Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zylinderköpfe Und Steuerung; Kontrolle Der Kopfkomponenten - MOTO GUZZI 1100 ES Quota Werkstatt-Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
HEADS AND TIMING SYSTEM
3.1 C
HECK OF HEAD COMPONENTS
H
EADS
Check that:
• The contact surfaces for the cover and cylinder are
not grooved or damaged so as to jeopardize a perfect
packing;
• The tolarance between the holes for the valve guides
and the valve stems are within the prescribed limits;
• Check the condition of the valve seats;
V
ALVE GUIDES
Use a punch to exctract the valve guides from the heads.
The valve guides must be replaced only in the event that
the backlash between them and the stem cannot be elimi-
nated by replacing the valves only.
To fit the valve guides on the head, proceed as described
below:
• Warm up the head in a furnace at ca. 60°C;
• Lubricate the valve guides;
• Fit the flexible rings;
• Press the valve guides using a punch;
• True the holes where the valve stems slide using a
reamer, thereby bringing the inside Ø to the prescribed
size; interference between the head seat and the valve
guide must be mm 0,046÷0,075.
D
ATA TABLE FOR VALVE AND GUIDE COUPLINGS
Intake
Exhaust
T
P
ABELLEN DER
ASSUNGSDATEN ZWISCHEN
Einlaß
Auslaß
C
HECK
Ø valves' internal guide
mm
8,000÷8,022
V
F
ENTILEN UND
ÜHRUNGEN
Innendurchmesser
Ventilführungen mm
8,000÷8,022
D
ATA
3
ZYLINDERKÖPFE UND STEUERUNG
3.1 K
K
ONTROLLE DER
Z
YLINDERKÖPFE
Folgendes kontrollieren:
• ob die Kontaktflächen mit dem Deckel und mit dem
Zylinder Grate aufweisen oder so beschädigt sind, dass
die perfekte Dichtigkeit beeinträchtigt ist.
• sicherstellen, dass die Toleranz zwischen den Öffnun-
gen der Ventilführungen und der Ventilschäfte sich in-
nerhalb der vorgeschriebenen Grenzwerte befindet.
• den Zustand der Ventilsitze kontrollieren.
V
ENTILFÜHRUNGEN
Zum Entfernen der Ventilführungen aus den Köpfen ei-
nen Treiber verwenden.
Die Ventilführungen sind nur dann auszutauschen, wenn
das Spiel zwischen ihnen und dem Schaft nicht durch
den Austausch der Ventile behoben werden kann.
Für den Einbau der Ventilführungen auf den Köpfen in
folgender Weise vorgehen:
• Den Kopf in einem Ofen auf ca. 60°C erwärmen.
• Die Ventilführungen schmieren.
• Die Kolbenringe einbauen.
• Mit einem Treiber auf die Ventilführungen drücken.
• Die Öffnungen, in denen die Schäfte der Ventile lau-
fen, mit einer Reibahle nacharbeiten, den Innendurch-
messer auf das vorgeschriebene Maß bringen; das
Übermaß zwischen dem Sitz auf dem Kopf und der
Ventilführung muss 0,046÷0,075 mm betragen.
Ø valve rod
mm
7,972÷7,987
7,965÷7,980
Durchmesser Ventilschaft
mm
7,972÷7,987
7,965÷7,980
K
ONTROLLDATEN
OPFKOMPONENTEN
Assembly play
mm
0,013÷0,050
0,020÷0,057
Montagespiel
mm
0,013÷0,050
0,020÷0,057
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis