Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Aesculap
Aesculap Power Systems
en
Instructions for use/Technical description
ELAN 4 electro control unit GA800
USA
Note for U.S. users
This Instructions for Use is NOT intended for United States users. Please
discard. The Instructions for Use for United States users can be obtained
by visiting our website at www.aesculapusa.com and clicking the "Prod-
ucts" menu. If you wish to obtain a paper copy of the Instructions for Use,
you may request one by contacting your local Aesculap representative or
Aesculap's customer service at 1-800-282-9000. A paper copy will be
provided to you upon request at no additional cost.
de
Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung
ELAN 4 electro Steuereinheit GA800
fr
Mode d'emploi/Description technique
Unité de commande ELAN 4 electro GA800
es
Instrucciones de manejo/Descripción técnica
Unidad de control ELAN 4 electro GA800
it
Istruzioni per l'uso/Descrizione tecnica
Centralina ELAN 4 electro GA800
pt
Instruções de utilização/Descrição técnica
Unidade de controlo ELAN 4 electro GA800
®
nl
Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving
ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800
da
Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse
ELAN 4 electro styreenhed GA800
sv
Bruksanvisning/Teknisk beskrivning
ELAN 4 electro styrenhet GA800
fi
Käyttöohje/Tekninen kuvaus
ELAN 4 electro-ohjausyksikkö GA800
et
Kasutusjuhend/Tehniline kirjeldus
ELAN 4 electro, juhtseadis GA800
Инструкция по примению/Техническое описание
ru
Блок управления ELAN 4 electro GA800
cs
Návod k použití/Technický popis
Řídící jednotka ELAN 4 electro GA800
pl
Instrukcja użytkowania/Opis techniczny
Jednostka sterująca ELAN 4 electro GA800
sk
Návod na použitie/Technický opis
Ovládacia jednotka ELAN 4 electro GA800
tr
Kullanım Kılavuzu/Teknik açiklama
ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B. Braun Aesculap ELAN 4 GA800

  • Seite 1 Aesculap ® Aesculap Power Systems Instructions for use/Technical description Gebruiksaanwijzing/Technische beschrijving ELAN 4 electro control unit GA800 ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800 Note for U.S. users Brugsanvisning/Teknisk beskrivelse This Instructions for Use is NOT intended for United States users. Please ELAN 4 electro styreenhed GA800 discard.
  • Seite 4 20 21 GA808 GA810...
  • Seite 5 GA822 GA849 GD412804 GA395SU GA861–GA864 GA804 GA865–GA869 GA805 GA860 GA806 GA836 GA808 GA831 GA837 GA810 GA844 GA832 GA833 GA824...
  • Seite 6 Aesculap ® ELAN 4 electro control unit GA800 Legend Type BF applied part 1 ELAN 4 electro control unit GA800 2 Display with touch control panel Foot control 3 Coolant and irrigation pump 4 Flap Terminal for equipotential connector according to 5 Indicator light IEC/DIN EN 60601-1 6 Connection socket for foot control...
  • Seite 7: Display/Control Elements In The Applied Part Control Panel

    Applied part types Display/control elements in the applied part control panel Symbol Text Art. no. Designation Symbol Designation Perforator GA822 ELAN 4 electro perforator driver Activation mode of motor via foot control GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro Lowspeed motor with intra coupling Activation of motor via wireless foot control GA810 GA831 ELAN 4 electro sagittal...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Display/control elements in the system set- Symbol Designation tings menu Reset device to factory settings Symbol Designation Go back to menu structure Call up the system settings menu Call up the submenu Leave the system settings menu Move down list User profiles Move back up list Applied part settings...
  • Seite 9: About This Document

    GA804/GA805/GA806 or ELAN 4 electro drill tool GA844 from information, see B. Braun eIFUs at eifu.bbraun.com control unit ......... 11 Function checks .
  • Seite 10: General Information

    Separation, removal and modeling of hard ► Observe “Notes on Electromagnetic Compatibility (EMC) for tissue, cartilage, related matter and bone ELAN 4 electro control unit GA800“ TA022452 , see B. Braun eIFU at substitutes eifu.bbraun.com Surgical discipline/areas Neurosurgery, ENT surgery, OMF surgery, ►...
  • Seite 11: Product Description

    Note The installed software version is displayed in the system settings menu in the device information sub-item. Contact the national B. Braun/Aesculap representative to upgrade the con- trol unit to the current software version,see Chapter 10. Fig. 1 Example of control concept...
  • Seite 12: Applied Part Types

    4.3.4 Applied part types Set-up environment/set-up location The control unit recognizes the different types of applied parts (motors and DANGER handpieces). These are shown in the display as a combination of symbol and text. The size and display depend on which socket the applied part is Fire and explosion hazard! connected to and whether the applied part is active or locked.
  • Seite 13: Working With The Elan 4 Electro System

    EN 60601-1 or applicable national standards. for foot control 6. ► Follow the instructions for use of individual accessories. ► In case of questions, contact your B. Braun/Aesculap partner or Aesculap Technical Service, Address see Chapter 10. 6.1.2 Connecting the power supply DANGER Risk of death by electric shock! ►...
  • Seite 14: Connecting The Elan 4 Electro Single-Use Tube Set Ga395Su

    ► Position connector for control unit c on the motor cable so that mark- ing b on the connector is aligned with marking a on the connection socket for applied parts 7, see Fig. 3. ► Plug connector for control unit c on the motor cable firmly into one of the two connection sockets for applied parts 7.
  • Seite 15: Releasing The Applied Part For Operation ("On" Position)

    6.1.11 Releasing the applied part for operation ("On" position) Function checks Note ► Prior to each use and after every change of applied part, check that all products to be used are in good working order. The operation of the drill tool GA844 is different. Refer to drill tool instruc- tion manual GA844 (TA014436).
  • Seite 16: Activating The Motor/Pump Control Panel

    6.3.1 Activating the motor/pump control panel Legend Note Rotational direction button for counterclockwise rotation Motor settings of applied parts that are not connected to a cable cannot be Rotational direction button for clockwise rotation changed while the applied part is running. Button for reducing the maximum speed setting Button for increasing the maximum speed setting ►...
  • Seite 17: Enable Application Part Using Foot Control Ga808 Or Wireless Foot Control Ga810

    6.3.5 Enable application part using foot control GA808 or wireless System settings menu foot control GA810 Note Note The system settings menu can only be called up when no applied part is Applied parts connected to a hand control cable cannot be operated via the being operated.
  • Seite 18: User Profiles

    6.4.1 User profiles 6.4.2 Motor settings User profiles can be created and edited in the user profiles menu. The motor settings menu displays the applied part types, see Fig. 10. Note When the control unit is restarted, the default profile is loaded automati- cally.
  • Seite 19: Device Settings

    ► Leave menu: Press button “Leave menu” f. 6.4.4 Wireless foot control ► The wireless foot control GA810 can be connected to the control unit or Change motor settings: Press button “Reduce value” h or “Increase disconnected from the control unit via the menu “radio footcontrol”. value”...
  • Seite 20: Reprocessing Procedure

    Phase II a year. ► Wipe all surfaces of the optically clean product with a fresh, disposable Contact your national B. Braun/Aesculap representative if you need these disinfectant wipe. services, see Chapter 10. ► Observe contact time requirements (at least 1 min).
  • Seite 21: Troubleshooting List

    Troubleshooting list ► Have defective products repaired by Aesculap Technical Service, see Note Chapter 10. Many faults cannot be clearly categorized. They can be caused by an oper- ating error or an accessory error. In such cases, an operating error is Display error messages assumed first, to avoid any unnecessary changing or sending in of new Faults that are recognized by the control unit are shown as error messages...
  • Seite 22: Operating Error

    9.1.3 Operating error Message displayed Cause Remedy Motor turned off in operation. The motor was turned to the off-position n Stop the engine before turning off the engine The motor was turned to the off-position n opera- operation. tion. Stop the engine before turning off the engine Motor not recognized Applied part connected to control unit in "On"...
  • Seite 23: Other Faults In Control Unit

    9.1.4 Other faults in control unit Malfunction Cause Detection Remedy Control unit cannot be switched on. No power to control unit Control unit not connected to Connect control unit to the main mains power or not switched on power. (power ON indicator dark, black Switch on the control unit.
  • Seite 24 Malfunction Cause Detection Remedy Pivotable dura protection GB947R is Pivotable dura protection is diffi- Bearing dirty or worn Follow the instructions for use difficult to turn cult to move (TA014438/TA014439) (reprocessing, maintenance). Change turnable dura guard. Loud noise coming from applied part Loud, irregular noise Gearings/ball bearings defective Change applied part.
  • Seite 25: Fuse Replacement

    Do not modify the product. GA849 ELAN 4 electro craniotome and multifunctional ► For service and repairs, please contact your national handpiece (2-ring) B. Braun/Aesculap representative. GA860 ELAN 4 electro MIS hand piece Service addresses Aesculap Technischer Service GA861 ELAN 4 electro Standard handpiece (1-ring) L4...
  • Seite 26: Coolant And Irrigation Pump

    11.2 Coolant and irrigation pump Art. no. Designation Class Art. no. Designation GA849 ELAN 4 electro craniotome and multifunctional handpiece (2-ring) GA395SU ELAN 4 electro single-use tube set GA860 ELAN 4 electro MIS hand piece GD412804 Bottle holder GA861 ELAN 4 electro Standard handpiece (1-ring) L4 –...
  • Seite 27: Ambient Conditions

    Within the European Union, disposal is taken care of by the manufac- turer as a free-of-charge service. ► In case of questions regarding the disposal of the product, contact your local B. Braun/Aesculap representative, see Chapter 10.
  • Seite 28: Elan 4 Electro Steuereinheit Ga800

    Aesculap ® ELAN 4 electro Steuereinheit GA800 Legende Anwendungsteil des Typs BF 1 ELAN 4 electro Steuereinheit GA800 2 Display mit Touch-Bedienfeld Fußsteuerung 3 Kühl- und Spülpumpe 4 Klappe Anschluss für Potentialausgleichsleiter, gemäß IEC/DIN 5 Leuchtanzeige EN 60601-1 6 Anschlussbuchse Fußsteuerung 7 Anschlussbuchsen Motorkabel Sicherung 8 Schalter Netz-AUS...
  • Seite 29: Anzeige-/Bedienelemente Im Anwendungsteil-Bedienfeld

    Anwendungsteil-Typen Anzeige-/Bedienelemente im Anwendungs- teil-Bedienfeld Symbol Text Art.-Nr. Bezeichnung Symbol Bezeichnung Perforator GA822 ELAN 4 electro Trepanati- onsmotor Aktivierungsart des Motors über die Fußsteuerung GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro Lowspeed- Motor mit Intra Kupplung Aktivierungsart des Motors über die Funk-Fußsteue- GA831 ELAN 4 electro Sagittal- rung GA810...
  • Seite 30: Anzeige-/Bedienelemente Im Systemeinstellungsmenü

    Anzeige-/Bedienelemente im Systemeinstel- Symbol Bezeichnung lungsmenü In Menüstruktur zurücknavigieren Symbol Bezeichnung Untermenü aufrufen Systemeinstellungsmenü aufrufen Liste weiterblättern Systemeinstellungsmenü verlassen Liste zurückblättern Benutzerprofile Neues Benutzerprofil hinzufügen Anwendungsteil-Einstellungen Vorhandenes Benutzerprofil löschen Steuereinheit-Einstellungen Vorhandenes Benutzerprofil bearbeiten Funk-Fußsteuerung-Einstellungen Benutzerprofil speichern Steuereinheit-Informationen Maximale Dreh-/Hubzahl Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument .
  • Seite 31: Zu Diesem Dokument

    ..........33 Materialverträglichkeit siehe B. Braun eIFU unter eifu.bbraun.com Funktionsprüfung.
  • Seite 32: Allgemeine Informationen

    “Hinweise zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) für Anwendungsarten Trennen, Abtragen und Modellieren von ELAN 4 electro Steuereinheit GA800“ TA022452 beachten, siehe Hartgewebe, Knorpel, Artverwandtem und B. Braun eIFU unter eifu.bbraun.com Knochenersatzmaterialien ► Um Schäden durch unsachgemäßen Aufbau oder Betrieb zu vermeiden Chirurgische Diszip- Neuro- HNO- und MKG-Chirurgie, Orthopä-...
  • Seite 33: Gerätebeschreibung

    Hinweis Die installierte Softwareversion wird im Systemeinstellungsmenü im Unterpunkt Geräteinformation angezeigt. Wenden sie sich zum Nachrüsten der Steuereinheit auf die aktuelle Soft- wareversion an die nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Kapitel 10. Hinweis Unter dem Begriff “Anwendungsteil” werden sämtliche Handstücke und Motoren des ELAN 4 electro Motorensystems zusammengefasst, siehe Kapitel 11.
  • Seite 34: Anwendungsteil-Typen

    4.3.4 Anwendungsteil-Typen Aufstellumgebung/Aufstellort Die Steuereinheit erkennt die unterschiedlichen Typen der Anwendungs- GEFAHR teile (Motoren und Handstücke). Diese werden im Display als eine Kombi- nation aus Symbol und Text dargestellt. Größe und Darstellung sind Brand- und Explosionsgefahr! abhängig davon, an welcher Buchse das Anwendungsteil gesteckt ist und ►...
  • Seite 35: Arbeiten Mit Dem Elan 4 Electro System

    IEC/DIN EN 60601-1 oder entsprechende nationale Normen erfüllt wer- den. ► Gebrauchsanweisungen des Zubehörs einhalten. ► Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren B. Braun/Aesculap-Partner oder den Aesculap Technischen Service, Adresse siehe Kapitel 10. 6.1.2 Spannungsversorgung anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! ►...
  • Seite 36: Elan 4 Electro Einmal-Schlauchset Ga395Su Anschließen

    ► Stecker für Steuereinheit c am Motorkabel so ausrichten, dass die Markierung b auf dem Stecker mit der Markierung a auf der Anschluss- buchse für Anwendungsteile 7 übereinstimmt, siehe Abb. 3. ► Stecker für Steuereinheit c am Motorkabel bis zum Anschlag auf eine der beiden Anschlussbuchsen für Anwendungsteile 7 stecken.
  • Seite 37: Anwendungsteil Für Betrieb Freischalten (On-Position)

    6.1.11 Anwendungsteil für Betrieb freischalten (On-Position) Funktionsprüfung Hinweis ► Vor jedem Einsatz und nach jedem Anwendungsteilwechsel alle zu ver- wendenden Produkte auf Funktionsfähigkeit und ordnungsgemäßen Die Bohrmaschine GA844 wird abweichend bedient. Siehe hierzu Zustand prüfen. Gebrauchsanweisung der Bohrmaschine GA844 (TA014436). ►...
  • Seite 38: Motor-/Pumpenbedienfeld Aktivieren

    6.3.1 Motor-/Pumpenbedienfeld aktivieren 6.3.3 Kühl- und Spülflüssigkeitspumpe/“Flush“-Funktion (Dauer- spülung) aktivieren Hinweis ► Pumpenbedienfeld aktivieren, siehe Kapitel 6.3.1. Motoreinstellungen von Anwendungsteilen, die nicht mit einem Kabel fest ► Kühl- und Spülflüssigkeitspumpe aktivieren: Taste zum Einschalten der verbunden sind, lassen sich nicht bei laufendem Anwendungsteil ändern. Pumpe a betätigen, siehe Abb. 7.
  • Seite 39: Anwendungsteil Mit Fußsteuerung Ga808 Bzw. Funk-Fußsteuerung Ga810 Aktivieren

    6.3.5 Anwendungsteil mit Fußsteuerung GA808 bzw. Funk-Fuß- Systemeinstellungsmenü steuerung GA810 aktivieren Hinweis Hinweis Das Systemeinstellungsmenü kann nur aufgerufen werden, wenn kein Anwendungsteile, die an ein Handsteuerungskabel angeschlossen sind, Anwendungsteil in Betrieb ist. können nicht mit der Fußsteuerung betrieben werden. Während das Systemeinstellungsmenü aktiv ist, wird der Betrieb der Anwendungsteile gesperrt.
  • Seite 40: Benutzerprofile

    6.4.1 Benutzerprofile 6.4.2 Motoreinstellungen Im Menü Benutzerprofile können Benutzerprofile angelegt und bearbeitet Im Menü Motoreinstellungen werden die Anwendungsteil-Typen ange- werden. zeigt, siehe Abb. 10. Hinweis Wenn die Steuereinheit neu gestartet wird, wird automatisch das Stan- dardprofil geladen. Abb. 10 Motoreinstellungen – Übersicht Anwendungsteil-Typen Legende Menü...
  • Seite 41: Geräteinstellungen

    ► ► Menü verlassen: Taste Menü verlassen f betätigen. Systemsprache ändern: ► Motoreinstellung ändern: Taste “Wert erhöhen” h bzw. “Wert – Schaltfläche “Sprache” e wählen. reduzieren” g betätigen. – Gewünschte Sprache wählen. Die Änderung wird sofort übernommen. Der eingestellte Wert wird ►...
  • Seite 42: Aufbereitungsverfahren

    17% Propan-1-ol, 0,23 % Didecyldimethylammoniumchlorid* ≥1 Wischdesinfektion 17% Propan-1-ol, 0,23 % Didecyldimethylammoniumchlorid* Raumtemperatur Empfohlen: Meliseptol® wipes sensitive (B. Braun) Instandhaltung Phase I ► Ggf. sichtbare Rückstände mit Einmal-Desinfektionstuch entfernen. Um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten, muss eine Instandhal- Phase II tung mindestens einmal jährlich durchgeführt werden.
  • Seite 43: Fehler Erkennen Und Beheben

    Fehler erkennen und beheben ► Defekte Produkte durch Aesculap Technischer Service instand setzen Hinweis lassen, siehe Kapitel 10. Manche Störungen lassen sich nicht eindeutig zuordnen. Sie können sowohl auf einen Bedienfehler wie auch auf einen Zubehörfehler hinwei- Display-Fehlermeldungen sen. In diesen Fällen wird zuerst von einem Bedienfehler ausgegangen, um Störungen, die von der Steuereinheit erkannt werden, werden als Fehler- unnötiges Wechseln bzw.
  • Seite 44: Bedienfehler

    Anzeige im Display Ursache Behebung Motor blockiert Anwendungsteil blockiert Aktivierung des Anwendungsteils stoppen und Aktivierung des Motors stoppen und Blockade Blockade lösen. lösen Tritt der Fehler bei Aktivierung des Anwendungs- Falls der Fehler erneut auftritt, Produkt austau- teils im Leerlauf auf: Anwendungsteil ersetzen. schen.
  • Seite 45: Weitere Störungen Der Steuereinheit

    Anzeige im Display Ursache Behebung Handsteuerung beim Anschließen betätigt Hebel/Schieber der Handsteuerung wurde Hebel/Schieber der Handsteuerung einmalig in Bitte bringen Sie den Hebel/Schieber der Hand- während des Anschließens betätigt. eine unbetätigte Position bewegen. steuerung einmalig in eine unbetätigte Position. Touchscreen-Timeout Der Touchscreen wurde länger als 20 Sekunden Touchscreen loslassen.
  • Seite 46 Störung Ursache Erkennung Behebung Aufsatz für GA849 (Kraniotom) Automatische Aufsatz-Verriegelung Aufsatz rastet nicht ein Entriegelungshülse zurückziehen und lässt sich nicht kuppeln bzw. ent- blockiert halten, dann Aufsatz kuppeln. kuppeln Entriegelungshülse gesperrt Anwendungsteil für Betrieb frei- Anwendungsteil sperren (Off-Posi- geschaltet (On-Position) tion).
  • Seite 47: Sicherungswechsel

    ► Produkt nicht modifizieren. Vorgeschriebener Sicherungssatz: 2 Stück IEC 127 – T 6,3 A Schaltvermö- ► Für Service und Instandsetzung an nationale B. Braun/Aesculap- gen H (1 500 A bei 250 V/50 Hz) Vertretung wenden. ► Rastnase am Sicherungshalter 12 mit einem kleinen Schraubendreher Modifikationen an medizintechnischer Ausrüstung können zu einem Ver-...
  • Seite 48: Zubehör/Ersatzteile

    11. Zubehör/Ersatzteile 11.3 Netzkabel 11.1 ELAN 4 electro Motorkabel, Anwendungsteile und Art.-Nr. Zulassung Farbe Länge Fußsteuerungen TE780 Europa schwarz 1,5 m Art.-Nr. Bezeichnung TE730 Europa schwarz GA804 ELAN 4 electro Motorkabel mit Handhebel TE734 Großbritannien schwarz (ab Softwareversion 2.00) TE735 USA, Kanada, Japan grau 3,5 m...
  • Seite 49: Leistungsdaten, Informationen Über Normen

    100 V~ bis 120 V~ ±10 % 220 V~ bis 240 V~ ±10 % ► Bei Fragen bezüglich der Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an Ihre nationale B. Braun/Aesculap-Vertretung, siehe Kapitel 10. Stromaufnahme (Betriebs- 0,2 A (bei 100 V~ bis 120 V~) bereit)
  • Seite 50 Aesculap ® Unité de commande ELAN 4 electro GA800 Légende Partie appliquée de type BF 1 Unité de commande ELAN 4 electro GA800 2 Visuel avec zone de commande tactile Commande au pied 3 Pompe de refroidissement et d'irrigation 4 Clapet Raccord pour conducteur d’équipotentialité, suivant 5 Indication lumineuse CEI/DIN EN 60601-1...
  • Seite 51 Types de parties appliquées Éléments d’affichage/de commande sur la zone de commande Partie appliquée Symbole Texte Art. n° Désignation Symbole Désignation Perforator GA822 Moteur de trépanation ELAN 4 electro Mode d’activation du moteur par le biais de la com- mande au pied GA808 Intra GA824 Moteur Basse vitesse...
  • Seite 52 Eléments d’indication/de commande dans le Symbole Désignation menu des paramètres du système Réinitialisation de l’appareil aux réglages d’usine Symbole Désignation Retour dans la structure de menus Appel du menu des paramètres du système Appel du sous-menu Sortie du menu des paramètres du système Avancer dans la liste Profils utilisateur Reculer dans la liste...
  • Seite 53: A Propos De Ce Document

    Pour consulter le mode d'emploi spécifique du produit et avoir des informations sur la compatibilité des matériaux, voir B. Braun eIFU à Manipulation ........55 l'adresse eifu.bbraun.com...
  • Seite 54: Informations Générales

    (CEM) pour l'unité de commande ELAN 4 electro GA800" TA022452, Types d’application Séparation, ablation et modelage de tissus voir B. Braun eIFU à l'adresse eifu.bbraun.com. durs, de cartilages, de tissus de même nature ► Pour éviter les dommages provoqués par un montage ou une utilisation et de substituts osseux incorrects et ne pas remettre en cause les droits à...
  • Seite 55: Description De L'appareil

    La version installée du logiciel est affichée dans le menu de paramètres sys- tème sous le point Information appareil. Pour mettre à niveau l'unité de commande, veuillez contacter le représen- tant B. Braun/Aesculap national, voir Chapitre 10. Remarque L'on entend par "partie appliquée" toutes les pièces à main et pièces- moteurs que comporte le système du moteur ELAN 4 electro, voir...
  • Seite 56: Types De Parties Appliquées

    ► 4.3.4 Types de parties appliquées Relier l’appareil par le raccord d’équipotentialité monté au dos de l’appareil à l’équipotentialité du local à usage médical. L’unité de commande reconnaît les différents types de parties appliquées (moteurs et pièces à main). Ces types sont représentés sur le visuel sous Remarque forme d’une combinaison d’un symbole et d’un texte.
  • Seite 57: Utilisation Du Système Elan 4 Electro

    Pour toute question, veuillez contacter votre partenaire B. Braun/Aesculap ou le service technique Aesculap à l'adresse voir Chapitre 10. 6.1.2 Raccord de l’alimentation en tension DANGER Danger mortel par électrocution! ► Ne raccorder le produit qu’à un réseau d’alimentation avec fil de protection.
  • Seite 58: Raccordement Du Kit De Tuyaux À Usage Unique Elan 4 Electro Ga395Su

    ► ► Orienter le connecteur pour unité de commande c du câble de moteur Fixer le tuyau avec les pinces de fixation sur le câble de moteur. de telle sorte que le repère b sur le connecteur coïncide avec le repère a ►...
  • Seite 59: Déblocage De La Partie Appliquée Pour La Mise En Fonctionnement (Position On)

    6.1.11 Déblocage de la partie appliquée pour la mise en fonctionne- Vérification du fonctionnement ment (position On) ► Vérifier avant chaque utilisation et après chaque changement de partie Remarque appliquée le bon fonctionnement et le bon état de tous les produits à utiliser.
  • Seite 60: Activation De La Zone De Commande Moteur/Pompe

    6.3.1 Activation de la zone de commande Moteur/Pompe Légende Remarque Bouton de sens de rotation à gauche Les réglages du moteur des parties appliquées qui ne sont pas liées à un Bouton de sens de rotation à droite câble ne peuvent pas être modifiés lorsque la partie appliquée est en Bouton de réduction de la limite supérieure de la plage de vitesse de marche.
  • Seite 61: Activer La Partie Appliquée À L'aide De La Pédale De Commande Radio Ga808 Ou Pédale De Commande Ga810

    6.3.5 Activer la partie appliquée à l'aide de la pédale de commande Menu des paramètres du système radio GA808 ou pédale de commande GA810 Remarque Remarque Le menu des paramètres du système ne peut être appelé que lorsqu’aucune Les parties appliquées connectées à un câble de commande manuelle ne partie appliquée n’est en service.
  • Seite 62: Profils Utilisateur

    6.4.1 Profils utilisateur 6.4.2 Réglages moteur Le menu "Profils utilisateur" permet de créer et de modifier des profils uti- Les types de parties appliquées s’affichent dans le menu des réglages lisateur. moteur, voir Fig. 10. Remarque Lorsque l'unité de commande est redémarrée, le profil par défaut est auto- matiquement chargé.
  • Seite 63: Réglages Appareil

    ► Modifier le réglage moteur: Sélectionner le bouton "Augmenter la 6.4.4 Pédale de commande radio valeur" h ou "Diminuer la valeur" g. Dans le menu "Pédale de commande radio", il est possible de connecter ou déconnecter la pédale sans fil GA810 de l'unité de commande. La modification est immédiatement prise en compte.
  • Seite 64: Procédure De Traitement

    Pour des prestations de service correspondantes, veuillez vous adresser à ► Essuyer entièrement le produit visuellement propre avec une lingette votre représentant national B. Braun/Aesculap, voir Chapitre 10. désinfectante à usage unique. ► Respectez le temps d'action (au moins 1 min).
  • Seite 65: Identification Et Élimination Des Pannes

    Identification et élimination des pannes ► Ne faites réparer les produits défectueux que par le service technique Remarque Aesculap, voir Chapitre 10. Certaines anomalies n’ont pas de causes clairement définies. Elles peuvent indiquer aussi bien une erreur de commande qu’une erreur d’accessoire. Messages d’erreur sur le visuel Dans ce cas, suspecter d’abord une erreur de commande afin d’éviter le Les anomalies détectées par l’unité...
  • Seite 66: Erreur De Commande

    Affichage sur le visuel Cause Elimination Moteur bloqué Partie appliquée bloquée Stopper l’activation de la partie appliquée et sup- Stopper l’activation du moteur et supprimer le blo- primer le blocage. cage Si l’erreur se produit lors de l’activation de la partie Si l’erreur apparaît à...
  • Seite 67: Autres Pannes De L'unité De Commande

    Affichage sur le visuel Cause Elimination Timeout écran tactile L’écran tactile a été actionné pendant plus de Relâcher l’écran tactile. L’écran tactile a été actionné pendant plus de 20 20 secondes sans interruption. Si ce message persiste, il se peut que l’unité de secondes sans interruption.
  • Seite 68 Problème Cause Identification Elimination Accouplement ou désaccouple- Verrouillage automatique de L’embout ne s’encliquète pas Reculer et maintenir la douille de déver- ment de l’embout pour GA849 l’embout bloqué rouillage, puis accoupler l’embout. (crâniotome) impossible Douille de déverrouillage bloquée Partie appliquée débloquée pour la Bloquer la partie appliquée (position mise en fonctionnement (position On) Off).
  • Seite 69: Changement Des Fusibles

    ► Pour le service et la réparation, s'adresser au représentant national Remarque B. Braun/Aesculap. Si les fusibles sautent constamment, cela indique que l'appareil est défec- Adresses de service tueux et doit être réparé. voir Chapitre 10. Aesculap Technischer Service...
  • Seite 70: Accessoires/Pièces De Rechange

    11. Accessoires/pièces de rechange 11.2 Pompe de liquide de refroidissement et d'irrigation 11.1 Câbles de moteur, parties appliquées et com- Art. n° Désignation mandes au pied ELAN 4 electro GA395SU Kit de tuyaux à usage unique ELAN 4 electro Art. n° Désignation GD412804 Porte-flacon...
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques, Informations Sur Les Normes

    2,3 A jusqu’à 2,2 A (à 220 V~ jusqu’à 240 ► Pour toute question concernant la mise au rebut du produit, veuillez contacter votre représentant national B. Braun/Aesculap, voir Chapitre 10. Fréquence 50 Hz jusqu’à 60 Hz Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Protection de l’appareil sui-...
  • Seite 72 Aesculap ® Unidad de control ELAN 4 electro GA800 Leyenda Elemento de aplicación de tipo BF 1 Unidad de control ELAN 4 electro GA800 2 Pantalla con panel de mando táctil Mando de pedal 3 Bombas de refrigeración e irrigación 4 Tapa Conexión para conductor equipotencial según IEC/DIN 5 Indicador luminoso...
  • Seite 73 Tipos de elemento de aplicación Indicador/elementos de mando en el panel de mando del elemento de aplicación Símbolo Texto N.º art. Descripción Símbolo Descripción Perforator GA822 Motor de trepanación ELAN 4 electro Tipo de activación del motor por medio del mando de pedal GA808 Intra GA824...
  • Seite 74 Indicador/elementos de mando en el menú de Símbolo Descripción configuración del sistema Restablecer el aparato a los ajustes de fábrica Símbolo Descripción Navegar hacia atrás en la estructura del menú Acceder al menú de configuración del sistema Acceder al submenú Salir del menú...
  • Seite 75: Sobre El Presente Documento

    Comprobación del funcionamiento ..... . 77 ► Consulte B. Braun eIFU en eifu.bbraun.com para ver las instrucciones de uso específicas del artículo e información sobre la compatibilidad Manejo del producto .
  • Seite 76: Información General

    "Tener en cuenta las indicaciones sobre compatibilidad electromagné- duros, cartílagos y materiales de sustitución tica (CEM) para la unidad de mando ELAN 4 electro GA800" TA022452, ósea véase B. Braun eIFU unter eifu.bbraun.com ► Disciplina quirúr- Neurocirugía, cirugía otorrinolaringológica, Para evitar daños causados por un montaje o uso inadecuados y con- gica/Ámbitos de aplica-...
  • Seite 77: Descripción Del Aparato

    La versión de software instalada aparecerá en el menú de ajustes del sis- tema, en el submenú de información de los equipos. Para actualizar la unidad de control a la versión actual del software, diríjase al representante de B. Braun/Aesculap de su país, ver Capítulo 10. Nota Fig. 1 Ejemplo del concepto de manejo Bajo el término “elemento de aplicación”...
  • Seite 78: Tipos De Elemento De Aplicación

    ► 4.3.4 Tipos de elemento de aplicación Conectar el aparato a través de la conexión para el conductor equipo- tencial situada en el panel posterior del aparato a la conexión equipo- La unidad de control detecta los distintos tipos de elementos de aplicación tencial de la sala médica.
  • Seite 79: Utilización Del Sistema Elan 4 Electro

    Utilización del sistema ELAN 4 electro 6.1.5 Apagado Nota Puesta a punto La desconexión segura y para todos los polos del producto de la red sólo puede garantizarse desenchufando el cable de red. ADVERTENCIA Lesiones y daños materiales debido a un accionamiento involuntario ►...
  • Seite 80: Conexión Del Juego De Tubos Desechables Elan 4 Electro Ga395Su

    ► ► Orientar el conector para unidad de control c en relación al cable de Colocar la botella de líquido estéril en el soporte 16. motor de forma que la marca b del conector coincida con la marca a de ►...
  • Seite 81: Desbloqueo Del Elemento De Aplicación Para El Funcionamiento (Posición On)

    6.1.11 Desbloqueo del elemento de aplicación para el funciona- Comprobación del funcionamiento miento (posición On) ► Antes de cada uso y cada vez que se cambie el elemento de aplicación, Nota comprobar que todos los productos que vayan a utilizarse funcionen y que se encuentren en perfecto estado.
  • Seite 82: Activación Del Panel De Mando Del Motor/De La Bomba

    6.3.1 Activación del panel de mando del motor/de la bomba Leyenda Nota Tecla de selección de sentido de giro a izquierdas Los ajustes del motor de los elementos de aplicación que no están unidos a Tecla de selección de sentido de giro a derechas un cable no se pueden modificar con el elemento de aplicación en marcha.
  • Seite 83: Activar El Elemento De Aplicación Con El Mando De Pedal Ga808 O El Mando De Pedal Inalámbrico Ga810

    6.3.5 Activar el elemento de aplicación con el mando de pedal Menú de configuración del sistema GA808 o el mando de pedal inalámbrico GA810 Nota Nota El menú de configuración del sistema sólo puede abrirse cuando ningún Los elementos de aplicación conectados a un cable de control manual no se elemento de aplicación está...
  • Seite 84: Perfiles De Usuario

    6.4.1 Perfiles de usuario 6.4.2 Ajustes del motor En el menú Perfiles de usuario se pueden crear y editar perfiles de usuario. En el menú Ajustes del motor, se indican los tipos de elemento de aplica- ción, ver Fig. 10. Nota Cuando se reinicia la unidad de control, el perfil predeterminado se carga automáticamente.
  • Seite 85: Ajustes Del Aparato

    ► ► Salir del menú: Accionar la tecla "Salir del menú" f. Modificar el idioma del sistema: ► Modificación de los ajustes del motor: Accionar la tecla “Aumentar el – Seleccionar el botón “Idioma” e. valor” h o “Reducir el valor” g. –...
  • Seite 86: Procedimiento Del Tratamiento

    Desinfección con un 17 % Propan-1-ol, paño 0,23 % cloruro de didecildimetilamonio* Temperatura ambiente Recomendado: Meliseptol® wipes sensitive (B. Braun) Conservación Fase I ► Eliminar los posibles restos visibles con un paño desinfectante de un Para garantizar un funcionamiento fiable es necesario realizar un mante- solo uso.
  • Seite 87: Identificación Y Subsanación De Fallos

    Identificación y subsanación de fallos ► La reparación de productos defectuosos se encargará al Servicio de Nota Asistencia Técnica de Aesculap. ver Capítulo 10. Algunas averías no se pueden asignar con claridad a uno de los tres tipos. Pueden indicar tanto un error de manejo como un error de los accesorios. En Mensajes de error en pantalla estos casos, primero se da por hecho un error de manejo para evitar un cam- Las averías detectadas por la unidad de control aparecen en forma de un...
  • Seite 88: Error De Manejo

    9.1.3 Error de manejo Mensaje de pantalla Causa Subsanación El motor está apagado durante el funcionamiento. El motor se ha parado durante el funciona- Detenga el funcionamiento del motor antes de El motor se ha parado durante el funcionamiento. miento. apagar el motor Detenga el funcionamiento del motor antes de apagar el motor...
  • Seite 89: Otras Averías De La Unidad De Control

    9.1.4 Otras averías de la unidad de control Fallo Causa Detección Subsanación La unidad de control no se puede Unidad de control sin tensión La unidad de control no está Enchufar la unidad de control a la ali- encender conectada a la alimentación de mentación de red.
  • Seite 90 Fallo Causa Detección Subsanación El cabezal para GA849 (cra- Bloqueo automático del cabezal El cabezal no se enclava Tirar hacia atrás y sujetar el casquillo de neótomo) no se puede acoplar ni bloqueado desenclavamiento, acoplar el cabezal. desacoplar Casquillo de desenclavamiento Elemento de aplicación desblo- Bloquear el elemento de aplicación (posi- bloqueado...
  • Seite 91: Cambio De Fusibles

    Volver a colocar el portafusibles 12 hasta oír que queda enclavado. ► Para asistencia técnica y reparaciones, diríjase al representante de Nota B. Braun/Aesculap de su país. Si los fusibles se queman con frecuencia, el dispositivo está defectuoso y Direcciones de la Asistencia Técnica deberá repararse. ver Capítulo 10.
  • Seite 92: Accesorios/Piezas De Recambio

    11. Accesorios/piezas de recambio 11.3 Cable de red 11.1 Cable de motor, elementos de aplicación y mandos N.º art. Homologación Color Longi- de pedal ELAN 4 electro TE780 Europa negro 1,5 m N.º art. Descripción TE730 Europa negro GA804 Cable de motor ELAN 4 electro con palanca manual (a partir de la versión de software 2.00) TE734 Gran Bretaña...
  • Seite 93: Datos De Potencia, Información Sobre Normas

    CISPR11 Clase A N.º art. Descripción Clase Banda ISM de 2403.0 MHz a 2480.0 MHz GA862 Pieza de mano estándar ELAN 4 electro (1 anillo) Normas de radio ETSI EN 300 440 ETSI EN 301 489-1 GA863 Pieza de mano estándar ELAN 4 electro (1 anillo) ETSI EN 301 489-17 L 10 IEC/DIN EN 62311...
  • Seite 94 Aesculap ® Centralina ELAN 4 electro GA800 Legenda Motore/manipolo di tipo BF 1 Centralina ELAN 4 electro GA800 2 Display con comandi touch Comando a pedale 3 Pompa di raffreddamento e irrigazione 4 Deflettore Attacco della messa a terra, a norma CEI/DIN EN 60601- 5 Spia di segnalazione 6 Presa di connessione del comando a pedale 7 Prese di connessione del cavo motore...
  • Seite 95 Tipi di motore/manipolo Elementi di visualizzazione/comando nel campo di controllo del motore Simbolo Testo Cod. Descrizione art. Simbolo Descrizione Perfora- GA822 Motore per perforazione Modalità di attivazione del motore tramite comando tore cranica ELAN 4 electro a pedale GA808 Intra GA824 Motore a Bassa Velocità...
  • Seite 96 Elementi di visualizzazione/comando sul Simbolo Descrizione menù di impostazione del sistema Ritornare alla struttura menù Simbolo Descrizione Richiamare il sottomenù Richiamo del menù di impostazione del sistema Scorrere la lista in avanti Uscita dal menù di impostazione del sistema Scorrere la lista indietro Profili utente Aggiungi nuovo profilo utente Impostazioni del motore/manipolo...
  • Seite 97: Sul Presente Documento

    ....... . . 99 compatibilità dei materiali vedere B. Braun eIFU all’indirizzo Controllo del funzionamento .
  • Seite 98: Informazioni Generali

    ► Rispettare le "Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) Indicazioni per l'unità di comando ELAN 4 electro GA800“ TA022452, v. B. Braun eIFU all'indirizzo eifu.bbraun.com Tipologia di impiego Separazione, asportazione e modellazione di ►...
  • Seite 99: Descrizione Dell'apparecchio

    La versione software installata viene visualizzata nel menu Impostazioni di sistema alla voce Info apparecchio. Per aggiornare l'unità di comando alla versione software attuale rivolgersi al rappresentante locale di B. Braun/Aesculap, vedere Capitolo 10. Fig. 1 Esempio di suddivisione dei comandi...
  • Seite 100: Tipi Di Motore/Manipolo

    4.3.4 Tipi di motore/manipolo Ambiente/luogo di installazione La centralina riconosce i diversi tipi di motori e manipoli. Questi ultimi PERICOLO vengono visualizzati sul display come combinazione di simbolo e testo. Dimensioni e visualizzazione dipendono dalla presa in cui è inserito il Pericolo di incendi ed esplosioni! motore/manipolo e se il motore/manipolo è...
  • Seite 101: Operatività Con Il Sistema Elan 4 Electro

    6. ► Rispettare le istruzioni d'uso degli accessori. ► Per eventuali domande rivolgersi al proprio rappresentante B. Braun/Aesculap o al servizio tecnico Aesculap, indirizzo vedere Capitolo 10. 6.1.2 Collegamento dell’alimentazione elettrica PERICOLO Le scosse elettriche comportano pericolo di morte! ►...
  • Seite 102: Collegamento Dei Tubi Flessibili Monouso Elan 4 Electro Ga395Su

    ► Orientare il connettore per la centralina c sul cavo motore in modo che la marcatura b del connettore coincida con quella a presente sulla presa di collegamento dei motori 7, vedere Fig. 3. ► Inserire il connettore per la centralina c al cavo motore fino alla bat- tuta su una delle due prese di collegamento per motori 7.
  • Seite 103: Abilitazione Motore/Manipolo (Posizione On)

    6.1.11 Abilitazione motore/manipolo (Posizione On) Controllo del funzionamento Nota ► Prima di ogni utilizzo e dopo ogni sostituzione di motore/manipolo sot- toporre tutti i prodotti da utilizzare ad un controllo del funzionamento Il trapano GA844 viene azionato in modo diverso. Vedere le istruzioni per con lo scopo di accertare le perfette condizioni e un funzionamento l'uso del trapano GA844 (TA014436).
  • Seite 104: Attivare Il Campo Di Comando Motore/Pompa

    6.3.1 Attivare il campo di comando motore/pompa Legenda Nota Tasto del senso di rotazione antiorario Le impostazioni del motore degli applicatori non collegati a un cavo non Tasto del senso di rotazione orario possono essere modificate mentre l'applicatore è in funzione. Tasto di riduzione del limite superiore dell’intervallo di numeri di giri Tasto di aumento del limite superiore dell’intervallo di numeri di giri ►...
  • Seite 105: Attivare L'applicatore Con Il Comando A Pedale Ga808 O Con Il Comando A Pedale Wireless Ga810

    6.3.5 Attivare l'applicatore con il comando a pedale GA808 o con il Menù di impostazione sistema comando a pedale wireless GA810 Nota Nota Il menù di impostazione sistema può essere richiamato soltanto se non vi è Gli applicatori collegati a un cavo di comando manuale non possono essere alcun motore/manipolo in funzione.
  • Seite 106: Profili Utente

    6.4.1 Profili utente 6.4.2 Impostazioni motore Nel menu Profili utente è possibile creare e modificare profili utente. Nel menù impostazioni motore vengono visualizzati i tipi di motore/mani- polo, vedere Fig. 10. Nota Quando l'unità di comando viene riavviata, viene caricato automatica- mente il profilo predefinito.
  • Seite 107: Impostazioni Dispositivo

    ► ► Uscire dal menu: Premere il tasto Esci dal menu f. Cambiare la lingua del sistema: ► Modificare l'impostazione motore: Premere il pulsante "Aumenta – Selezionare il pulsante "Lingua" e. valore" h o "Riduci valore" g. – Selezionare la lingua desiderata. La modifica viene immediatamente acquisita.
  • Seite 108: Procedura Di Preparazione Sterile

    Per i corrispondenti interventi di assistenza rivolgersi al proprio rappresen- ► Strofinare completamente il prodotto otticamente pulito con una sal- tante locale di B. Braun/Aesculap, vedere Capitolo 10. viettina disinfettante monouso mai utilizzata. ► Rispettare il tempo d'azione (almeno 1 min).
  • Seite 109: Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Identificazione ed eliminazione dei guasti ► Far riparare i prodotti difettosi dall'assistenza tecnica Aesculap, vedere Nota Capitolo 10. Alcuni inconvenienti non sono chiaramente classificabili. Possono riferirsi sia a un errore di comando che ad un errore di sistema. In questi casi si parte Massaggi di errore a display prima di tutto da un errore di comando per evitare una sostituzione o spe- Gli inconvenienti riconosciuti dalla centralina vengono visualizzati a...
  • Seite 110: Errore Di Comando

    9.1.3 Errore di comando Indicazione sul display Causa Rimedio Motore spento durante il funzionamento. Il motore è stato spento durante il funziona- Arrestare il funzionamento del motore prima di Il motore è stato spento durante il funzionamento. mento. spegnerlo Arrestare il funzionamento del motore prima di spegnerlo Motore non riconosciuto Motore/manipolo in posizione On collegato...
  • Seite 111: Ulteriori Inconvenienti Della Centralina

    9.1.4 Ulteriori inconvenienti della centralina Anomalia Causa Identificazione Rimedio Non si riesce ad azionare la centralina. Centralina non sotto tensione Centralina non collegata all’ali- Collegare la centralina all'alimenta- mentazione di rete o non accesa zione di rete. (spia di rete ON non accesa, Accendere la centralina.
  • Seite 112 Anomalia Causa Identificazione Rimedio Non si riesce a collegare/scollegare il Bloccaggio automatico del termi- Il terminale non scatta in posi- Fare arretrare e tenere in posizione la terminale GA849 (craniotomo) nale, bloccato zione camicia di rilascio, poi collegare il ter- minale.
  • Seite 113: Sostituzione Dei Fusibili

    Reinserire il portafusibile 12 in modo che scatti in posizione. ► Per l’assistenza e la riparazione rivolgersi al rappresentante locale Nota di B. Braun/Aesculap. Se i fusibili si bruciano spesso, il dispositivo è difettoso e deve essere ripa- Indirizzi dei centri assistenza rato, vedere Capitolo 10.
  • Seite 114: Accessori/Ricambi

    11. Accessori/Ricambi 11.3 Cavo di rete 11.1 Cavi motore, motori/manipoli e comandi a pedale Cod. art. Omologazione Colore Lun- ghezza ELAN 4 electro TE780 Europa nero 1,5 m Cod. art. Descrizione TE730 Europa nero GA804 Cavo motore ELAN 4 electro con leva manuale (a partire dalla versione software 2.00) TE734 Gran Bretagna...
  • Seite 115: Dati Di Potenza, Informazioni Sulle Norme

    120 V~) ► Per eventuali domande sullo smaltimento del prodotto rivolgersi al rap- da 2,3 A a 2,2 A (con 220 V~ fino a presentante locale di B. Braun/Aesculap, vedere Capitolo 10. 240 V~) Frequenza da 50 Hz a 60 Hz Modalità...
  • Seite 116 Aesculap ® Unidade de controlo ELAN 4 electro GA800 Legenda Unidade de aplicação do tipo BF 1 Unidade de controlo ELAN 4 electro GA800 2 Mostrador com painel de comando tátil Comando a pedal 3 Bomba de refrigeração e lavagem 4 Chapeleta Tomada para cabo equipotencial, segundo a IEC/DIN 5 Indicador luminoso...
  • Seite 117 Tipos de unidade de aplicação Elementos de sinalização no painel de comando da unidade de aplicação Símbolo Texto Art. n.º Designação Símbolo Designação Perfurador GA822 Motor de trépano ELAN 4 electro Tipo de ativação do motor por comando a pedal GA808 Intra GA824...
  • Seite 118 Elementos de sinalização/comando no menu Símbolo Designação de configurações do sistema Retroceder para a estrutura de menu Símbolo Designação Aceder ao submenu Aceder ao menu de configurações do sistema Lista Avançar Sair do menu de configurações do sistema Lista Retroceder Perfis de utilizador Adicionar novo perfil de utilizador Configurações Unidade de aplicação...
  • Seite 119: Sobre Este Documento

    útil, ver 6.3.1 Ativar painel de comando do motor/bomba ....122 B. Braun eIFU em eifu.bbraun.com 6.3.2 Alterar limites superiores da gama de rotações/sentido de rotação da unidade de aplicação .
  • Seite 120: Informações Gerais

    ► “Observar as indicações relativas à compatibilidade eletromagnética ósseos (CEM) para unidade de comando ELAN 4 electro GA800“ TA022452, ver B. Braun eIFU em eifu.bbraun.com Especialidade cirúr- Neurocirurgia, cirurgia ORL e maxilo-facial, ► gica/Unidades de aplica-...
  • Seite 121: Descrição Do Aparelho

    A versão de software instalada é apresentada no menu de definições do sis- tema, no subponto Informação do dispositivo. Para instalar a versão de software mais recente na unidade de comando, contacte o representante da B. Braun/Aesculap no seu país, ver Capítulo 10. Fig. 1 Exemplo Conceito de comando...
  • Seite 122: Tipos De Unidade De Aplicação

    ► 4.3.4 Tipos de unidade de aplicação Ligar o aparelho à ligação equipotencial da sala utilizada para fins médicos através da tomada equipotencial prevista no lado traseiro do A unidade de controlo deteta os diferentes tipos de unidades de aplicação aparelho.
  • Seite 123: Trabalhar Com O Sistema Elan 4 Electro

    CEI/EN/DIN 60601-1 ou das normas nacionais correspondentes. ► Respeitar as instruções de utilização dos acessórios. ► Em caso de dúvidas, contacte o seu parceiro B. Braun/Aesculap ou a Assistência Técnica da Aesculap, endereço ver Capítulo 10. 6.1.2 Ligação da alimentação de tensão PERIGO Perigo de morte devido a choque eléctrico!
  • Seite 124: Ligar O Elan 4 Electro Jogo De Tubos Flexíveis Descartáveis Ga395Su

    ► ► Alinhar a ficha da unidade de controlo c no cabo de motor de tal forma Fixar o tubo flexível no cabo de motor com os clipes de fixação. que a marcação b na ficha coincida com a marcação a na tomada de ►...
  • Seite 125: Desbloquear Unidade De Aplicação Para Operação (Posição On)

    6.1.11 Desbloquear unidade de aplicação para operação (posição On) Teste de funcionamento Nota ► Antes de cada uso, e após cada substituição da unidade de aplicação, verificar todos os produtos usados quanto ao funcionamento correcto O perfurador GA844 é operado de modo diferente. Para tal, consulte as ins- e bom estado.
  • Seite 126: Ativar Painel De Comando Do Motor/Bomba

    6.3.1 Ativar painel de comando do motor/bomba Legenda Nota Seletor do sentido da rotação Rotação à esquerda As configurações do motor das peças de aplicação, que não estejam perma- Seletor do sentido da rotação Rotação à direita nentemente ligadas a um cabo, não podem ser alteradas enquanto a peça Tecla para redução do limite superior da gama de rotações de aplicação estiver em funcionamento.
  • Seite 127: Ativar A Peça De Aplicação Com O Pedal De Comando Ga808 Ou Pedal De Comando Sem Fios Ga810

    6.3.5 Ativar a peça de aplicação com o pedal de comando GA808 Menu de configurações do sistema ou pedal de comando sem fios GA810 Nota Nota Só é possível abrir o menu de configurações do sistema, se nenhuma uni- As peças de aplicação que estejam ligadas ao cabo do comando manual não dade de aplicação estiver a funcionar.
  • Seite 128: Perfis De Utilizador

    6.4.1 Perfis de utilizador 6.4.2 Configurações do motor No menu de perfis de utilizador, é possível criar e editar os perfis de utili- No Menu Configurações do motor são mostrados tipos de unidade de apli- zador. cação, ver Fig. 10. Nota Ao reiniciar a unidade de comando, o perfil padrão é...
  • Seite 129: Configurações Do Aparelho

    ► Alterar a configuração do motor: Premir a tecla “Aumentar valor” h ou 6.4.4 Pedal de comando sem fios “Reduzir valor” g. No menu “Pedal de comando sem fios”, é possível ligar ou desligar o pedal de comando sem fios GA810 da unidade de comando. A alteração é...
  • Seite 130: Processo De Preparação

    Limpar completamente o produto visualmente limpo com um pano de Para obter os respetivos serviços, contacte o representante da desinfecção descartável não usado. B. Braun/Aesculap no seu país, ver Capítulo 10. ► Respeitar o tempo de aplicação (no mínimo, 1 min).
  • Seite 131: Detecção E Resolução De Erros

    Detecção e resolução de erros ► Submeter os produtos com defeito a reparação pela Assistência Técnica Nota da Aesculap, ver Capítulo 10. Algumas avarias não são passíveis de classificar de forma clara. Por essa razão, tanto podem ser classificadas como erro de sistema e como erro de Mostrador Mensagens de erro acessório.
  • Seite 132: Erro De Operação

    9.1.3 Erro de operação Exibição no mostrador Causa Resolução Motor desativado durante o funcionamento. Durante o funcionamento, o motor foi comu- Antes de desativar o motor, concluir o funciona- Durante o funcionamento, o motor foi comutado tado para a posição Desligado (“Off”). mento do motor para a posição Desligado (“Off”).
  • Seite 133: Outras Falhas Da Unidade De Controlo

    9.1.4 Outras falhas da unidade de controlo Falha Causa Diagnóstico Resolução Não é possível ligar a unidade de con- Unidade de controlo sem tensão A unidade de controlo não está Ligar a unidade de controlo à ali- trolo. ligada à rede eléctrica ou não está mentação de rede.
  • Seite 134 Falha Causa Diagnóstico Resolução Dificuldade ao rodar a prote- Dificuldade ao deslocar a proteção Ponto de rolamento sujo ou des- Seguir as instruções de utilização ção da dura-máter rotativa da dura-máter rotativa gastado (TA014438/TA014439) (reprocessamento, tra- GB947R tamento). Substituir a proteção da dura-máter rotativa. Ruído forte vindo da unidade Ruído forte, irregular Engrenagem/rolamento de esfe-...
  • Seite 135: Substituição Do Fusível

    ► Para trabalhos de manutenção e de reparação, dirija-se ao repre- Nota sentante nacional da B. Braun/Aesculap. Se os fusíveis queimarem com frequência, significa que o aparelho está Endereços de assistência técnica avariado e tem de ser reparado, ver Capítulo 10.
  • Seite 136: Acessórios/Peças Sobressalentes

    11. Acessórios/Peças sobressalentes 11.3 Cabo de alimentação 11.1 Cabos de motor, unidades de aplicação e comandos Art. n.º Homologação Compri- mento de pedal ELAN 4 electro TE780 Europa preto 1,5 m Art. n.º Designação TE730 Europa preto GA804 Cabo de motor ELAN 4 electro com alavanca manual TE734 Reino Unido...
  • Seite 137: Características Completas, Informações Sobre Normas

    2,3 A até 2,2 A (com 220 V~ até 240 V~) ► Frequência 50 Hz até 60 Hz Em caso de questões relativas à eliminação do produto como resíduo, contacte o representante da B. Braun/Aesculap no seu país, ver Modo de funcionamento Modo contínuo Capítulo 10. Fusível do aparelho segundo...
  • Seite 138 Aesculap ® ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800 Legenda Gebruiksonderdeel van het type BF 1 ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800 2 Display met aanraakbedieningspaneel Voetbediening 3 Koel- en spoelpomp 4 Klep Aansluiting voor potentiaalvereffeningskabel volgens 5 Indicatielampje IEC/DIN EN 60601-1 6 Aansluiting voetbediening 7 Aansluiting motorkabel Zekering 8 Schakelaar voeding UIT...
  • Seite 139 Gebruiksonderdeel-typen Indicator-/bedieningselementen op gebruiksonderdeel-bedieningspaneel Symbool Tekst Art.nr. Benaming Symbool Benaming Trepaan GA822 ELAN 4 electro schedel- boor-motor Activeringstype van de motor via de voetbediening GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro Lowspeed- motor met intrakoppeling Activeringstype van de motor via de draadloze voet- Zaag GA831 ELAN 4 electro sagittaal-...
  • Seite 140: Indicator-/Bedieningselementen In Het Systeeminstellingenmenu

    Indicator-/bedieningselementen in het Symbool Benaming systeeminstellingenmenu Binnen menustructuur terug navigeren Symbool Benaming Submenu openen Systeeminstellingenmenu oproepen Vooruit door de lijst bladeren Systeeminstellingenmenu verlaten Achteruit door de lijst bladeren Gebruikersprofielen Nieuw gebruikersprofiel toevoegen Gebruiksonderdeel-instellingen Bestaand gebruikersprofiel verwijderen Bedieningssysteem-instellingen Bestaand gebruikersprofiel bewerken Instellingen draadloze voetbediening Gebruikersprofiel opslaan Bedieningssysteem-informatie...
  • Seite 141: Naar Dit Document

    ......... 143 materiaalcompatibiliteit en de levensduur van het product, zie B. Braun Functionele test .
  • Seite 142: Algemene Informatie

    “Aanwijzingen voor de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) voor ELAN 4 electro bedieningssysteem GA800“ TA022452 opvolgen, zie Toepassingswijzen Scheiden, verwijderen en modelleren van B. Braun eIFU bij eifu.bbraun.com hard weefsel, kraakbeen, aanverwante ► Om beschadiging ten gevolge van een onoordeelkundige montage of...
  • Seite 143: Beschrijving Van Het Apparaat

    ELAN 4 electro gebruiksonderdeel Opmerking De geïnstalleerde softwareversie wordt in het systeeminstellingsmenu in de subsectie Apparaatinformatie weergegeven. Neem contact op met uw nationale B. Braun/Aesculap-vertegenwoordiger voor een upgrade van de besturingsunit naar de actuele softwareversie, zie Paragraaf 10. Afb. 1 Voorbeeld bedieningsconcept...
  • Seite 144: Gebruiksonderdeel-Typen

    ► 4.3.4 Gebruiksonderdeel-typen Sluit het apparaat via de op de achterkant van het apparaat gemon- teerde aansluiting voor potentiaalvereffeningskabels aan op de poten- Het bedieningssysteem herkent de verschillende typen gebruiksonderdelen tiaalvereffening van de medische ruimte. (motoren en handstukken). Deze worden in het display als combinatie van symbool met tekst weergegeven.
  • Seite 145: Gebruik Van Het Elan 4 Electro Systeem

    IEC/DIN EN 60601-1 of aan de relevante nationale normen. ► Volg de gebruiksaanwijzing van de accessoires. ► Neem bij vragen contact op met uw B. Braun/Aesculap-partner of de technische dienst van Aesculap, adres zie Paragraaf 10. 6.1.2 Voedingsnet aansluiten GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok! ►...
  • Seite 146: Elan 4 Electro Slangenset Voor Eenmalig Gebruik Ga395Su Aansluiten

    ► Lijn de stekker van het bedieningssysteem c zodanig uit dat het merkteken b op de stekker met het merkteken a op de stekkeringang voor gebruiksonderdelen 7 overeenkomt, zie Afb. 3. ► Steek de stekker voor het bedieningssysteem c van de motorkabel tot de aanslag in één van de stekkeringangen voor gebruiksonderdelen 7.
  • Seite 147: Gebruiksonderdeel Vrijschakelen Voor Bedrijf (Stand On)

    6.1.11 Gebruiksonderdeel vrijschakelen voor bedrijf (stand On) Functionele test Opmerking ► Controleer voor elk gebruik en na elke wisseling van gebruiksonderde- len of alle te gebruiken producten goed functioneren en in goede staat De boormachine GA844 wordt afwijkend bediend. Zie de gebruiksaanwij- verkeren.
  • Seite 148: Activeren Van Motor-/Pompbedieningspaneel

    6.3.1 Activeren van motor-/pompbedieningspaneel Legenda Opmerking Draairichtingsknop linksdraaiend Motorinstellingen van gebruiksonderdelen die niet met een kabel vast zijn Draairichtingsknop rechtsdraaiend verbonden, kunnen niet worden gewijzigd terwijl het gebruiksonderdeel in Toets voor het verlagen van de toerentalbovengrens bedrijf is. Toets voor het verhogen van de toerentalbovengrens ►...
  • Seite 149: Gebruiksonderdeel Met Voetbediening Ga808 Resp. Draadloze Voetbediening Ga810 Activeren

    6.3.5 Gebruiksonderdeel met voetbediening GA808 resp. draadloze Systeeminstellingenmenu voetbediening GA810 activeren Opmerking Opmerking Het systeeminstellingenmenu kan alleen worden opgeroepen wanneer er Gebruiksonderdelen die op een handbedieningskabel zijn aangesloten, kun- geen gebruiksonderdeel in bedrijf is. nen niet met de voetbediening worden gebruikt. Terwijl het systeeminstellingenmenu actief is, wordt het gebruik van de gebruiksonderdelen geblokkeerd.
  • Seite 150: Gebruikersprofielen

    6.4.1 Gebruikersprofielen 6.4.2 Motorinstellingen In het menu Gebruikersprofielen kunnen gebruikersprofielen worden aan- In het menu motorinstellingen worden de gebruiksonderdeel-typen weer- gemaakt en bewerkt. gegeven, zie Afb. 10. Opmerking Wanneer het bedieningssysteem opnieuw wordt opgestart, wordt automa- tisch het standaardprofiel geladen. Afb. 10 Motorinstellingen – overzicht gebruiksonderdeel-typen Legenda Menu verlaten Functieknoppen van de gebruiksonderdeel-typen...
  • Seite 151: Apparaatinstellingen

    ► ► Menu verlaten: Druk op de knop 'Menu verlaten' f. Systeemtaal wijzigen: ► Motorinstellingen wijzigen: Druk op de knop 'Waarde verhogen' h res- – Kies de knop 'Taal e. pectievelijk 'Waarde verlagen' g. – Selecteer de gewenste taal. De wijziging wordt onmiddellijk toegepast. De ingestelde waarde wordt ►...
  • Seite 152: Bewerkingsprocedures

    0,23 % didecyldimethylammoniumchloride* ≥1 Wisdesinfectie 17 % propaan-1-ol, 0,23 % didecyldimethylammoniumchloride* Kamertemperatuur Aanbevolen: Meliseptol® wipes sensitive (B. Braun) Onderhoud Fase I ► Verwijder zichtbare restanten eventueel met een wegwerp-desinfectie- Om een betrouwbare werking te garanderen, moet minstens eenmaal per doekje.
  • Seite 153: Opsporen En Verhelpen Van Fouten

    Opsporen en verhelpen van fouten ► Laat defecte producten repareren door Aesculap Technische Service, zie Opmerking Paragraaf 10. Veel storingen kunnen niet duidelijk worden toegekend. Ze kunnen zowel op een bedieningsfout als op een toebehorenfout wijzen. In deze gevallen Foutmeldingen op het display wordt eerst van een bedieningsfout uitgegaan, om onnodig verwisse- Storingen die door het bedieningssysteem worden herkend, worden als len/insturen van producten te vermijden.
  • Seite 154: Bedieningsfout

    9.1.3 Bedieningsfout Aanduiding op het display Oorzaak Oplossing Motor uitgeschakeld tijdens bedrijf. De motor is tijdens bedrijf in de stand Off Beëindig de werking van de motor voordat u de De motor is tijdens bedrijf in de stand Off gezet. gezet.
  • Seite 155: Overige Storingen Van Het Bedieningssysteem

    9.1.4 Overige storingen van het bedieningssysteem Storing Oorzaak Opsporing Oplossing Bedieningssysteem kan niet worden Geen stroomtoevoer naar bedie- Bedieningssysteem niet op het Bedieningssysteem op voedingsnet ingeschakeld ningssysteem voedingsnet aangesloten of niet aansluiten. ingeschakeld (indicator Voeding Het bedieningssysteem inschakelen. AAN brandt niet, display donker) Zekeringen doorgebrand Aanduiding net-AAN brandt niet, Vervang de zekeringen.
  • Seite 156 Storing Oorzaak Opsporing Oplossing Opzetstuk voor GA849 (craniotoom) Automatische opzetstukvergren- Opzetstuk klikt niet vast Trek de ontgrendelingshuls terug en kan niet worden aangekoppeld of los- deling geblokkeerd houd deze vast, en koppel vervolgens gekoppeld het opzetstuk aan. Ontgrendelingshuls geblokkeerd Gebruiksonderdeel vrijgeschakeld Gebruiksonderdeel vergrendelen voor gebruik (stand On) (stand Off).
  • Seite 157: Vervanging Van Zekeringen

    Vervang beide smeltpatronen. ► Voor service en reparatie contact opnemen met een nationale ► Bevestig de zekeringhouder 12 opnieuw en controleer of hij stevig B. Braun/Aesculap-vertegenwoordiger. vastklikt. Service-adressen Opmerking Aesculap Technischer Service Als de zekeringen vaak doorbranden, is het apparaat defect en moet het Am Aesculap-Platz gerepareerd worden, zie Paragraaf 10.
  • Seite 158: Accessoires/Reserveonderdelen

    11. Accessoires/Reserveonderdelen 11.3 Voedingskabel 11.1 ELAN 4 electro motorkabel, gebruiksonderdelen Art.nr. Goedkeuring Kleur Lengte en voetbedieningen TE780 Europa zwart 1,5 m Art.nr. Benaming TE730 Europa zwart GA804 ELAN 4 electro motorkabel met handhefboom TE734 Groot-Brittannië zwart (vanaf softwareversie 2.00) TE735 VS, Canada, Japan grijs 3,5 m...
  • Seite 159: Vermogensgegevens, Informatie Over Normen

    100 V~ tot 120 V~ ±10 % 220 V~ tot 240 V~ ±10 % ► Neem bij vragen over de verwijdering van het product contact op met uw nationale B. Braun/Aesculap-vertegenwoordiger, zie Paragraaf 10. Stroomverbruik (klaar voor 0,2 A (bij 100 V~ tot 120 V~) gebruik)
  • Seite 160 Aesculap ® ELAN 4 electro styreenhed GA800 Billedforklaring Anvendelsesdel af type BF 1 ELAN 4 electro styreenhed GA800 2 Display med Touch-betjeningsfelt Fodbetjening 3 Køle- og skyllepumpe 4 Klap Tilslutning til potentialudligningsledning, ifølge IEC/DIN 5 Lysindikator EN 60601-1 6 Tilslutning til fodbetjening 7 Tilslutninger til motorkabel Sikring 8 Netafbryder-FRA...
  • Seite 161 Anvendelsesdeltyper Indikator-/betjeningselementer i anvendel- sesdelens betjeningsfelt Symbol Tekst Varenr. Betegnelse Symbol Betegnelse Perfore- GA822 ELAN 4 electro trepanati- ringsenhed onsmotor Aktiveringstype for motoren via fodbetjeningen GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro lavhastig- hedsmotor med Intra-kob- Motor-aktiveringstype via den kabelfri fodpedal ling GA810 GA831...
  • Seite 162 Indikator-/betjeningselementer i systemind- Symbol Betegnelse stillingsmenu Nulstilling af apparat til fabriksindstillinger Symbol Betegnelse Baglæns navigation i menustruktur Hentning af systemindstillingsmenu Hentning af undermenu Afslutning af systemindstillingsmenu Bladring fremad i liste Brugerprofiler Bladring tilbage i liste Indstillinger for anvendelsesdel Tilføj ny brugerprofil Indstillinger for styreenhed Slet eksisterende brugerprofil Indstillinger for kabelfri fodpedal...
  • Seite 163: Om Dette Dokument

    6.1.3 Tænding af styreenheden ......163 11.1 ELAN 4 electro motorkabler, anvendelsesdele og fodbetjeninger.
  • Seite 164: Generel Information

    ► "Bemærk elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) for ELAN 4 electro styreenhed GA800“ TA022452, Se B. Braun eIFU under eifu.bbraun.com Kirurgisk disci- Neuro- HNO- og MKG-kirurgi, ortopædi og plin/anvendelsesområ- traumatologibehandling ►...
  • Seite 165: Apparatbeskrivelse

    ELAN 4 electro anvendelsesdel Henvisning Den installerede softwareversion vises i systemindstillingsmenuen i under- punktet Enhedsinformation. For opdatering af styreenheden til den aktuelle software henvises til den nationale B. Braun/Aesculap-repræsentant, se Kapitel 10. Fig. 1 Eksempel på betjeningskoncept Henvisning Billedforklaring Begrebet "anvendelsesdel" betegner samtlige manuelle betjeningsdele og Betjeningsfelt til pumpe motorer til ELAN 4 electro motorsystemet, se Kapitel 11.
  • Seite 166: Anvendelsesdeltyper

    4.3.4 Anvendelsesdeltyper Opstillingsomgivelser/opstillingssted Styreenheden identificerer de forskellige typer af anvendelsesdele (moto- FARE rer og håndstykker). Disse vises i displayet som en kombination af symbol og tekst. Størrelse og visning er afhængig af, hvilken tilslutning anvendel- Brand- og eksplosionsfare! sesdelen er indsat i og om anvendelsesdelen er aktiv eller spærret. ►...
  • Seite 167: Arbejder Med Elan 4 Electro Systemet

    Følg brugsanvisningen til tilbehøret. ► Indsæt stikket på fodbetjeningen c til anslag på tilslutningen til ► Hvis du har spørgsmål, bedes du kontakte din B. Braun/Aesculap-part- fodbetjeningen 6. ner eller Aesculap Tekniske Service, adresse se Kapitel 10. 6.1.2 Tilslutning af spændingsforsyning FARE Livsfare! Fare for elektrisk stød!
  • Seite 168: Tilslutning Af Elan 4 Electro Engangsslangesæt Ga395Su

    ► Vend stikket til styreenheden c på motorkablet således, at markeringen b på stikket stemmer overens med markeringen a på til- slutningen til anvendelsesdelen 7, se Fig. 3. ► Indsæt stikket til styreenheden c på motorkablet til anslag på en af de to tilslutninger til anvendelsesdele 7.
  • Seite 169: Frigivelse Af Anvendelsesdel Til Drift (On-Position)

    6.1.11 Frigivelse af anvendelsesdel til drift (On-position) Funktionstest Henvisning ► Før hver anvendelse og efter hvert skift af anvendelsesdel skal samtlige produkter, der skal anvendes, kontrolleres for funktionsdygtighed og Boremaskinen GA844 betjenes anderledes. Se brugervejledningen til bore- korrekt stand. maskinen GA844 (TA014436). ►...
  • Seite 170: Aktivering Af Motor/Pumpebetjeningsfelt

    6.3.1 Aktivering af motor/pumpebetjeningsfelt Billedforklaring Henvisning Tast for omdrejningsretning, venstreløb Motorindstillinger til anvendelsesdele, der ikke er fast tilsluttet med et Tast for omdrejningsretning, højreløb kabel, kan ikke ændres under brug af anvendelsesdelen. Tast for reduktion af maksimumsgrænsen for omdrejningstal Tast for forøgelse af maksimumsgrænsen for omdrejningstal ►...
  • Seite 171: Aktiver Anvendelsesdelen Med Fodpedal Ga808 Hhv. Kabelfri Fodpedal Ga810

    6.3.5 Aktiver anvendelsesdelen med fodpedal GA808 hhv. kabelfri Systemindstillingsmenu fodpedal GA810 Henvisning Henvisning Systemindstillingsmenuen kan kun hentes, når ingen anvendelsesdel er i Anvendelsesdele, der er forbundet med et håndstyringskabel, kan ikke drift. betjenes med fodpedalen. Mens systemindstillingsmenuen er aktiv, spærres driften af betjeningsde- len.
  • Seite 172: Brugerprofiler

    6.4.1 Brugerprofiler 6.4.2 Motorindstillinger Brugerprofiler kan oprettes og redigeres i menuen brugerprofiler. I menuen Motorindstillinger vises anvendelsesdeltyperne, se Fig. 10. Henvisning Når styreenheden genstartes, indlæses standardprofilen automatisk. Fig. 10 Motorindstillinger – Oversigt over anvendelsesdeltyper Billedforklaring Forlad menu Taster til anvendelsesdel-typer Fig. 9 Brugerprofiler ►...
  • Seite 173: Enhedsindstillinger

    ► Forlad menu: Tryk på knappen Forlad menu f. 6.4.4 Kabelfri fodpedal ► I menuen "Kabelfri fodpedal" kan den kabelfri fodpedal GA810 tilsluttes Skift motoropsætning: Tryk på knappen “Øg værdi” h eller “Reducer hhv. frakobles styreenheden. værdi” g. Ændringen registreres med det samme. Den indstillede værdi vises. ►...
  • Seite 174: Behandlingsprocedurer

    ≥1 Desinficering ved 17 % Propan-1-ol, aftørring 0,23 % didecyldimethylammoniumchlorid* Stuetemperatur Anbefalet: Meliseptol® wipes sensitive (B. Braun) Vedligeholdelse Fase I ► Evt. synlige rester fjernes med engangsdesinfektionsserviet. For at kunne garantere en pålidelig drift, skal der gennemføres en vedlige- Fase II holdelse mindst en gang om året.
  • Seite 175: Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl

    Fejlfinding og afhjælpning af fejl ► Få repareret defekte produkter af Aesculap Tekniske Service, se Henvisning Kapitel 10. Nogle fejl kan ikke tildeles entydigt. De kan både henvise til en betjenings- fejl og en tilbehørsfejl. I disse tilfælde går man først ud fra en betjeningsfejl, Fejlmeldinger på...
  • Seite 176: Betjeningsfejl

    9.1.3 Betjeningsfejl Visning i displayet Årsag Afhjælpning Motoren er slukket under drift. Motoren blev skiftet til off-position under Stop motordriften, inden motoren slukkes Motoren blev skiftet til off-position under drift. drift. Stop motordriften, inden motoren slukkes Motoren blev ikke genkendt Anvendelsesdel i On-position er tilsluttet til Spær anvendelsesdelen (Off-position).
  • Seite 177: Yderligere Fejl På Styreenheden

    9.1.4 Yderligere fejl på styreenheden Fejl Årsag Registrering Afhjælpning Styreenheden kan ikke tændes. Styreenhed uden spænding Styreenhed ikke forbundet med Tilslut styreenheden til netforsynin- netforsyningen eller ikke tændt gen. (lampen Net TIL lyser ikke, sort Tænd styreenheden. display) Sikringerne er brændt igennem Indikatoren Net TIL lyser ikke, sort Skift sikringer.
  • Seite 178 Fejl Årsag Registrering Afhjælpning Den drejelige durabeskyttelse GB947R Den drejelige durabeskyttelse Lejet er tilsmudset eller slidt Følg brugsanvisningen drejer med besvær bevæges med besvær (TA014438/TA014439) (Klargøring, Pleje). Skift den drejelige durabeskyttelse. Kraftig støj fra anvendelsesdelen Høj, uregelmæssig støj Gear/kugleleje defekt Skift anvendelsesdel.
  • Seite 179: Udskiftning Af Sikringer

    Sæt sikringsholderen 12 ind igen, så den går hørbart i indgreb. ► I forbindelse med service og reparation skal der rettes henvendelse Henvisning til den nationale B. Braun/Aesculap-repræsentant. Hvis sikringerne springer hyppigt, er enheden defekt og skal repareres, se Serviceadresser Kapitel 10.
  • Seite 180: Tilbehør/Reservedele

    11. Tilbehør/reservedele 11.3 Netkabel 11.1 ELAN 4 electro motorkabler, anvendelsesdele og Varenr. Godkendelse Farve Længde fodbetjeninger TE780 Europa sort 1,5 m Varenr. Betegnelse TE730 Europa sort GA804 ELAN 4 electro motorkabel med betjeningsgreb TE734 Storbritannien sort (fra softwareversion 2.00) TE735 USA, Canada, Japan grå...
  • Seite 181: Effektdata, Informationer Om Standarder

    Hvis du har spørgsmål vedrørende bortskaffelse af produktet, bedes du Netspændingsområde 100 V~ til 120 V~ ±10 % kontakte din nationale B. Braun/Aesculap-repræsentant, se Kapitel 10. 220 V~ til 240 V~ ±10 % Strømforbrug (driftsklar) 0,2 A (ved 100 V~ til 120 V~) 0,3 A (ved 220 V~ til 240 V~) Strømforbrug (maksimal...
  • Seite 182 Aesculap ® ELAN 4 electro styrenhet GA800 Legend Användningsdel av typen BF 1 ELAN 4 electro styrenhet GA800 2 Display med pekskärm Fotstyrning 3 Kyl- och spolningspump 4 Klaff Anslutning för potentialutjämning enligt IEC/DIN 5 Ljusindikering EN 60601-1 6 Anslutningsuttag för fotstyrning 7 Anslutningsuttag för motorkabel Säkring 8 Strömbrytare Nät FRÅN...
  • Seite 183 Typer av användningsdelar Visningselement/reglage på användningsde- lens manöverfält Symbol Text Art.-nr. Beteckning Symbol Beteckning Perforator GA822 ELAN 4 electro trepana- tionsmotor Motorns aktiveringstyp via fotstyrningen GA808 Intra GA824 ELAN 4 electro lågfarts- motor med intra-koppling Aktivering av motorn via den trådlösa fotkontrollen Såg GA831 ELAN 4 electro sagittalsåg...
  • Seite 184 Visningselement/reglage i systeminställ- Symbol Beteckning ningsmenyn Återställ apparaten till fabriksinställningarna Symbol Beteckning Navigera tillbaka i menystrukturen Öppna systeminställningsmenyn Öppna undermeny Stäng systeminställningsmenyn Bläddra vidare i lista Användarprofiler Bläddra tillbaka i lista Inställningar för användningsdel Lägga till ny användarprofil Inställningar för styrenhet Radera befintlig användarprofil Inställningar för trådlös fotkontroll Redigera befintlig användarprofil...
  • Seite 185: Till Detta Dokument

    ► Artikelspecifika bruksanvisningar och information om materialkompa- 6.1.15 Koppla bort ELAN 4 electro motorkabel GA804/GA805/GA806 tibilitet finns i B. Braun eIFU på eifu.bbraun.com respektive ELAN 4 electro borrmaskin GA844 från styrenheten187 Omfattning Funktionskontroll ........187 Detta dokument beskriver alla nödvändiga anvisningar och steg som krävs...
  • Seite 186: Allmän Information

    ► Beakta ”Information om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) för sättningsmaterial ELAN 4 electro styrenhet GA800” TA022452, se B. Braun eIFU på eifu.bbraun.com Kirurgisk disci- Neuro-, ÖNH- samt oral och maxillofacial plin/användningsområ- kirurgi, ortopedi och olycksfallskirurgi ►...
  • Seite 187: Beskrivning Av Enheten

    Beskrivning av enheten 4.3.2 Display-/hanteringskoncept Displayen 2 visar hela tiden aktuell instrumentstatus (drift- och feltill- Leveransbeskrivning stånd). Displayen är uppdelad i manöverfält för användningsdel och pump. Displayen visar gruppen för den för närvarande anslutna användningsde- Art.-nr. Beteckning len. Displayen visar information om hastighet, rotationsriktning, aktivering och GA800 ELAN 4 electro styrenhet vätskeflöde för kyl- och spolvätskepumpen.
  • Seite 188: Typer Av Användningsdelar

    4.3.4 Typer av användningsdelar Uppställningsmiljö/uppställningsplats Styrenheten känner igen de olika typerna av användningsdelar (motorer FARA och handstycken). Dessa visas i displayen som en kombination av symbol och text. Storlek och visning beror på till vilken hylsa som användningsde- Brand- och explosionsrisk! len är ansluten och om användningsdelen är aktiv eller spärrad.
  • Seite 189: Arbeta Med Systemet Elan 4 Electro

    Sätt fast kontakten för fotstyrningen c till anslaget på anslutningsut- Följ bruksanvisningarna för tillbehören. taget på fotstyrningen 6. ► Om du har frågor, kontakta din B. Braun/Aesculap-partner eller Aesculaps tekniska service. För adresser, se Kapitel 10. 6.1.2 Anslutning av nätspänning FARA Livsfara genom elektrisk stöt!
  • Seite 190: Anslut Elan 4 Electro Engångsslangsatsen Ga395Su

    ► Rikta styrenhetens kontakt c på motorkabeln så att markeringen b på kontakten stämmer överens med markeringen a på användningsdelar- nas anslutningsuttag 7, se Fig. 3. ► Sätt fast kontakten för styrenheten c på motorkabeln till anslaget fram till en av de två anslutningsuttagen för användningsdelarna 7. Fig. 3 Anslut motorkabeln Legend...
  • Seite 191: Frigöra Användningsdelen För Drift (On-Position)

    6.1.11 Frigöra användningsdelen för drift (On-position) Funktionskontroll Tips ► Kontrollera före varje användning och efter varje byte av användnings- del att alla produkter som ska användas är funktionsdugliga och i gott Borrmaskinen GA844 används på annat sätt. Se bruksanvisningen för borr- skick.
  • Seite 192: Aktivera Manöverfält För Motor/Pump

    6.3.1 Aktivera manöverfält för motor/pump Legend Tips Rotationsriktningsknapp vänsterrotation Motorinställningarna för patientanslutna delar som inte är fast anslutna Rotationsriktningsknapp högerrotation med en kabel kan inte ändras när den patientanslutna delen är igång. Knapp för sänkning av övre varvtalsgräns Knapp för höjning av övre varvtalsgräns ►...
  • Seite 193: Aktivering Av Patientansluten Del Med Fotkontroll Ga808 Respektive Trådlös Fotkontroll Ga810

    6.3.5 Aktivering av patientansluten del med fotkontroll GA808 res- Systeminställningsmeny pektive trådlös fotkontroll GA810 Tips Tips Systeminställningsmenyn kan bara öppnas när ingen användningsdel är Patientanslutna delar som är anslutna till en handkontrollskabel kan inte igång. manövreras med fotkontrollen. När systeminställningsmenyn är aktiv spärras driften av användningsde- larna.
  • Seite 194: Användarprofiler

    6.4.1 Användarprofiler I menyn Användarprofiler kan du skapa och redigera användarprofiler. Tips När styrenheten startas om laddas standardprofilen automatiskt. Fig. 10 Motorinställningar – Översikt för typer av användningsdelar Legend Lämna meny Knappar för patientanslutna delar ► Lämna menyn: Tryck på knappen ”Lämna meny” a. ►...
  • Seite 195: Apparatinställningar

    ► Lämna menyn: Tryck på knappen ”Lämna menyn” f. 6.4.4 Trådlös fotkontroll ► I menyn ”Trådlös fotkontroll” kan den trådlösa fotkontrollen GA810 anslu- Ändra motorinställning: Tryck på knappen ”Öka värde” h eller ”Minska tas till styrenheten eller kopplas bort från styrenheten. värde”...
  • Seite 196: Upparbetningsförfarande

    Avtorkningsdesin- 17 % propanol, fektion 0,23 % didecyldimetylammoniumklorid* Rumstemperatur Rekommendation: Meliseptol® wipes sensitive (B. Braun) Fas I Underhåll ► Avlägsna i förekommande fall synliga rester med en desinfektionsduk För att garantera tillförlitlig drift, måste underhåll göras minst en gång om för engångsbruk.
  • Seite 197: Identifiering Och Avhjälpande Av Fel

    Identifiering och avhjälpande av fel ► Defekta produkter ska repareras genom Aesculaps tekniska service, se Tips Kapitel 10. En del störningar kan inte entydigt kategoriseras. De kan både tyda på ett användningsfel och ett tillbehörsfel. Utgå i dessa fall från ett användnings- Felmeddelanden på...
  • Seite 198 Indikering på displayen Orsak Åtgärd Motorn avstängd under drift. Motorn ställdes i Off-läge under drift. Avsluta motordriften innan motorn stängs av Motorn ställdes i Off-läge under drift. Avsluta motordriften innan motorn stängs av Motorn identifierades inte Användningsdel ansluten till styrenhet i On- Lås användningsdelen (Off-position).
  • Seite 199: Andra Störningar I Styrenheten

    9.1.4 Andra störningar i styrenheten Störning Orsak Identifiering Åtgärd Det går inte att slå på styrenheten. Styrenheten saknar spänning Styrenheten är inte ansluten till Anslut styrenheten till en strömkälla. strömkällan eller inte påslagen Slå på styrenheten. (indikering nät TILL lyser inte, svart display) Säkringar har gått Anslag nät-på...
  • Seite 200 Störning Orsak Identifiering Åtgärd Det vridbara duraskyddet GB947R går Det är trögt att vrida det vridbara Lagerstället är smutsigt eller slitet Följ bruksanvisningen trögt duraskyddet (TA014438/TA014439) (beredning, skötsel). Byt ut det vridbara duraskyddet. Högt ljud från användningsdelen Kraftigt, oregelbundet ljud Drev/kullager defekt Byt ut användningsdelen.
  • Seite 201: Säkringsbyte

    Sätt tillbaka säkringshållaren 12 så att det hörs när den hakar i. ► Modifiera inte produkten. ► Tips För service och reparation, kontakta den nationella B. Braun/Aesculap-representanten. Om säkringarna går ofta är enheten defekt och måste repareras, se Kapitel 10. Service-adresser Aesculap Technischer Service Am Aesculap-Platz...
  • Seite 202: Tillbehör/Reservdelar

    11. Tillbehör/reservdelar 11.3 Nätkabel 11.1 ELAN 4 electro motorkabel, användningsdelar och Art.-nr. Tillåtelse Färg Längd fotstyrningar TE780 Europa svart 1,5 m Art.-nr. Beteckning TE730 Europa svart GA804 ELAN 4 electro motorkabel med handspak TE734 Storbritannien svart (från programvaruversion 2.00) TE735 USA, Kanada, Japan grå...
  • Seite 203: Prestandadata, Information Om Standarder

    13. Avfallshantering Art.-nr. Beteckning Klass GA866 ELAN 4 electro handstycke standard (2 ring) L 10 VARNING Infektionsrisk på grund av kontaminerade produkter! GA867 ELAN 4 electro handstycke standard (2 ring) L 13 ► Följ nationella bestämmelser vid kassering eller återvinning av pro- GA868 ELAN 4 electro handstycke standard (2 ring) L 17 dukten, dess komponenter och förpackning.
  • Seite 204 Aesculap ® ELAN 4 electro-ohjausyksikkö GA800 Selitykset Tyypin BF liityntäosa 1 ELAN 4 electro-ohjausyksikkö GA800 2 Kosketusnäyttö Jalkaohjain 3 Jäähdytys- ja huuhtelupumppu 4 Luukku Potentiaalintasausjohtimen liitäntä standardin IEC/DIN 5 Valaistu teksti EN 60601-1 mukaan 6 Jalkaohjauksen liitäntä 7 Moottorikaapelin liitännät Sulake 8 Virran katkaisu 9 Virran merkkivalo...
  • Seite 205 Liityntäosatyypit Liityntäosan ohjauspaneelin kuvakkeet/pai- nikkeet Merkki Teksti Tuo- Nimike tenro Merkki Nimike Perforator GA822 ELAN 4 electro-perforaat- Moottorin aktivointitapa jalkaohjaimella GA808 tori Intra GA824 ELAN 4 electro-lowspeed- Moottoria käytetään langattomalla jalkaohjaimella moottori, jossa intra-kytkin GA810 GA831 ELAN 4 electro-sagittaali- saha Moottorin käyttö...
  • Seite 206 Järjestelmän asetusvalikon kuvakkeet/pai- Merkki Kuvaus nikkeet Laitteen palauttaminen tehdasasetuksiin Merkki Kuvaus Siirtyminen valikkorakenteessa taaksepäin Järjestelmän asetusvalikon avaaminen Alavalikon avaaminen Järjestelmän asetusvalikosta poistuminen Luettelon selaaminen eteenpäin Käyttäjäprofiilit Luettelon selaaminen taaksepäin Liityntäosan asetukset Lisää uusi käyttäjäprofiili Ohjausyksikön asetukset Käyttäjäprofiilin poistaminen Langattoman jalkaohjaimen asetukset Muokkaa käyttäjäprofiilia Ohjausyksikön tiedot Tallenna käyttäjäprofiili...
  • Seite 207: Tietoa Tästä Asiakirjasta

    Toiminnan testaus ........209 B. Braun eIFUn osoitteesta eifu.bbraun.com.
  • Seite 208: Yleisiä Tietoja

    Käyttötavat Kovakudoksen, ruston ja vastaavien materi- ► huomioi Ohjeet sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMV) aalien sekä luun korvaavien materiaalien ELAN 4 electro -ohjausyksikölle GA800“ TA022452, katso B. Braun irrottaminen ja muokkaaminen eIFU osoitteessa eifu.bbraun.com Kirurgian ala/käyttöalu- Neurokirurgia, korva-, nenä- ja kurkkukirur- ►...
  • Seite 209: Laitteen Kuvaus

    Päivitä ohjausyksikön ohjelmistoversio jälkiasennuksia tehdessäsi Kuva 1 Käyttöperiaatteen esimerkki B. Braun/Aesculap -edustajan avulla, katso Kohta 10. Selitykset Viite Pumpun ohjauspaneeli Käyttöosa-termillä tarkoitetaan kaikkia ELAN 4 electro-moottorijärjestel- Valittu syöttömäärä prosentteina % (esimerkissä 30 %) män istukoita ja moottoreita, katso Kohta 11.
  • Seite 210: Liityntäosatyypit

    4.3.4 Liityntäosatyypit Sijoitusympäristö/sijoituspaikka Ohjausyksikkö tunnistaa liityntäosien eri tyypit (moottorit ja käsikappa- VAARA leet). Ne näkyvät näytössä merkin ja tekstin yhdistelmänä. Koko ja esitys- tapa riippuvat siitä, mihin liitäntään liityntäosa on liitetty ja siitä, onko lii- Tulipalo- ja räjähdysvaara! tyntäosa aktivoitu tai pois käytöstä. ►...
  • Seite 211: Elan 4 Electro-Järjestelmän Käyttäminen

    IEC/EN 60601-1 tai täntään. vastaavien kansallisten standardien vaatimukset täyttyvät. ► Noudata lisävarusteiden käyttöohjeita. ► Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä B. Braun/Aesculap-edustajaan tai Aesculapin tekniseen huoltoon, osoite katso Kohta 10. 6.1.2 Jännitteensyötön kytkentä VAARA Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara! ►...
  • Seite 212: Kertakäyttöisen Elan 4 Electro-Letkusarjan Ga395Su Liittäminen

    ► Aseta ohjausyksikön pistoke c moottorikaapelissa niin, että pistokkeen merkintä b ja liityntäosien 7liitännän merkintä a tulevat kohdakkain, katso Kuva 3. ► Työnnä ohjausyksikön pistoke c moottorikaapelissa vasteeseen saakka toiseen liityntäosien liitännöistä 7. Kuva 3 Moottorikaapelin liittäminen Selitykset Kuva 4 Kertakäyttöisen letkusarjan liittäminen Liitännän merkintä...
  • Seite 213: Liityntäosan Kytkeminen Toimintaan (On-Asento)

    6.1.11 Liityntäosan kytkeminen toimintaan (on-asento) Toiminnan testaus Viite ► Tarkista aina ennen käyttöä ja jokaisen liityntäosan vaihdon jälkeen kaikkien käytettävien tuotteiden toimivuus ja määräystenmukainen Poran GA844 käyttö poikkeaa tästä. Katso poran GA844 käyttöohje kunto. (TA014436). ► Tarkista, että kaikki käytettävät tuotteet on liitetty kunnolla. ►...
  • Seite 214: Moottorin/Pumpun Ohjauspaneelin Aktivoiminen

    6.3.1 Moottorin/pumpun ohjauspaneelin aktivoiminen Selitykset Viite Pyörimissuunnan painike, pyörimissuunta vasemmalle Niiden käyttöosien, joita ei ole liitetty kiinteästi kaapelilla, moottoriasetuk- Pyörimissuunnan painike, pyörimissuunta oikealle sia ei voi muuttaa käyttöosan ollessa käynnissä. Käyntinopeusalueen ylärajan laskupainike Käyntinopeusalueen ylärajan nostopainike ► Liityntäosan asetusparametrien muuttaminen: paina liityntäosan ohjauspaneelia b näytössä...
  • Seite 215: Käyttöosan Käyttöönotto Jalkaohjaimella Ga808 Tai Langattomalla Jalkaohjaimella Ga810

    6.3.5 Käyttöosan käyttöönotto jalkaohjaimella GA808 tai langat- Järjestelmän asetusvalikko tomalla jalkaohjaimella GA810 Viite Viite Järjestelmän asetusvalikon voi avata vain, kun mikään liityntäosista ei ole Käsiohjaimen kaapeliin kytkettyjä käyttöosia ei voi käyttää jalkaohjai- käytössä. mella. Kun järjestelmän asetusvalikko on avattuna, liityntäosien käyttö on estetty. Viite ►...
  • Seite 216: Käyttäjäprofiilit

