Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner SUV SV1200 Wartungshandbuch Seite 67

Werbung

INSP
ADJ
Inspection et réglage du câble QSTS
1. Mesurer:
Longueur du déflecteur de tuyère
a, b
Etapes de la mesure:
Mettre la tuyère de propulsion en
position neutre.
Mettre la poignée de commande
d'assiette en position neutre.
Mesurer la longueur du déflecteur
de tuyère a et b.
Si les longueurs a et b ne sont
pas égales, ajuster le raccord de
câble.
2. Régler:
Câble QSTS
Etapes du réglage:
Mettre la poignée de commande
d'assiette en position neutre.
Mettre la tuyère de propulsion en
position neutre.
Déposer l'écrou 1 et le pivot 2.
Desserrer le contre-écrou 3.
Tourner le raccord de câble 4
pour le réglage.
La longueur b
Visser
augmente.
La longueur a
Dévisser
augmente.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le raccord de câble de direction
doit être vissé sur au moins 8 mm
(0,31 in).
Connecter le raccord de câble 4 et
le pivot 2 et serrer l'écrou 1.
Serrer le contre-écrou 3.
Contre-écrou:
4 Nm
(0,4 m • kg, 2,9 ft • lb)
N.B.:
Si le réglage correct à l'aide du raccord
de câble côté roue n'est pas possible,
régler le raccord de câble côté tuyère
d'assiette.
Se reporter à "CABLES DE LA COM-
MANDE A DISTANCE ET FIL DE
CAPTEUR DE VITESSE" au chapitre 8.
SYSTEME DE COMMANDE
KONTROLLSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
Überprüfung und Einstellung des
QSTS-Seilzugs
1. Messen:
Die Sollänge des Düsena-
blenkers a, b
Arbeitsschritte:
Die Jetdüse in die Neutral-
stellung drehen.
Den
Trimmgriff
richten.
Die Sollänge des Düsenablen-
kers a und b messen.
Sind die Längen a und b
nicht gleichgroß, das Seilzug-
verbindungsstück einstellen.
2. Einstellen:
QSTS-Seilzug
Einstellschritte:
Den
Trimmgriff
richten.
Die Jetdüse in die Neutral-
stellung drehen.
Die Mutter 1 und den Dreh-
zapfen 2 entfernen.
Die Gegenmutter 3 lockern.
Das Seilzugverbindungsstück
4 zum Einstellen drehen.
Hineindre-
hen
Heraus-
drehen
WARNUNG
WARNUNG
Das
Seilzugverbindungsstück
muß mehr als 8 mm (0,31 in)
tief eingeschraubt sein.
Das Seilzugverbindungsstück
4 und den Drehzapfen 2 ver-
binden und die Mutter 1 fest-
ziehen.
Die Gegenmutter 3 festziehen.
Gegenmutter:
4 Nm
(0,4 m • kg, 2,9 ft • lb)
HINWEIS:
Wird die korrekte Einstellung unter
Verwendung des Seilzugverbin-
dungsstücks am Radende nicht
erreicht, das Seilzugverbindungs-
stück am Trimmdüsenende ein-
stellen.
Siehe "FERNBEDIENUNGSKABEL
UND GESCHWINDIGKEITSSENS-
ORKABEL" in Kapitel 8.
geradeaus
geradeaus
Länge b nimmt
zu.
Länge a nimmt
zu.
3-
5
Inspección y ajuste del cable QSTS
1. Mida:
Longitud de ajuste del reflector
de la boquilla a, b
Pasos de medición:
Coloque la boquilla de los surtido-
res en la posición central.
Ajuste la empuñadura de control
del asiento en la posición de punto
muerto.
Mida la longitud de ajuste del
reflector de la boquilla a y b.
Si la longitud a y b no es pareja,
ajuste la junta del cable.
2. Ajuste:
Cable QSTS
Pasos de ajuste:
Ajuste la empuñadura de control
del asiento en la posición de punto
muerto.
Coloque la boquilla de los surtido-
res en la posición central.
Extraiga la tuerca 1 y el pasador
de articulación 2.
Afloje la contratuerca 3.
Gire la junta del cable 4 para rea-
lizar el ajuste.
Giro hacia
Se incrementa la
longitud b.
adentro
Giro hacia
Se incrementa la
longitud a.
afuera
ATENCION
La junta del cable debe enroscarse
más de 8 mm (0,31 in).
Conecte la junta del cable 4 y el
pasador de articulación 2 y apriete
la tuerca 1.
Apriete la contratuerca 3.
Contratuerca:
4 Nm
(0,4 m • kg, 2,9 ft • lb)
NOTA:
Si no se obtiene el ajuste correcto utili-
zando la junta del cable en el extremo de
la rueda, ajuste la junta del cable en el
extremo de la boquilla de asiento.
Consulte la sección "CABLES DEL
CONTROL REMOTO Y CABLE DEL
SENSOR DE VELOCIDAD" del capí-
tulo 8.
F
D
ES

Werbung

loading