Herunterladen Diese Seite drucken

Fernbedienungskabel Und Geschwindigkeitssensorka; Ajuste - Yamaha WaveRunner SUV SV1200 Wartungshandbuch

Werbung

INSP
ADJ
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le raccord de câble de direction
doit être vissé sur au moins 8 mm
(0,31 in).
Connecter le raccord de câble de
direction et serrer le contre-écrou.
Contre-écrou:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
N.B.:
Si le câble de direction ne peut être réglé
correctement du côté de la colonne de
direction, vérifier que le câble de direc-
tion du côté de la pompe de propulsion
est de la longueur spécifiée. Se reporter à
"CABLES DE LA COMMANDE A
DISTANCE ET FIL DE CAPTEUR DE
VITESSE" au chapitre 8.
Inspection et réglage du câble
d'accélérateur
N.B.:
Avant de régler le jeu libre du levier
d'accélérateur, il faut régler le régime
embrayé.
1. Mesurer:
Jeu libre du levier d'accélérateur
a
Hors spécifications → Régler.
Jeu libre du levier
d'accélérateur:
4 ~ 7 mm (0,16 ~ 0,28 in)
2. Régler:
Jeu libre du levier d'accélérateur
Etapes du réglage:
Desserrer le contre-écrou 1.
Visser ou dévisser l'écrou de
réglage 2 jusqu'à obtenir le jeu
libre spécifié.
Visser
Le jeu libre augmente.
Dévisser
Le jeu libre diminue.
Serrer le contre-écrou.
SYSTEME DE COMMANDE
KONTROLLSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
WARNUNG
WARNUNG
Die
Steuerseilzugverbindung
muß mindestens 8 mm (0,31 in)
tief eingeschraubt sein.
Die Steuerseilzugverbindung
anschließen und die Gegen-
mutter festdrehen.
Gegenmutter:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
HINWEIS:
Wenn der Steuerseilzug am Len-
kersäulenende nicht richtig einge-
stellt werden kann, sicherstellen,
daß der Steuerseilzug an der Jet-
pumpenseite auf die vorgeschrie-
bene Länge eingestellt ist. Siehe
"FERNBEDIENUNGSKABEL UND
GESCHWINDIGKEITSSENSORKA-
BEL" in Kapitel 8.
Überprüfung und Einstellung des
Gasseilzugs
HINWEIS:
Vor der Einstellung des Gashebel-
spiels, die Drehzahlunterlast ein-
stellen.
1. Messen:
Spiel des Gashebels a
Abweichung von Hersteller-
angaben → Einstellen.
Spiel des Drosselventil-
hebels:
4 ~ 7 mm
(0,16 ~ 0,28 in)
2. Einstellen:
Spiel des Gashebels
Einstellschritte:
Die Gegenmutter 1 lösen.
Die Stellmutter 2 hinein-
oder herausdrehen, bis das
vorgeschriebene Spiel
erreicht ist.
Hineindre-
hen
Heraus-
drehen
Gegenmutter festziehen.
Spiel wird
vergrößert.
Spiel wird
verringert.
3-
3
ATENCION
La junta del cable de la dirección
debe enroscarse en 8 mm (0,31 in)
como mínimo.
Conecte la junta del cable y apriete
la contratuerca.
Contratuerca:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
NOTA:
Si no puede ajustar correctamente el
cable de la dirección en el lado de la
columna de dirección, verifique que el
cable de la dirección en el lado de la
bomba de inyección esté ajustado a la
longitud especificada. Consulte la sec-
ción
"CABLES
DEL
REMOTO Y CABLE DEL SENSOR
DE VELOCIDAD" del capítulo 8.
Inspección y ajuste del cable de la
dirección
NOTA:
Antes de ajustar el juego de la palanca de
acelerador, ajuste la velocidad de pesca.
1. Mida:
Juego de la palanca del
acelerador a
Fuera de especificaciones →

Ajuste.

Juego de la palanca del
acelerador:
4 ~ 7 mm (0,16 ~ 0,28 in)
2. Ajuste:
Juego de la palanca del
acelerador
Pasos de ajuste:
Afloje la contratuerca 1.
Gire la tuerca de ajuste 2 hacia
adentro o hacia afuera hasta obte-
ner el juego especificado.
Giro hacia
Se incrementa el
adentro
juego.
Giro hacia
Se reduce el juego.
afuera
Apriete la contratuerca.
F
D
ES
CONTROL

Werbung

loading