    6.4.1 Käyttäjäprofiilit 6.4.2 Moottoriasetukset Käyttäjäprofiilit-valikossa voidaan luoda ja muokata käyttäjäprofiileja. Moottoriasetusten valikossa näkyvät liityntäosatyypit, katso Kuva 10. Viite Kun ohjausyksikkö käynnistetään uudelleen, oletusprofiili latautuu auto- maattisesti. Kuva 10 Moottoriasetukset – liityntäosatyyppien yleiskuva Selitykset Valikoista poistuminen Käyttöosatyyppien painikkeet ► Valikosta poistuminen: Paina painiketta Poistu valikosta a. Kuva 9 Käyttäjäprofiilit ►...
  • Seite 217: Laiteasetukset

    ► Valikosta poistuminen: Paina Poistu valikosta -painiketta f. 6.4.4 Langaton jalkaohjaus ► Langattoman jalkaohjaimen valikosta langattoman jalkaohjaimen GA810 Moottorin asetusten muuttaminen: paina arvon voi liittää ohjausyksikköön tai irrottaa siitä. suurentamispainiketta h tai arvon pienentämispainiketta g. Muutokset otetaan heti käyttöön. Asetettu arvo näkyy näytössä. ►...
  • Seite 218: Rikastaminen

    Tarvittaessa poista silmin havaittavat jäämät kertakäyttöisellä desinfi- Jotta käytön luotettavuus voidaan taata, kunnossapito on tehtävä vähin- ointipyyhkeellä. tään kerran vuodessa. Vaihe II Huoltoasioissa sinua palvelee oman maasi B. Braun/Aesculap-edustaja, ► Pyyhi silmämääräisen puhdas tuote kauttaaltaan uudella desinfiointi- katso Kohta 10. pyyhkeellä.
  • Seite 219: Vikojen Tunnistaminen Ja Korjaaminen

    Vikojen tunnistaminen ja korjaaminen ► Korjauta vialliset tuotteet Aesculapin teknisessä huollossa, katso Viite Kohta 10. Osa häiriöistä ei ole yksiselitteisesti luokiteltavissa. Ne voivat viitata sekä käyttövirheeseen että lisävarustevirheeseen. Tällaisessa tilanteessa lähde- Näytön virheilmoitukset tään ensin liikkeelle käyttövirheestä, jotta tuotteiden tarpeettomalta vaih- Ohjausyksikön havaitsemista häiriöistä...
  • Seite 220 Näytössä näkyy Vian korjaaminen Moottori kytketty pois päältä käytön aikana. Moottori on kytketty pois päältä käytön Lopeta moottorikäyttö ennen moottorin kytke- Moottori on kytketty pois päältä käytön aikana. aikana. mistä pois päältä Lopeta moottorikäyttö ennen moottorin sammut- tamista Moottoria ei tunnistettu Liityntäosa liitetty ohjausyksikköön on-asen- Poista liityntäosa käytöstä...
  • Seite 221: Muut Ohjausyksikön Häiriöt

    9.1.4 Muut ohjausyksikön häiriöt Häiriö Vian tunnistaminen Vian korjaaminen Ohjausyksikkö ei kytkeydy toimintaan. Ohjausyksikössä ei ole jännitettä Ohjausyksikköä ei ole liitetty säh- Liitä ohjausyksikkö sähköverkkoon. köverkkoon tai sitä ei ole kytketty Kytke ohjausyksikkö toimintaan. toimintaan (virran merkkivalo ei pala, näyttöruutu on pimeänä) Sulakkeet ovat palaneet Virran merkkivalo ei pala, näyttö- Vaihda sulakkeet.
  • Seite 222 Häiriö Vian tunnistaminen Vian korjaaminen Kääntyvä durasuojus GB947R kääntyy Kääntyvä durasuojus liikkuu huo- Laakerointikohta likainen tai kulu- Noudata käyttöohjetta huonosti nosti (TA014438/TA014439) (käsittely, hoito). Vaihda kääntyvä durasuojus. Liityntäosasta kuuluu kovaa ääntä Kova, epätasainen ääni Vaihteisto/kuulalaakerit vialliset Vaihda liityntäosa. Istukan kuulalaakeri viallinen Ennaltaehkäisy: öljyä...
  • Seite 223: Sulakkeiden Vaihto

    Aseta sulakepidin 12 niin paikoilleen, että se naksahtaa kuuluvasti. ► Tuotetta ei saa muuttaa. ► Viite Huoltoa ja kunnossapitoa koskevissa kysymyksissä ota yhteyttä oman maasi B. Braun/Aesculap-edustajan puoleen. Jos sulakkeet palavat usein, laite on viallinen ja se on korjattava, katso Kohta 10. Palveluosoitteet Aesculap Technischer Service Am Aesculap-Platz...
  • Seite 224: Lisävarusteet Ja Varaosat

    11. Lisävarusteet ja varaosat 11.3 Virtajohto 11.1 ELAN 4 electro-moottorikaapelit, -liityntäosat ja Tuotenro Hyväksyntä Väri Pituus -jalkaohjaimet TE780 Eurooppa musta 1,5 m Tuotenro Kuvaus TE730 Eurooppa musta GA804 ELAN 4 electro-moottorikaapeli ja käsivipu TE734 Iso-Britannia musta (ohjelmistoversiosta 2.00 lähtien) TE735 USA, Kanada, Japani harmaa 3,5 m...
  • Seite 225: Tehotiedot, Tietoa Standardeista

    100 V~...120 V~ ±10 % ► Jos sinulla on kysyttävää tuotteen hävittämisestä ota yhteyttä oman 220 V~...240 V~ ±10 % maasi B. Braun/Aesculap -edustajaan, katso Kohta 10. Virranotto (käyttövalmius) 0,2 A (100 V~...120 V~) 0,3 A (220 V~...240 V~) Virranotto (täysi kuormitus) 5,4 A...4,4 A (100 V~...120 V~)
  • Seite 226 Aesculap ® ELAN 4 electro, juhtseadis GA800 Legend BF-tüüpi rakendatav osa 1 ELAN 4 electro, juhtseadis GA800 2 Ekraan puutejuhtpaneeliga Jalgjuhtseadis 3 Jahutus- ja loputuspump 4 Luuk Potentsiaaliühtlusti ühendus vastavalt standardile 5 Valgustatud näit IEC/DIN EN 60601-1 6 Jalgjuhtseadise ühenduspesa 7 Mootorikaabli ühenduspesad Sulavkaitse 8 Lüliti „Toide VÄLJAS“...
  • Seite 227 Rakendatav osa tüübid Näidu-/juhtelemendid rakendatava osa juht- paneelil Sümbol Tekst Tootenr Tähistus Sümbol Tähistus Perforaa- GA822 ELAN 4 electro, trepaneeri- mismootor Mootori aktiveerimise viis jalgjuhtseadisega GA808 Sisene GA824 ELAN 4 electro, siseliitmi- kuga mootor Lowspeed Mootori aktiveerimise režiim juhtmeta jalglüliti abil Nägin GA831 ELAN 4 electro, sagitaal-...
  • Seite 228 Näidu-/juhtelemendid süsteemiseadistuste Sümbol Tähistus menüül Menüüstruktuuris tagasinavigeerimine Sümbol Tähistus Alammenüü avamine Süsteemiseadistuste menüü avamine Loendis edasisuunas lehitsemine Süsteemiseadistuste menüüst lahkumine Loendis tagasisuunas lehitsemine Kasutajaprofiilid Lisa uus kasutajaprofiil Rakendatava osa seadistused Olemasoleva kasutajaprofiili kustutamine Juhtseadise seadistused Olemasoleva kasutajaprofiili redigeerimine Juhtmeta jalglüliti seaded Salvesta kasutajaprofiil Juhtseadise teave Maksimaalne pöörete/töökäikude arv...
  • Seite 229: Käesolevast Dokumendist

    Artikli kohaste kasutusjuhendite ning materjali ühilduvuse kohta vt 6.1.15 ELAN 4 elektroonilinemootoriga kaabel GA804/GA805/GA806 B. Braun eIFU veebilehelt eifu.bbraun.com ja ELAN 4 elektrooniline puur GA844 juhtpaneelist eraldada.. 231 Talitluskontroll ........231 Kehtivusala Kasutamine.
  • Seite 230: Üldine Informatsioon

    Näidustused ► Järgige ELAN 4 electro juhtseadise GA800“ TA022452 „Juhiseid elektromagnetilise ühilduvuse (EMÜ) kohta“, vt B. Braun eIFU veebile- Kasutusviisid Kõvakudede, kõhre, seotud ja luukoe asen- helt eifu.bbraun.com damise materjalide eraldamine, eemalda- ►...
  • Seite 231: Seadme Kirjeldus

    ELAN 4 electro, rakendatav osa Märkus Installitud tarkvaraversioon kuvatakse süsteemiseadistuste menüüs ala- punktis „Seadmeteave“. jn 1 Käsitsemiskontseptsiooni näide Juhtpaneeli uuendamiseks võtke ühendust kohaliku B. Braun/Aesculap Legend esindajaga, vt peatükki 10. Pumba juhtpaneel Märkus Valitud pumbatav kogus protsendina (%) (siin 30 %) Terminit “instrument”...
  • Seite 232: Rakendatav Osa Tüübid

    4.3.4 Rakendatav osa tüübid Paigalduskeskkond/-koht Juhtseadis ei tuvasta erinevate rakendatavate osade tüüpe (mootorid ja otsikud). Neid kujutatakse ekraanil sümboli ja teksti kombinatsioonina. Suurus ja kujutis sõltuvad sellest, millisesse pesasse rakendatav osa sises- Tulekahju- ja plahvatusoht! tatakse, ning sellest, kas rakendatav osa on aktiivne või blokeeritud. ►...
  • Seite 233: Töötamine Süsteemiga Elan 4 Electro

    EN 60601-1 või vastavate siseriiklike standardite nõudeid. ühenduspesasse 6. ► Järgige tarvikute kasutusjuhiseid. ► Kui teil on küsimusi, võtke palun ühendust oma B. Braun/Aesculap partneriga või Aesculap tehnilise teenistusega, aadress vt peatükki 10. 6.1.2 Ühendage pingetoide Elektrilöögist tulenev eluoht! ►...
  • Seite 234: Ühendage Süsteemi Elan 4 Electro Ühekordselt Kasutatav

    ► Joondage juhtseadise c pistik mootorikaablil nii, et pistikul olev märgis b ühildub märgisega a rakendatavate osade 7 ühenduspesal, vt jn 3. ► Sisestage juhtseadise c pistik mootorikaablil piirikuni ühele rakendata- vate osade 7 mõlemast ühenduspesast. jn 3 Ühendage mootorikaabel Legend jn 4 Ühendage ühekordselt kasutatav voolikukomplekt...
  • Seite 235: Aktiveerige Rakendatav Osa Tööks (Asend On (Sees))

    6.1.11 Aktiveerige rakendatav osa tööks (asend On (Sees)) Talitluskontroll Märkus ► Enne iga rakendamist ja pärast iga rakendatava osa vahetust kontrol- lige kõiki kasutatavaid tooteid toimivuse ja nõuetekohase seisukorra GA844 Puuri on käitatud erinevalt. Vt puuri kasutusjuhendit GA844 suhtes. (TA014436). ►...
  • Seite 236: Aktiveerige Mootori/Pumba Juhtpaneel

    6.3.1 Aktiveerige mootori/pumba juhtpaneel 6.3.3 Jahutus- ja loputusvedeliku pumba/“Flush“-funktsiooni (püsiloputus) aktiveerimine Märkus ► Aktiveerige pumba juhtpaneel, vt peatükki 6.3.1. Mootori seadistusi instrumendil, mis ei ole tihedalt ühendatud kaabliga, ei ► Jahutus- ja loputusvedeliku pumba aktiveerimine: Vajutage klahvi saa muuta, kui instrument on kasutusel. pumba a sisselülitamiseks, vt jn 7.
  • Seite 237: Aktiveeri Instrument Jalglüliti Ga808 Või Juhtmeta Jalglüliti

    6.3.5 Aktiveeri instrument jalglüliti GA808 või juhtmeta jalglüliti Süsteemiseadistuste menüü abil GA810 Märkus Märkus Süsteemiseadistuste menüüd on võimalik avada ainult siis, kui rakendata- Instrumente, mis on ühendatud käsitsi juhtimise seadme kaabliga, ei saa vat osa ei ole kasutusel. kasutada jalglülitiga juhtimiseks. Sellal ajal, kui süsteemiseadistuste menüü...
  • Seite 238: Kasutajaprofiilid

    6.4.1 Kasutajaprofiilid 6.4.2 Mootoriseadistused Kasutajaprofiilide menüüribal saab luua ja muuta kasutajaprofiile. Mootoriseadistuste menüül kuvatakse rakendatava osa tüübid, vt jn 10. Märkus Juhtpaneeli taaskäivitamisel laetakse automaatselt standardprofiil. jn 10 Mootoriseadistused – rakendatavate osade ülevaade Legend Menüüst väljumine Instrumentide klasside nupud jn 9 Kasutajaprofiilid ►...
  • Seite 239: Seadmeseadistused

    ► Menüüst lahkumine: Vajutage klahvi Menüüst lahkumine f. 6.4.4 Juhtmeta jalglüliti ► Menüüs “juhtmeta jalglüliti” saab juhtmeta jalglüliti GA810 ühendada Mootoriseadistuse muutmine: Vajutage klahvi “Väärtuse juhtpaneeliga või selle juhtpaneelist eraldada. suurendamine” h või “Väärtuse vähendamine” g. Muudatus võetakse kohe üle. Kuvatakse seadistatud väärtus. ►...
  • Seite 240: Töötlemisprotsess

    Vajaduse korral eemaldage nähtavad jäägid ühekordselt kasutatava Usaldusväärse töö tagamiseks tuleb teostada hooldus vähemalt kord aas- desinfitseerimislapiga. tas. II etapp Sobivate teenuste puhul võtke ühendust kohaliku B. Braun/Aesculap esin- ► Pühkige optiliselt puhast toodet täielikult kasutamata ühekordselt dajaga, vt peatükki 10. kasutatava desinfitseerimislapiga.
  • Seite 241: Vigade Tuvastamine Ja Kõrvaldamine

    Vigade tuvastamine ja kõrvaldamine ► Defektsed tooted lasta parandada Aesculap tehnilises teenistuses, vt Märkus peatükki 10. Mõnesid rikkeid ei ole võimalik üheselt liigitada. Need võivad viidata nii käsitsemis- kui ka tarvikuveale. Sellistel juhtudel lähtutakse esiteks käsit- Ekraani veateated semisveast, et vältida toodete tarbetut vahetamist või sissesaatmist. Rikked, mis juhtseadis tuvastab, kuvatakse ekraanil veateatena.
  • Seite 242: Käsitsemisviga

    9.1.3 Käsitsemisviga Näit ekraanil Põhjus Kõrvaldamine Mootor on töötamise ajal väljalülitatud. Mootor lülitati töötamise ajal väljalülitatud Enne mootori väljalülitamist lõpetage mootori Mootor lülitati töötamise ajal väljalülitatud asen- asendisse. kasutamine disse. Enne mootori väljalülitamist lõpetage mootori kasutamine Mootorit ei tuvastata Rakendatav osa ühendatud juhtseadisega Blokeerige rakendatav osa (asend Off (Väljas)).
  • Seite 243: Juhtseadise Edasised Rikked

    9.1.4 Juhtseadise edasised rikked Rike Põhjus Tuvastamine Kõrvaldamine Juhtseadist ei saa sisse lülitada. Juhtseadis pingeta Juhtseadis ei ole võrgutoitega Ühendage juhtseadis võrgutoitega. ühendatud või ei ole sisse lülitatud Lülitage juhtseadis sisse. (näit „Toide SEES“ ei põle, must ekraan) Kaitsmed läbi põlenud Näit „Toide SEES“...
  • Seite 244 Rike Põhjus Tuvastamine Kõrvaldamine Pööratav Dura-kaitse GB947R raskelt Pööratav Dura-kaitse raskelt liigu- Laagrikoht määrdunud või kulu- Järgige kasutusjuhiseid pööratav tatav (TA014438/TA014439) (ettevalmis- tus, hooldus). Vahetage pööratav Dura-kaitse. Vali müra rakendatavast osast Vali, ebakorrapärane müra Reduktor/kuullaager defektne Vahetage rakendatavat osa. Otsiku kuullaager on defektne Ennetav: õlitage rakendatavat osa korrapäraselt.
  • Seite 245: Kaitsmevahetus

    ► Ärge modifitseerige toodet. Märkus ► Teeninduseks ja parandustöödeks pöörduge asukohariigi Kui kaitsmed põlevad sageli läbi, on seade defektne ja vajab remonti, vt B. Braun/Aesculap-i esindusse. peatükki 10. Teenindusaadressid Aesculap Technischer Service Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen / Germany Phone:...
  • Seite 246: Tarvikud/Asendusosad

    11. Tarvikud/asendusosad 11.3 Võrgukaabel 11.1 ELAN 4 electro, mootorkaabel, rakendatavad osad Tootenr Heakskiit Värvus Pikkus ja jalgjuhtseadised TE780 Euroopa must 1,5 m Tootenr Tähistus TE730 Euroopa must GA804 ELAN 4 electro, mootorkaabel käsihoovaga TE734 Suurbritannia must (alates tarkvaraversioonist 2.00) TE735 USA, Kanada, Jaapan hall 3,5 m...
  • Seite 247: Võimsusandmed, Teave Standardite Kohta

    Sagedus 50–60 Hz ► Kui teil on küsimusi toote kõrvaldamise kohta, võtke ühendust kohaliku Töörežiim Püsirežiim B. Braun/Aesculap esindajaga, vt peatükki 10. Seadmekaitsmed vastavalt T 6,3 AH, 250 V standardile IEC 60127-1 Versioon: 5 × 20 mm Jahutus-ja loputusvedeliku 65 ml/min ±15 % pumba maksimaalne pum- pamisvõimsus...
  • Seite 248 Aesculap ® Блок управления ELAN 4 electro GA800 Легенда "ВКЛ" (напряжение) 1 Блок управления ELAN 4 electro GA800 2 Дисплей с сенсорной панелью управления Рабочий элемент типа BF 3 Насос подачи охлаждающей и промывающей жидкости 4 Заслонка 5 Световой индикатор Блок...
  • Seite 249 Типы рабочих элементов Элементы индикации/управления на панели управления рабочим элемен- Знак Текст Арти- Наименование том кул Перфора- GA822 Трепанационный мотор Знак Наименование тор ELAN 4 electro Способ активации мотора с помощью блока Intra GA824 Низкоскоростной ножного управления GA808 мотор соединением Intra ELAN 4 electro Запуск...
  • Seite 250 Индикаторы/элементы управления в Знак Наименование меню системных настроек Вернуться в структуру меню Знак Наименование Открыть подменю Вызов меню системных настроек Листать список вперед Выход из меню системных настроек Листать список назад Профили пользователей Добавить новый профиль пользователя Настройки рабочего элемента Удалить...
  • Seite 251 промывающей жидкости/функции "Flush" (длительная дования B. Braun eIFU на сайте eifu.bbraun.com промывка)..........255 6.3.4...
  • Seite 252: Общая Информация

    Соблюдать «Указания по электромагнитной совместимости Способы применения Отделение, удаление и обработка твер- (ЭМС) для системы документирования зарядного устройства дых материалов, хряща и т.п., а также ELAN 4 electro GA800“ TA022452, см. B. Braun eIFU по ссылке заменителя костного материала eifu.bbraun.com ►...
  • Seite 253: Описание Прибора

    пункте информации о приборе меню настроек системы. По вопросам дооснащения блока управления в соответствии с текущей версией программного обеспечения обращаться в мест- ное представительство B. Braun/Aesculap, см. Раздел 10. Указание Под термином "рабочий элемент” собраны все наконечники и моторы ELAN 4 electro моторной системы, см. Раздел 11.
  • Seite 254: Типы Рабочих Элементов

    Подготовка и установка Диаграммный индикатор: Визуализация заданного максимального числа оборотов Компания Aesculap снимает с себя всякую ответственность, если (белый столбик). не выполняются перечисленные ниже предписания. Фактическое число оборотов в диапазоне от 0 до заданного ► При установке и эксплуатации изделия должны соблюдаться: максимального...
  • Seite 255: Работа С Системой Elan 4 Electro

    ► При возникновении вопросов обращайтесь к своему B. Braun/Aesculap или в отдел технического обслуживания Aesculap по адресу, см. Раздел 10. 6.1.2 Подключение питания ОПАСНОСТЬ Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Устройство можно подключать к сети питания только с ►...
  • Seite 256: Ga844 К Блоку Управления

    6.1.8 Подключить ELAN 4 electro кабель мотора 6.1.9 Подключение комплекта одноразовой трубки GA804/GA805/GA806 или ELAN 4 electro бормашина ELAN 4 electro GA395SU GA844 к блоку управления Указание Указание Одноразовый комплект ирригационной трубки стерилен. Гра- Моторный кабель стерилен. Граница стерильной и нестерильной ница...
  • Seite 257: Разблокировать Рабочий Элемент Для Работы (Поло- Жение Вкл)

    6.1.10 Подключение рабочего элемента к моторному 6.1.13 Отсоединение рабочего элемента от моторного кабелю кабеля Указание ► Нажать кнопку деблокировки 22 на моторном кабеле и отсое- динить моторный кабель от рабочего элемента, потянув за сое- Все моторные кабели ELAN 4 electro (GA804/GA805/GA806) можно динение...
  • Seite 258: Эксплуатация

    Эксплуатация ВНИМАНИЕ Опасность травмирования и/или сбоев в работе! Каждый раз перед применением проверять на функцио ► нальность. ВНИМАНИЕ Опасность травмирования и причинения материального ущерба при случайном включении во время переноса/пере- мещения рабочего элемента! Для переноса блока ножного управления: использовать ► транспортировочный...
  • Seite 259: Промывка)

    6.3.3 Включение насоса подачи охлаждающей и промыва- 6.3.5 Активировать рабочий элемент с помощью блока ющей жидкости/функции "Flush" (длительная про- ножного управления GA808 или беспроводного нож- мывка) ного управления GA810 ► Указание Включить панель управления помпой, см. Раздел 6.3.1. Рабочие элементы, соединенные с кабелем ручного управления, не ►...
  • Seite 260: Меню Системных Настроек

    Меню системных настроек 6.4.1 Профили пользователей В меню Профили пользователей можно создавать и редактиро- Указание вать профили пользователей. Меню системных настроек можно вызвать только тогда, когда ни один рабочий элемент не работает. Указание Когда меню системных настроек активно, работа рабочих эле- При...
  • Seite 261: Настройки Мотора

    6.4.2 Настройки мотора ► Выход из меню: Нажать кнопку выхода из меню f. В меню "Настройки мотора" отображаются типы рабочих элемен- ► Изменение настроек мотора: Нажать кнопку “Увеличить тов, см. Рис. 10. значение” h или “Уменьшить значение” g. Изменение вступает в силу немедленно. Настроенное значе- ние...
  • Seite 262: Беспроволочное Ножное Управление

    Указание ► Изменение языка системы: Если пациент страдает болезнью Кройцфельда-Якоба (БКЯ), име- – Выбрать кнопку "Язык" e. ются подозрения на БКЯ или при иных возможных вариантах – Выбрать нужный язык. соблюдать действующие национальные предписания по обра- ► Сброс громкости и яркости к заводским настройкам: ботке...
  • Seite 263: Дезинфекция Электрических Приборов Протиранием

    рять: чистоту, функциональность и наличие повреждений. ► Поврежденное изделие сразу же отобрать и удалить. Техническое обслуживание Для обеспечения надежной работы техническое обслуживание необходимо проводить по меньшей мере один раз в год. По вопросам сервисного обслуживания следует обратиться в локальное представительство B. Braun/Aesculap, см. Раздел 10.
  • Seite 264: Распознавание И Устранение Неисправностей

    Распознавание и устранение неисправностей ► Для замены неисправных изделий обращаться в отдел техни ческого обслуживания Aesculap, см. Раздел 10. Сообщения об ошибках на дисплее Нарушения, которые обнаружены блоком управления, визуализи- руются на дисплее в форме сообщений об ошибках. Есть три вида сообщений об ошибках: ■...
  • Seite 265: Ошибка Управления

    Индикация на дисплее Причина Устранение Неизвестный тип мотора Версия программного обеспечения Проверить версию программного обеспече- Проверьте пожалуйста пригодна-ли эта вер- блока управления несовместимо с ния блока управления. сия программного обеспечения прибора используемым рабочим элементом. При необходимости программное обеспече- этому типу мотора. ние...
  • Seite 266 Индикация на дисплее Причина Устранение Включено несколько элементов управления Одновременно было включено Отпустить все элементы управления нож- ножного управления несколько элементов управления. ного управления. Одновременно было включено несколько Если сообщения появится опять: разрешите элементов управления. проверить ножное управление техниче- Отпустите пожалуйста все элементы управ- скому...
  • Seite 267 9.1.5 Неисправности при работе с рабочим элементом Неисправность Причина Распознавание Устранение Рабочий элемент не распознается Кабель не подключен к блоку Кабель не подключен к блоку Подключить кабель к блоку управления управления управления. Подсоединить рабочий элемент к моторному кабелю. Кабель неисправен Кабель...
  • Seite 268 Неисправность Причина Распознавание Устранение Рабочий высокоскоростной эле- Хвостовик рабочего элемента Чрезмерные шум и вибрация Заменить рабочий элемент. мент сильно вибрирует искривлен Неисправная рабочая часть Подготовка выполнена непра- Соблюдать инструкцию по приме- вильно нению рабочего элемента (подго- товка, уход). Рабочий элемент становится Затупившийся...
  • Seite 269: Соединение/Отсоединение Беспроволочного Ножного 9.2 Замена Предохранителей

    Intra ELAN 4 electro Для проведения работ по сервисному обслуживанию и ► ремонту обращайтесь в представительство GA831 Сагиттальная пила ELAN 4 electro B. Braun/Aesculap в стране проживания. GA832 Реципроктная пила ELAN 4 electro GA833 ELAN 4 electro поперечная пила GA836...
  • Seite 270: Кабель Питания

    11.4 Кабели выравнивания потенциалов Артикул Наименование Артикул Наименование GA837 Реципроктная микропила ELAN 4 electro GK535 Кабель выравнивания потенциалов (4 м) GA844 ELAN 4 electro бормашина (с версии про- граммного обеспечения 3.00) TA008205 Кабель выравнивания потенциалов (0,8 м) GA849 Многофункциональный наконечник-кра- ниотом...
  • Seite 271: Технические Данные, Информация О Стандартах

    от 50 Гц до 60 Гц ► По все вопросам, связанным с утилизацией изделия, следует Режим работы Постоянный режим работы обращаться в локальное представительство B. Braun/Aesculap, см. Раздел 10. Предохранитель устрой- T 6,3 AH, 250 В ства согласно IEC 60127-1 Тип...
  • Seite 272 Aesculap ® Řídící jednotka ELAN 4 electro GA800 Legenda Aplikační součást typu BF 1 Řídící jednotka ELAN 4 electro GA800 2 Displej s dotykovým ovládacím polem Nožní ovládání 3 Chladicí a oplachové čerpadlo 4 Záklopka Přípoj pro vodič k vyrovnání potenciálů podle IEC/DIN 5 Kontrolka EN 60601-1 6 Připojovací...
  • Seite 273 Typy aplikačních součástí Zobrazovací a ovládací prvky v obslužném poli aplikační součásti Symbol Text Kat. č. Název Symbol Název Perforátor GA822 Trepanační motor ELAN 4 electro Způsob aktivace motoru přes nožní ovládání GA808 Intra GA824 Nízkorychlostní motor se spojkou Intra Aktivační...
  • Seite 274 Zobrazovací a ovládací prvky v nabídce Symbol Název nastavení čerpadla Navigování zpět ve struktuře nabídky Symbol Název Vyvolání dílčí nabídky Vyvolání nabídky nastavení systému Listování v seznamu vpřed Ukončení nabídky nastavení systému Listování v seznamu zpět Uživatelské profily Přidat nový uživatelský profil Nastavení...
  • Seite 275: Varování

    Obsluha..........277 materiálů viz též dokument B. Braun eIFU na webu eifu.bbraun.com 6.3.1...
  • Seite 276: Všeobecné Informace

    Oddělování, odstraňování a modelování řídicí jednotku ELAN 4 electro GA800“ TA022452, viz dokument tvrdé tkáně, chrupavky, příbuzných materi- B. Braun eIFU na eifu.bbraun.com álů a materiálů na náhradu kostí ► Aby se předešlo škodám v důsledku neodborné montáže nebo provozu Chirurgická...
  • Seite 277: Popis Výrobku

    Upozornĕní Instalovaná verze softwaru se zobrazuje v menu pro nastavení systému v podmenu Informace o přístroji. Při dovybavení řídicí jednotky se ohledně aktuální verze softwaru obraťte na zastoupení společnosti B. Braun/Aesculap, viz Kapitolu 10. Obr. 1 Příklad koncepce ovládání Upozornĕní Legenda Pod pojmem „Aplikační...
  • Seite 278: Typy Aplikačních Součástí

    4.3.4 Typy aplikačních součástí Prostředí instalace/místo instalace Řídicí jednotka rozpozná rozdílné typy aplikačních součástí (motory a NEBEZPEČI násadce). zobrazí se na displeji jako kombinace symbolu a textu. Velikost a zobrazení závisí na tom, do které zástrčky je aplikační součást připojena Nebezpečí...
  • Seite 279: Práce Se Systémem Elan 4 Electro

    6 (zadní strana přístroje). jící národní normy. ► Dodržujte návody k použití příslušenství. ► V případě dotazů se obraťte na svého partnera B. Braun/Aesculap nebo na technický servis Aesculap, adresa viz Kapitolu 10. 6.1.2 Připojení napájecího napětí NEBEZPEČI Nebezpečí...
  • Seite 280: Připojení Jednorázové Sady Hadiček Elan 4 Electro Ga395Su

    ► Zástrčku řídicí jednotky c na motorovém kabelu vyrovnejte tak, aby se označení b na zástrčce krylo s označením a na připojovací zásuvce pro aplikační součásti 7, viz Obr. 3. ► Zástrčku pro řídicí jednotku c na motorovém kabelu zasuňte na doraz do jedné...
  • Seite 281: Uvolnění Aplikační Součásti Pro Provoz (Poloha On)

    6.1.11 Uvolnění aplikační součásti pro provoz (poloha On) Funkční zkouška Upozornĕní ► Před každým nasazením a po každé výměně aplikační součásti zkontro- lujte všechny použité výrobky, zda správně fungují a jsou v řádném Vrtačka GA844 se ovládá odlišně. Viz návod k použití vrtačky GA844 stavu.
  • