Herunterladen Diese Seite drucken

Mesures De Securite; Seguridad En El Trabajo - Yamaha WaveRunner SUV SV1200 Wartungshandbuch

Werbung

GEN
INFO
MESURES DE
SECURITE
Les procédures décrites dans ce manuel
sont recommandées par Yamaha et doi-
vent être respectées par les concession-
naires Yamaha et leurs mécaniciens.
MESURES DE SECURITE CONTRE
LES INCENDIES
L'essence est un produit très inflamma-
ble.
Les vapeurs d'essence sont explosives
lorsqu'elles sont enflammées.
Ne pas fumer lors de la manipulation
d'essence. Maintenir l'essence à l'écart
des sources de chaleur, des étincelles et
des flammes.
AERATION
Les vapeurs d'essence sont plus lourdes
que l'air et quand elles sont inhalées en
grandes quantités, elles deviennent mor-
telles. Les gaz d'échappement sont
nocifs. Lors d'essais de fonctionnement
d'un moteur en intérieur, s'assurer que
l'endroit est bien aéré.
PROTECTION PERSONNELLE
Se protéger les yeux avec des lunettes ou
un masque de sécurité appropriés lors
des travaux de rectification ou de toute
opération durant laquelle des particules
risquent d'être projetées.
Se protéger également les mains et les
pieds avec des gants de sécurité et des
chaussures de protection si nécessaire.
HUILES, GRAISSES ET LIQUIDES
D'ETANCHEITE
N'utiliser que des huiles, graisses et
liquides d'étanchéité Yamaha ou recom-
mandés par Yamaha.

MESURES DE SECURITE

SICHERHEITSMASSNAHMEN

SEGURIDAD EN EL TRABAJO

SICHERHEITSMASS-
NAHMEN
Die in diesem Handbuch angege-
benen Maßnahmen sind von den
Yamaha-Händlern
Mechanikern zu beachten.
BRANDSCHUTZ
Kraftstoff (Benzin) ist leicht ent-
flammbar.
Benzindämpfe sind hochexplosiv.
Kraftstoff auf gar keinen Fall in der
Nähe von Funken oder Flammen
handhaben.
Niemals
wenn mit Kraftstoff hantiert wird.
BELÜFTUNG
Benzindämpfe sind schwerer als
Luft. Bei längerem Einatmen die-
ser Dämpfe besteht Lebensge-
fahr.
Auch
Motorabgase
gesundheitsschädlich und bei län-
gerem Einatmen gefährlich. Beim
Probelauf in geschlossenen Räu-
men daher für ausreichende Belüf-
tung sorgen.
SELBSTSCHUTZ
Bei Schleifarbeiten oder sonsti-
gen Arbeiten, bei denen Metall-
splitter
oder
freigesetzt werden, eine geeig-
nete Schutzbrille oder -maske auf-
setzen.
Zum Schutz der Hände und Füße,
wenn angebracht, stets Sicher-
heitsschuhe und -handschuhe tra-
gen.
ÖLE, SCHMIERSTOFFE UND
DICHTUNGSMITTEL
Nur von Yamaha hergestellte oder
empfohlene
Öle,
und Dichtungsmittel verwenden.
TRABAJO
Los procedimientos incluidos en este
manual son los que Yamaha recomienda
und
ihren
seguir a sus concesionarios y mecánicos.
PREVENCIÓN DE INCENDIOS
La gasolina (petróleo) es altamente infla-
mable.
El vapor del petróleo es explosivo si se
enciende.
No fume mientras manipula gasolina
(petróleo) y manténgala alejada del
rauchen,
calor, chispas y llamas.
VENTILACIÓN
El vapor del petróleo es más pesado que
el aire y puede provocar la muerte si se
inhala en grandes cantidades. Los gases
de escape del motor son perjudiciales si
sind
se inhalan. Cuando compruebe el mante-
nimiento de un motor en un lugar
cerrado, mantenga el lugar bien venti-
lado.
AUTOPROTECCIÓN
Protéjase los ojos con gafas de seguridad
cuando esmerile o cuando realice cual-
quier operación que provoque el des-
prendimiento de partículas.
andere
Teilchen
Protéjase manos y pies con guantes de
seguridad o zapatos fuertes apropiados
para el trabajo a realizar.
ACEITES, GRASAS Y LÍQUIDOS
OBTURANTES
Utilice siempre aceites, grasas y líquidos
obturantes genuinos Yamaha y otros
recomendados por Yamaha.
Schmierstoffe
1-
2
SEGURIDAD EN EL
F
D
ES

Werbung

loading