Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner SUV SV1200 Wartungshandbuch Seite 269

Werbung

JET
PUMP
POINTS D'ENTRETIEN
Inspection de la crépine de cale
Se reporter à "POMPE DE PRO-
PULSION" au chapitre 3.
Inspection du flexible de cale
1. Inspecter:
Flexible de cale
Fissures/Endommagement/usure
→ Remplacer.
Installation du varangue de voûte
1. Installer:
Varangue de voûte
Cale
Etapes de l'installation:
Installer la varangue de voûte.
Mesurer le jeu a à chaque cale de
goujon.
Installer la cale adéquate selon le
tableau ci-dessous.
Jeu a
Epaisseur de cale
0 ~ 0,5 mm
Inutile
(0 ~ 0,020 in)
0,5 ~ 1,0 mm
0,5 mm
(0,020 ~ 0,039 in)
1,0 ~ 1,5 mm
1,0 mm
(0,039 ~ 0,059 in)
N.B.:
Installer la ou les cales à la position
d'origine si le logement de roulement
n'est pas remplacé.
VARANGUE DE VOUTE ET FLEXIBLES
TRANSOMPLATTE UND SCHLÄUCHE
PLACA DEL PETO DE POPA Y MANGUERAS
WARTUNGSPUNKTE
Inspektion des Bilgensiebs
Siehe "JETPUMPENEIN-
HEIT" in Kapitel 3.
Inspektion des Bilgenschlauchs
1. Überprüfen:
Bilgenschlauch
Risse/Beschädigung/Ver-
schleiß → Ersetzen.
Einbau des Transomplatte
1. Einbauen:
Transomplatte
Distanzscheibe
Einbauschritte:
Die Transomplatte einbauen.
An jeder Gewindestifthalte-
rung das Spiel a messen.
Die geeignete Distanzscheibe
von der folgenden Tabelle
einbauen.
Spiel a
0 ~ 0,5 mm
(0 ~ 0,020 in)
0,5 ~ 1,0 mm
(0,020 ~ 0,039 in)
1,0 ~ 1,5 mm
(0,039 ~ 0,059 in)
HINWEIS:
Die
Distanzscheibe(n)
ursprüngliche Stellung einbauen,
falls
das
ersetzt wird.
Distanzschei-
bendicke
Keine nötig
0,5 mm
1,0 mm
in
die
Lagergehäuse
nicht
6-
15
PUNTOS DE SERVICIO
Inspección del colador de sentina
Consulte la sección "UNIDAD
DE LA BOMBA DE INYEC-
CIÓN" del capítulo 3.
Inspección de la manguera de sentina
1. Inspeccione:
Manguera de sentina
Grietas/daños/desgaste →
Reemplazar.
Instalación de la placa del peto de
popa
1. Instale:
Placa del peto de popa
Laminilla
Pasos de instalación:
Monte la placa del peto de popa.
Mida la holgura a en cada suje-
ción con perno prisionero.
Instale la laminilla apropiada con
la tabla descrita a continuación.
Grosor de
Holgura a
laminilla
0 ~ 0,5 mm
No es necesaria
(0 ~ 0,020 in)
0,5 ~ 1,0 mm
0,5 mm
(0,020 ~ 0,039 in)
1,0 ~ 1,5 mm
1,0 mm
(0,039 ~ 0,059 in)
NOTA:
Instale las laminillas en su posición ori-
ginal si no ha reemplazado la envoltura
del cojinete.
F
D
ES

Werbung

loading