłe z utraty integralności, w tym, między innymi: – wyciek płynu – wypaczenie lub deformację elementów – kruchość i odbarwienie elementów plastikowych – zmniejszenie zdolności filtracyjnej filtrów •...
Warunki przechowywania • Zakres temperatury podczas transportu: od -29 °C do 60 °C • Zakres temperatury podczas długoterminowego przechowywania: od 0 °C do 60 °C • Jednorazowe zestawy drenów można stosować przez maksymalnie 24 godzinny okres po otwarciu opakowania zestawu (tj. po usunięciu osłony Tyvek w celu uzyskania dostępu do osłon końcówek).
Seite 250
Oznacza, że produkt jest niepirogenny. Zwrot używanego produktu Jeżeli z jakiegokolwiek powodu produkt ten musi zostać zwrócony do Terumo BCT, Inc., przed wysyłką wymagane jest uzyskanie od Terumo BCT numeru autoryzacji zwrotu towaru (RGA). Instrukcje dotyczące czyszczenia i materiałów, w tym odpowiednich opakowań wysyłkowych, właściwego oznaczenia i numeru RGA można uzyskać...
Seite 251
Se as pinças estiverem fechadas na unidade de tubos de filtragem pré-conectada. Uso Único/Para Uso Único: Os produtos da Terumo BCT, Inc. com o símbolo "Uso Único" destinam-se a apenas uma utilização e não devem ser reusados ou reesterilizados de nenhuma forma.
Seite 252
O reuso de um produto de uso único pode causar: • Problema de desempenho do produto devido à perda da integridade do produto, incluindo, mas não limitado ao seguinte: – Vazamentos de líquido – Peças empenadas ou deformadas – Plástico quebradiço e descolorido –...
Seite 253
Procedimentos de Uso Consulte o Manual do Operador do Sistema Automatizado de Coleta de Sangue Trima Accel para obter especificações sobre os seguintes procedimentos: Configuração do conjunto descartável • • Realização de um procedimento de coleta Remoção de concentrados e do conjunto descartável •...
Seite 254
Indica que o produto é apirogênico. Devolução de Produto Usado Se, por algum motivo, for necessário devolver este produto à Terumo BCT, Inc., é preciso obter uma Autorização para Devolução de Produtos (um número RGA) da Terumo BCT antes da remessa.
Seite 255
На линиях заранее подсоединенного блока фильтра есть закрытые зажимы. Не предназначено для повторного использования: Изделия, изготовленные компанией Terumo BCT Inc. и отмеченные символом «Не предназначено для повторного использования», предназначены исключительно для одноразового применения и не предназначены для повторного использования или повторной...
Seite 256
стерилизации любыми методами. Компания Terumo BCT не может гарантировать функциональность и стерильность изделия в случае его повторного использования и повторной стерилизации. Повторное использование изделия, предназначенного для одноразового применения, может привести к следующим результатам: • непригодность изделия к эксплуатации, вызванная нарушением его...
Условия хранения • Диапазон температур для транспортировки: от -29 ºС до 60 ºC • Диапазон температур для длительного хранения: от 0 °C до 60 °C • Одноразовые комплекты магистралей можно использовать в течение 24 часов после вскрытия упаковки (т.е. после удаления гидроизоляции, закрывающей заглушки магистралей).
Seite 258
Обозначает, что изделие не следует стерилизовать повторно. Обозначает, что изделие апирогенно. Возврат использованного изделия Если по какой-либо причине это изделие подлежит возврату в компанию Terumo BCT, Inc., то до его отправки требуется получить разрешение компании Terumo BCT на возврат товаров (номер РВТ).
Får ej återanvändas/Ej för återanvändning: Produkter från Terumo BCT, Inc. med symbolen ”Får ej återanvändas” är endast avsedda för engångsbruk och får inte återanvändas eller på något sätt resteriliseras. Terumo BCT kan inte garantera produktens funktionalitet och sterilitet om den återanvänds eller resteriliseras.
Seite 260
Återanvändning av en sådan engångsprodukt kan leda till: • problem med produktprestandan p.g.a. förlust av produktens integritet, inklusive, men ej begränsat till, följande: – vätskeläckage – skeva eller deformerade delar – skör och missfärgad plast – filter med försämrade filtreringsegenskaper •...
Seite 261
Användningsprocedurer Se Trima Accel Automatiskt blodtappningssystem, Instruktionsbok för detaljer kring följande procedurer: Montera engångsslangset • • Utföra en tappningsprocedur Avlägsna produkter och engångsslangset • Symboler och certifikat Symbol Definition Anger produktmängden när mängden placeras i rutan. Anger produktens tillverkare när det förekommer tillsammans med tillverkarens namn.
Seite 262
Anger att produkten är icke-pyrogen. Retur av använd produkt Om produkten av någon anledning behöver returneras till Terumo BCT, Inc., krävs en auktorisering för returgods (ett RGA-nummer) från Terumo BCT, före frakt. Instruktioner för rengöring och material, inklusive lämpliga fraktbehållare, korrekt märkning och ett RGA-nummer kan fås från Terumo BCT Quality Assurance Department.
Seite 263
Tekrar Kullanmayın/Tekrar Kullanılamaz: Terumo BCT. Inc. tarafından üretilen ve "Tekrar Kullanılamaz" sembolü taşıyan ürünler tek kullanımlıktır ve hiçbir şekilde tekrar kullanılmak veya tekrar sterilize edilmek üzere tasarlanmamıştır. Terumo BCT, tekrar kullanılması veya tekrar sterilize edilmesi durumunda ürünün işlevselliğini veya sterilliğini...
Tek kullanımlık ürünün tekrar kullanılması şunlara neden olabilir: • Ürünün bütünlüğü bozulduğundan ürün performansında aşağıdakileri içeren ancak bunlarla sınırlı olmayan sorunlar oluşur: – Sıvı sızıntıları – Parçalarda eğrilme veya şekil bozulmaları – Plastik kısımlarda kırılganlık ve renk bozulması – Filtrelerin filtreleme kapasitelerinin azalması •...
Seite 265
Kullanım Prosedürleri Aşağıdaki prosedürlerle ilgili bilgi için Trima Accel Otomatik Kan Toplama Sistemi Kullanım Kılavuzu'na bakın: • Tek kullanımlık setin kurulumu • Toplama prosedürü uygulama Ürünleri ve tek kullanımlık seti çıkarma • Semboller ve Sertifikalar Sembol Tanım Miktar karenin içine yerleştirildiğinde, ürün miktarını belirtir. Yanında üreticinin adı...
Seite 266
Ürünün apirojen olduğunu belirtir. Kullanılmış Ürünün İadesi Bu ürünün herhangi bir nedenden ötürü Terumo BCT, Inc. şirketine iade edilmesi gerekiyorsa, nakliyeden önce Terumo BCT'den malzeme iadesi izni (RGA numarası) alınması gerekir. Uygun nakliye kutuları, etiketleme ve RGA numarası da dahil olmak üzere malzemeler ve temizleme ile ilgili yönergeler Terumo BCT Kalite Güvencesi Bölümü'nden alınabilir.
Seite 281
Terumo BCT, Inc. 10811 W. Collins Avenue Lakewood, Colorado 80215 USA Phone: +1.877.339.4228 Phone: +1.303.231.4357 USA Fax: +1.866.715.6768 Fax: +1.303.542.5215 Terumo BCT Europe N.V. Ikaroslaan 41 1930 Zaventem Belgium Phone: +32.2.715.05.90 Fax: +32.2.721.07.70 国内法定代理人/售后服务机构/注册代理人信息: 泰尔茂比司特医疗产品贸易(上海)有限公司 国内代理人住所:中国(上海)自由贸易试验区基隆路 6 号外高桥大厦 816 室...
Seite 288
® Trima Accel Disposable Tubing Sets Instructions for Use ® Jednorázové sety Trima Accel Návod k použití ® Trima Accel engangsslangesæt Brugsanvisning ® Trima Accel -Einwegschlauchsets Gebrauchsanweisung ® Αναλώσιμα σετ σωλήνων Trima Accel Οδηγίες χρήσης ® Equipos de líneas desechables de Trima Accel Instrucciones de uso ®...
Seite 289
80350, 80356 Trima Accel Platelet, Plasma, Auto RBC Set ® Set Trima Accel pro trombocyty, plazmu a automatické přidání erytrocytárního doplňkového ® roztoku Trima Accel Trombocyt, Plasma, Auto RBC-sæt ® Trima Accel Thrombozyten-, Plasma- und Auto-RBK-Set ® Σετ Trima Accel αιμοπεταλίων, πλάσματος, Auto RBC ®...
Seite 290
Trima Accel automatische RBC- en plasmaset ® Trima Accel-sett for Auto RBC, plasma System Trima Accel z zestawami do pobierania osocza i do automatycznego pobierania ® erytrocytów Conjunto de plasma Trima Accel Auto RBC ® Комплект Trima Accel для эритроцитов с автоматической подачей раствора для хранения...
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT, Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reused or re‑sterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reused or re‑sterilized.
Any of these risks could result in serious injury or death. These risks are shared by product users, donors, patients, and recipients of end products of the device. The blood and fluid pathways of the tubing set are sterilized with ethylene oxide and are nonpyrogenic.
Seite 293
Symbols and Certifications Symbol Definition Indicates the product quantity when the quantity is placed in the square. Indicates the manufacturer of the product when accompanied by the name of the manufacturer. Indicates the expiration date of the product when accompanied by a specific date. Indicates the date of manufacture (or sterilization date, if the product is sterile) when accompanied by a specific date.
Seite 294
Indicates that the product is non-pyrogenic. Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping. Instructions for cleaning and materials, including appropriate shipping containers, proper labeling, and an RGA number, may be obtained from the Terumo BCT Quality Assurance Department.
Seite 295
Nepoužívejte opakovaně / Není určeno k opakovanému použití: Výrobky společnosti Terumo BCT, Inc. opatřené symbolem „Nepoužívejte opakovaně“ jsou určeny pouze pro jednorázové použití, a nikoli pro opakované použití či resterilizaci. Společnost Terumo BCT nemůže zaručit funkčnost ani sterilitu výrobku při opakovaném použití nebo resterilizaci.
Seite 296
Kterékoli z těchto rizik může způsobit vážné poškození zdraví nebo smrt. Tato rizika platí pro uživatele výrobku, dárce, pacienty a příjemce koncových produktů prostředku. Části setu, kterými proudí krev a roztoky, jsou sterilizovány ethylenoxidem a jsou apyrogenní. Ochranná fólie na vaničce chrání set a brání jeho uvolnění během přepravy. NEPOUŽÍVEJTE set, nastane-li některá...
Seite 297
Symboly a osvědčení Symbol Definice Označuje počet výrobků, pokud je počet uveden ve čtverci. Označuje výrobce výrobku, pokud jej doprovází jméno výrobce. Označuje datum exspirace výrobku, pokud jej doprovází konkrétní datum. Označuje datum výroby (nebo datum sterilizace, je-li výrobek sterilní), pokud jej doprovází...
Seite 298
Vracení použitého produktu Pokud bude třeba z jakéhokoli důvodu vrátit tento produkt společnosti Terumo BCT, Inc., musíte si před jeho odesláním od společnosti Terumo BCT, Inc. vyžádat povolení pro vrácení zboží (číslo RGA). Pokyny pro čištění a materiály, včetně vhodných přepravních obalů, správného označení štítky a čísla RGA, si můžete vyžádat od oddělení...
Seite 299
DEHP. Det er den behandlende læges ansvar at afveje denne risiko for patienten. Må ikke genbruges/Ikke til genbrug: Produkter fra Terumo BCT, Inc., som er udstyret med symbolet "Må ikke genbruges", er udelukkende beregnet til engangsbrug og må hverken genbruges eller resteriliseres på...
Seite 300
Enhver af disse risikofaktorer kan føre til alvorlig personskade eller dødsfald. Disse risici gælder både for produktbrugere, donorer, patienter og modtagere af systemets slutprodukter. Slangesættets blod- og væskebaner er steriliserede med ethylenoxid og er ikke-pyrogene. Slangesættets emballage beskytter sættet og holder indholdet på plads under forsendelsen. Brug IKKE sættet under nogen af følgende omstændigheder: •...
Seite 301
Symboler og certificeringer Symbol Definition Angiver produktmængden, når mængden vises i firkanten. Angiver producenten af produktet, når det ledsages af navnet på producenten. Angiver produktets udløbsdato, hvis det ledsages af en specifik dato. Angiver fremstillingsdatoen (eller steriliseringsdatoen, hvis produktet er sterilt), når det ledsages af en specifik dato.
Seite 302
Angiver, at produktet er ikke-pyrogent. Returnering af brugt produkt Hvis produktet af en eller anden årsag skal returneres til Terumo BCT, Inc., er en tilbagesendelsesautorisation (et RGA-nummer) fra Terumo BCT nødvendig inden afsendelse. Retningslinjer for rengøring og materialer, herunder hensigtsmæssige forsendelsesbeholdere, korrekt etikettering, og et RGA-nummer, kan rekvireres fra Terumo BCT Quality Assurance Department.
Seite 303
Einwegprodukt: Von Terumo BCT hergestellte Produkte, die das Einwegproduktsymbol tragen, sind nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt und dürfen nicht erneut verwendet oder erneut sterilisiert werden. Terumo BCT kann die Funktionalität bzw. die Sterilität eines erneut verwendeten bzw. erneut sterilisierten Produkts nicht garantieren.
Seite 304
Jedes dieser Risiken kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Benutzer, Spender, Patienten sowie Empfänger der Endprodukte dieses Geräts sind den aufgeführten Risiken ausgesetzt. Die Blut- und Flüssigkeitswege im Schlauchset sind mit Ethylenoxid sterilisiert und pyrogenfrei. Die Packungsabdeckung des Schlauchsets schützt das Set und verhindert, dass die Teile während des Transports verrutschen.
Seite 305
Symbole und Zertifizierungen Symbol Definition Gibt die Produktmenge an, wenn im Quadrat eine Stückzahl erscheint. Gibt den Hersteller des Produkts an, wenn der Name des Herstellers aufgeführt ist. Gibt das Verfallsdatum des Produkts an, wenn ein spezifisches Datum aufgeführt ist. Gibt das Herstellungsdatum des Produktes an (oder Sterilisationssdatum, falls das Produkt steril ist), wenn ein spezifisches Datum aufgeführt ist.
Seite 306
Gibt an, dass das Produkt nicht erneut sterilisiert werden darf. Gibt an, dass das Produkt pyrogenfrei ist. Rücksenden benutzter Produkte Sollte dieses Produkt aus irgendeinem Grund an Terumo BCT, Inc. zurückgesendet werden müssen, ist vor dem Versand von Terumo BCT eine Produktrücksendegenehmigung (RGA‑Nummer) einzuholen.
Seite 307
έκθεση στο DEHP. Αποτελεί ευθύνη του θεράποντος ιατρού να σταθμίζει τον εν λόγω κίνδυνο έναντι του οφέλους για τον εκάστοτε ασθενή. Προϊόντα μίας χρήσης/Μην τα επαναχρησιμοποιείτε: Τα προϊόντα της Terumo BCT Inc. που φέρουν το σύμβολο μη επαναχρησιμοποίησης προορίζονται για μία μόνο χρήση και δεν...
Seite 308
Ιογενείς λοιμώξεις, όπως ηπατίτιδα ή ιό της ανθρώπινης ανοσολογικής ανεπάρκειας • (HIV) • Βακτηριακές λοιμώξεις • Διασταυρούμενη μόλυνση Οποιοσδήποτε από αυτούς τους κινδύνους θα μπορούσε να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο. Αυτοί οι κίνδυνοι αφορούν τους χρήστες του προϊόντος, τους δότες, τους...
Seite 309
Συνθήκες αποθήκευσης • Όρια θερμοκρασίας αποστολής: –29 °C έως 60 °C • Όρια θερμοκρασίας για μακροπρόθεσμη αποθήκευση: 0 °C έως 60 °C • Τα αναλώσιμα σετ σωλήνων είναι κατάλληλα για χρήση έως και 24 ώρες μετά από το άνοιγμα της συσκευασίας τους (δηλ. μετά από την αφαίρεση της θήκης Tyvek και την πρόσβαση στα πώματα...
Seite 310
Υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν είναι πυρετογόνο. Επιστροφή του χρησιμοποιημένου προϊόντος Εάν το προϊόν αυτό πρέπει να επιστραφεί για οποιονδήποτε λόγο στην Terumo BCT, Inc., τότε απαιτείται η λήψη εξουσιοδότησης επιστρεφόμενου είδους (κωδικός RGA) από την Terumo BCT πριν από την αποστολή.
DEHP. Es responsabilidad del médico valorar el riesgo en el paciente. No reutilizar/No apto para su reutilización: los productos de Terumo BCT Inc. que llevan el símbolo "No reutilizar" se han diseñado para un solo uso y no están indicados para reutilizarse ni para volver a esterilizarse de ninguna manera.
Seite 312
Cualquiera de estos riesgos podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Los usuarios de los productos, los donantes, los pacientes y los destinatarios de los productos finales del dispositivo comparten estos riesgos. Los recorridos de la sangre y del fluido en el equipo de líneas se han esterilizado con óxido de etileno y son apirógenos.
Seite 313
Símbolos y certificaciones Símbolo Definición Indica la cantidad del producto cuando la cantidad se muestra en el cuadro. Indica el fabricante del producto cuando se acompaña del nombre del fabricante. Indica la fecha de caducidad del producto cuando se acompaña de una fecha específica.
Seite 314
Indica que el producto es apirógeno. Devolución de productos usados Si, por cualquier razón, este producto debe devolverse a Terumo BCT, Inc., es necesario contar con la autorización previa de devolución de mercancías (un número RGA) de Terumo BCT antes del envío.
Seite 315
DEHP:lle. Hoitavan lääkärin vastuulla on löytää oikea hyöty-riskisuhde potilaalle. Ei saa käyttää uudelleen: Terumo BCT, Inc. -tuotteet, jotka on merkitty ”Ei saa käyttää uudelleen” -symbolilla, on tarkoitettu vain kertakäyttöisiksi, eikä niitä ole tarkoitettu käytettäväksi tai steriloitaviksi millään tavoin uudelleen. Terumo BCT ei pysty takaamaan tuotteen toiminnallisuutta eikä...
Seite 316
Mikä tahansa näistä riskeistä voi aiheuttaa vakavan henkilövamman tai kuoleman. Riskit kohdistuvat tuotteen käyttäjiin, luovuttajiin, potilaisiin ja laitteella saadun lopputuotteen vastaanottajiin. Letkusarjan veri- ja nestereitit on steriloitu eteenioksidilla. Reitit ovat pyrogeenittömiä. Letkusarjaa suojaa sen pakkaus, joka pitää sarjan osat paikoillaan kuljetuksen aikana. ÄLÄ käytä...
Seite 317
Symbolit ja sertifioinnit Symboli Määritelmä Osoittaa tuotteen määrän, kun määrä on sijoitettu neliöön. Kertoo tuotteen valmistajan, kun valmistajan nimi on annettu. Kertoo tuotteen viimeisen käyttöpäivän, kun päivämäärä on annettu. Kertoo valmistuspäivämäärän (tai sterilointipäivämäärän, jos tuote on steriili), kun päivämäärä on annettu. Kertoo tuotteen luettelonumeron, kun numero on annettu.
Seite 318
Tuotetta ei tule steriloida uudelleen. Tuote on pyrogeeniton. Käytetyn tuotteen palautus Jos tämä tuote on jostain syystä palautettava Terumo BCT, Inc:lle, ennen lähettämistä on Terumo BCT:ltä saatava tavaranpalautuslupa (RGA-numero). Puhdistusohjeet ja materiaalit, mukaan lukien asianmukaiset lähetyspakkaukset, pakkausmerkinnät ja RGA-numero, ovat saatavissa Terumo BCT:n laadunvarmistusosastolta.
Seite 319
à l'exposition au DEHP. Il est de la responsabilité du médecin de savoir gérer ce risque pour le patient. À usage unique/Ne pas réutiliser : Les produits Terumo BCT, Inc. portant le symbole d'usage unique ne doivent être utilisés qu'une seule fois et ne peuvent pas être réutilisés ni restérilisés de quelque manière que ce soit.
Seite 320
Chacun de ces risques peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ces risques sont partagés par les utilisateurs des produits, les donneurs, les patients, et les personnes recevant les produits finaux de l'appareil. Les trajets de circulation du sang et des liquides du kit sont apyrogènes et stérilisés à l'oxyde d'éthylène.
Seite 321
Symboles et homologations Symbole Définition Indique la quantité de produit dans le cadre prévu à cet effet. Indique le fabricant du produit lorsqu'il est accompagné du nom du fabricant. Indique la date d'expiration du produit lorsqu'il est accompagné d'une date spécifique.
Seite 322
Indique que le produit est apyrogène. Renvoi des produits usagés Si ce produit doit être renvoyé à Terumo BCT, Inc. pour une raison quelconque, il convient d'obtenir un numéro d’autorisation de renvoi de marchandise (numéro RGA) auprès de Terumo BCT avant de procéder à...
Seite 323
Non riutilizzare/Monouso: i prodotti Terumo BCT, Inc. che recano il simbolo "Non riutilizzare" sono strettamente monouso e non vanno riutilizzati o risterilizzati in qualsiasi modo. Terumo BCT non può garantire la funzionalità o la sterilità del circuito in caso di riutilizzo o risterilizzazione.
Seite 324
Uno qualsiasi di questi rischi può causare lesioni gravi o decesso. Tali rischi sono condivisi da utilizzatori del prodotto, donatori, pazienti e da chi riceve i prodotti finali del dispositivo. I percorsi del sangue e dei liquidi nel circuito sono sterilizzati con ossido di etilene e sono apirogeni.
Seite 325
Simboli e certificazioni Simbolo Definizione Indica la quantità di prodotto quando la quantità è presente nel riquadro. Indica il produttore del prodotto quando accompagnato dal nome del produttore. Indica la data di scadenza del prodotto se accompagnato da una data specifica. Indica la data di fabbricazione (o la data di sterilizzazione se il prodotto è...
Seite 326
Indica che il prodotto è apirogeno. Restituzione del prodotto usato Se per qualsiasi motivo fosse necessario restituire questo prodotto a Terumo BCT, Inc., prima di procedere con la spedizione richiedere a Terumo BCT un'autorizzazione ritorno merce (RGA, Returned Goods Authorization).
Seite 327
는 혜택이 DEHP 노출과 연관된 위험보다 훨씬 더 크다는 점을 언급했습니다. 환자에 대한 이 위험을 조절하는 것은 치료를 맡은 담당 의사의 책임입니다. 재사용 금지/재사용 불가: "재사용 금지" 기호가 붙은 Terumo BCT, Inc. 제품들은 일 회용으로 제조되었으며 어떤 방식으로든 재사용 또는 재멸균해서는 안됩니다. 세트...
Seite 328
이러한 위험은 심각한 상해나 사망을 초래할 수 있습니다. 이러한 위험은 제품 사용 자, 헌혈자, 환자, 장치의 최종 제품 수령자 모두에게 해당합니다. 튜빙 세트의 혈액 및 용액 경로는 산화에틸렌으로 멸균되며 비발열성입니다. 튜빙 세 트의 포장 커버는 운송 중 세트를 보호하고 내용물을 제자리에 고정하는 역할을 합니 다.
Seite 329
기호 및 인증 기호 정의 이 기호에 있는 네모 안의 수량은 제품의 수량을 나타냅니다. 이 기호는 제조업체 이름과 함께 표시된 경우, 제품의 제조업체를 나 타냅니다. 이 기호는 특정 날짜와 함께 표시되면 제품의 만기일을 나타냅니다. 이 기호는 특정 날짜와 함께 표시된 경우 제조 날짜(또는 제품이 멸 균된...
Seite 330
이 기호는 제품이 비발열성임을 나타냅니다. 사용한 제품의 반환 어떤 이유에서건 본 제품을 Terumo BCT, Inc.로 반환해야 할 경우, 배송하기 전에 Terumo BCT의 반품 인가(RGA 번호)를 받아야 합니다. 적절한 배송 컨테이너, 올바른 라벨 표시와 RGA 번호를 비롯한 제품의 Cleaning 및 Material 에...
Seite 331
'Niet voor hergebruik' zijn uitsluitend bedoeld voor eenmalig gebruik en zijn niet bedoeld om op enigerwijze opnieuw gebruikt of opnieuw gesteriliseerd te worden. Terumo BCT kan de functionaliteit of steriliteit van het product niet garanderen als het opnieuw wordt gebruikt of opnieuw wordt gesteriliseerd.
Seite 332
Al deze risico's kunnen tot ernstig letsel of overlijden leiden. Deze risico's gelden voor productgebruikers, donoren, patiënten en ontvangers van eindproducten van het apparaat. De bloed- en vloeistoftrajecten van de slangenset zijn met ethyleenoxide gesteriliseerd en zijn niet-pyrogeen. De verpakkingsafdekking van de slangenset dient om de set te beschermen en de inhoud tijdens verzending op zijn plaats te houden.
Seite 333
Symbolen en certificeringen Symbool Definitie Geeft de producthoeveelheid aan, wanneer de hoeveelheid in het vak wordt weergegeven. Geeft de fabrikant van het product aan, wanneer de naam van de fabrikant wordt vermeld. Geeft de uiterste gebruiksdatum van het product aan, wanneer een specifieke datum wordt vermeld.
Seite 334
Geeft aan dat het product niet-pyrogeen is. Gebruikte producten retourneren Indien dit product om welke reden dan ook moet worden teruggezonden naar Terumo BCT, Inc., is een RGA-nummer (Returned Goods Authorization, toestemming voor retournering van producten) van Terumo BCT vereist voordat het product verzonden kan worden.
«Må ikke gjenbrukes» er kun beregnet på engangsbruk og skal ikke gjenbrukes eller resteriliseres på noen måte. Terumo BCT kan ikke garantere at produktet er sterilt eller vil fungere som det skal hvis det blir gjenbrukt eller resterilisert.
Seite 336
Hver av disse risikoene kan resultere i alvorlig skade eller død. Disse risikoene deles av produktets brukere, givere, pasienter og mottakere av sluttprodukter fra enheten. Slangesettets blod- og væskebaner er sterilisert med etylenoksid og er pyrogenfrie. Emballasjen til slangesettet beskytter settet og holder det på plass under transport. Hvis noen av følgende tilstander forekommer må...
Seite 337
Symboler og sertifisering Symbol Definisjon Angir produktantallet når antallet står i ruten. Indikerer produktets produsent når navnet til produsenten medfølger. Angir produktets utløpsdato når det er etterfulgt av en spesifikk dato. Indikerer produksjonsdato (eller steriliseringsdato hvis produktet er sterilt) når en bestemt dato medfølger.
Seite 338
Angir at produktet er pyrogenfritt. Returnering av brukt produkt Hvis produktet av en eller annen grunn må returneres til Terumo BCT, Inc., må du få et RGA‑nummer (et nummer som tillater retur av produktet) fra Terumo BCT før produktet sendes.
Seite 339
„Nie używać ponownie”, przeznaczone są wyłącznie do jednorazowego użytku i nie należy ich używać, ani sterylizować ponownie w jakikolwiek sposób. Firma Terumo BCT nie może zapewnić funkcjonalności ani sterylności zestawu pojemników, jeśli zostanie on ponownie użyty lub wysterylizowany.
Seite 340
infekcje wirusowe, takie jak ostre wirusowe zapalenie wątroby lub ludzki wirus • niedoboru odporności (HIV) • Infekcje bakteryjne • zakażenie krzyżowe Każde z wyżej wymienionych zagrożeń może spowodować poważny uraz lub zgon. Na zagrożenia te są narażeni użytkownicy produktu, dawcy, pacjenci oraz odbiorcy produktów końcowych uzyskanych za pomocą...
Seite 341
Warunki przechowywania • Zakres temperatury podczas transportu: od -29 °C do 60 °C • Zakres temperatury podczas długoterminowego przechowywania: od 0 °C do 60 °C • Jednorazowe zestawy drenów można stosować przez maksymalnie 24 godzinny okres po otwarciu opakowania zestawu (tj. po usunięciu osłony Tyvek w celu uzyskania dostępu do osłon końcówek).
Seite 342
Wskazuje, że produktu nie należy ponownie sterylizować. Oznacza, że produkt jest niepirogenny. Zwrot używanego produktu Jeżeli z dowolnej przyczyny produkt trzeba zwrócić do firmy Terumo BCT, Inc., przed wysyłką wymagane jest otrzymanie z firmy Terumo BCT, Inc. autoryzacji zwracanych towarów (numer RGA).
Seite 343
à exposição ao DEHP. Cabe ao médico responsável pelo tratamento avaliar esse risco para o paciente. Uso Único/Para Uso Único: Os produtos da Terumo BCT, Inc. com o símbolo "Uso Único" destinam-se a apenas uma utilização e não devem ser reusados ou reesterilizados de nenhuma forma.
Seite 344
Todos estes riscos podem causar lesão grave ou morte. Estes riscos são compartilhados pelos usuários do produto, doadores, pacientes e recebedores de produtos finais do dispositivo. As vias de sangue e de líquido do conjunto estejam esterilizadas com óxido de etileno e sejam apirogênicas.
Seite 345
Símbolos e Certificações Símbolo Definição Indica a quantidade de produto quando a quantidade está inserida no quadrado. Indica o fabricante do produto quando acompanhado pelo nome do fabricante. Indica a data de validade do produto quando acompanhado de uma data especifica.
Seite 346
Indica que o produto é apirogênico. Devolução de produto usado Se, por algum motivo, for necessário devolver este produto à Terumo BCT, Inc., será preciso obter uma Autorização para Devolução de Produtos (RGA) da Terumo BCT antes do embarque. Instruções de limpeza e materiais, inclusive de contêineres apropriados para envio, etiquetagem adequada e um número de RGA podem ser obtidos junto ao Departamento de Garantia de qualidade...
Seite 347
пациентам необходимой процедуры с риском, связанным с воздействием ДЭГФ, возлагается на лечащего врача. Не предназначено для повторного использования: Изделия, изготовленные компанией Terumo BCT Inc. и отмеченные символом «Не предназначено для повторного использования», предназначены исключительно для одноразового применения и не предназначены для повторного использования или повторной...
Seite 348
Повторное использование изделия, предназначенного для одноразового применения, может привести к следующим результатам: • непригодность изделия к эксплуатации, вызванная нарушением его функциональной целостности, в том числе по следующим причинам: – утечки жидкости; деформация составных частей комплекта; – – ломкость пластиковых элементов и их обесцвечивание; сниженная...
Seite 349
Заправлять канал следует осторожно и только пальцами. Во избежание случайного прокалывания запрещается использовать острые предметы. При использовании комплектов Trima Accel с автоматической подачей раствора для хранения эритроцитов и комплектов с фильтром TLR эритроциты, собранные у определенных доноров, могут дать неэффективную фильтрацию и лейкоредукцию. Для...
Seite 350
Обозначает, что изделие не следует стерилизовать повторно. Обозначает, что изделие апирогенно. Возврат использованного изделия Если по какой-либо причине это изделие подлежит возврату в компанию Terumo BCT, Inc., то до отправки требуется получить разрешение на возврат товаров (номер РВТ) от компании Terumo BCT.
Seite 351
НАДЛЕЖАЩАЯ ПОДГОТОВКА И МАРКИРОВКА ИЗДЕЛИЯ ДЛЯ ОБРАТНОЙ ОТПРАВКИ ЯВЛЯЕТСЯ ОБЯЗАННОСТЬЮ МЕДИЦИНСКОГО УЧРЕЖДЕНИЯ. Для получения информации о возврате продукции и передаче жалоб относительно оборудования обратитесь в местное представительство компании.
Seite 352
Får ej återanvändas/Ej för återanvändning: Produkter från Terumo BCT, Inc. med symbolen ”Får ej återanvändas” är endast avsedda för engångsbruk och får inte återanvändas eller på något sätt resteriliseras. Terumo BCT kan inte garantera produktens funktionalitet och sterilitet om den återanvänds eller resteriliseras.
Seite 353
Alla dessa risker kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. Dessa risker gäller för produktanvändare, givare, patienter och mottagare av enhetens slutprodukter. Blod- och vätskebanorna i slangsetet är steriliserade med etylenoxid och är icke-pyrogena. Förpackningsomslaget till slangsetet skyddar setet och håller setet på plats under frakten. Använd INTE setet under något av följande förhållanden: •...
Seite 354
Symboler och certifikat Symbol Definition Anger produktmängden när mängden placeras i rutan. Anger produktens tillverkare när det förekommer tillsammans med tillverkarens namn. Anger produktens utgångsdatum när det förekommer tillsammans med ett specifikt datum. Anger tillverkningsdatum (eller steriliseringsdatum, om produkten är steril) när det åtföljs av ett specifikt datum.
Seite 355
Anger att produkten är icke-pyrogen. Retur av använd produkt Om denna produkt av någon orsak måste returneras till Terumo BCT, Inc. behövs ett returgodsnummer (RGA-nummer) från Terumo BCT innan den returneras. Instruktioner för rengöring och material, inklusive lämplig leveransförpackning, korrekta etiketter och ett RGA-nummer, kan fås från Terumo BCT:s avdelning för kvalitetssäkring.
Seite 356
Tekrar Kullanmayın/Tekrar Kullanılamaz: Terumo BCT. Inc. tarafından üretilen ve "Tekrar Kullanılamaz" sembolü taşıyan ürünler tek kullanımlıktır ve hiçbir şekilde tekrar kullanılmak veya tekrar sterilize edilmek üzere tasarlanmamıştır. Terumo BCT, tekrar kullanılması veya tekrar sterilize edilmesi durumunda ürünün işlevselliğini veya sterilliğini garanti edemez.
Seite 357
Bu risklerden herhangi biri ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Bu riskler ürün kullanıcıları, donörler, hastalar ve cihazın son ürünlerini alanlar için söz konusudur. Setin kan ve sıvı yolları etilen oksitle sterilize edilmiştir ve apirojendir. Setin ambalaj kutusu, nakliye sırasında setin korunmasını ve içindekilerin yerlerinde kalmasını sağlar. Aşağıdaki durumlardan herhangi biri söz konusuysa seti KULLANMAYIN: •...
Seite 358
Semboller ve Sertifikalar Sembol Tanım Miktar karenin içine yerleştirildiğinde, ürün miktarını belirtir. Yanında üreticinin adı verildiğinde, ürünün üreticisini belirtir. Yanında belirli bir tarih verildiğinde, ürünün son kullanma tarihini belirtir. Yanında belirli bir tarih verildiğinde, üretim tarihini (veya ürün sterilse sterilizasyon tarihini) belirtir.
Seite 359
Ürünün apirojen olduğunu belirtir. Kullanılmış Ürünün İadesi Bu ürünün herhangi bir nedenden ötürü Terumo BCT, Inc.'ye iade edilmesi gerekiyorsa, nakliyeden önce Terumo BCT'den malzeme iadesi izni (RGA numarası) alınması gerekir. Uygun nakliye kutuları, etiketleme ve RGA numarası da dahil olmak üzere malzemeler ve temizleme ile ilgili talimatlar Terumo BCT Kalite Güvence Bölümünden alınabilir.
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT, Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reused or re‑sterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reused or re‑sterilized.
Any of these risks could result in serious injury or death. These risks are shared by product users, donors, patients, and recipients of end products of the device. The blood and fluid pathways of the tubing set are sterilized with ethylene oxide and are nonpyrogenic.
Seite 374
Supplemental Instructions for Connecting Anticoagulant (AC) When you are prompted to connect AC, connect the luer on the AC line (orange) to the AC bag. Break the frangible connector on the AC bag to allow the AC to flow. Squeeze the drip chamber in order to fill it approximately halfway.
Seite 375
Indicates that the product is non-pyrogenic. Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping. Instructions for cleaning and materials, including appropriate shipping containers, proper labeling, and an RGA number, may be obtained from the Terumo BCT Quality Assurance Department.
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT, Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reused or re‑sterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reused or re‑sterilized.
Any of these risks could result in serious injury or death. These risks are shared by product users, donors, patients, and recipients of end products of the device. The blood and fluid pathways of the tubing set are sterilized with ethylene oxide and are nonpyrogenic.
Seite 388
Symbols and Certifications Symbol Definition Indicates the product quantity when the quantity is placed in the square. Indicates the manufacturer of the product when accompanied by the name of the manufacturer. Indicates the expiration date of the product when accompanied by a specific date.
Seite 389
Indicates that the product is non-pyrogenic. Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping. Instructions for cleaning and materials, including appropriate shipping containers, proper labeling, and an RGA number, may be obtained from the Terumo BCT Quality Assurance Department.
Seite 402
82330 Trima Accel Platelet, Plasma Set ® ® Instructions for Use...
Seite 403
Do Not Reuse/Not for Reuse: Terumo BCT, Inc. products bearing the "Do Not Reuse" symbol are intended for single use only and are not intended to be reused or re‑sterilized in any manner. Terumo BCT cannot ensure the functionality or sterility of the product if it is reused or re‑sterilized.
Seite 404
The blood and fluid pathways of the tubing set are sterilized with ethylene oxide and are nonpyrogenic. Under any of the following conditions, DO NOT use the set: • The end caps are not in place • Severe kinks in the tubing are apparent •...
Seite 405
Symbols and Certifications Symbol Definition Indicates the product quantity when the quantity is placed in the square. Indicates the manufacturer of the product when accompanied by the name of the manufacturer. Indicates the expiration date of the product when accompanied by a specific date.
Seite 406
Main material used is PVC. Configuration: platelet bag, plasma bag, LRS chamber and tubing. Return of Used Product If for any reason this product must be returned to Terumo BCT, Inc., a returned goods authorization (an RGA number) is required from Terumo BCT prior to shipping.
Seite 407
Trima Accel LRS Platelet, Plasma Set Needle RBC line from centrifuge Donor line Platelet line from centrifuge Anticoagulant (AC)/draw/return manifold Plasma line from centrifuge Sample bag Plasma pump header AC luer Cassette label AC line Platelet pump header Sterile barrier filter Centrifuge loop Cassette Channel...
Seite 408
AC luer (with orange tubing) – used to connect AC to the AC line (6). AC line – carries AC from the AC bag to the cassette (8). Sterile barrier filter – a 0.2-micron filter that prevents bacteria from entering the system, thereby maintaining a functionally closed environment for the collection of blood components.
Seite 409
Plasma bag – 1 L bag that holds collected Plasma product. Platelet collect line – carries the collected platelets to the platelet bag (33). Platelet bag – the bag where the collected platelets are stored. The bag is made from PVC with a citrate plasticizer.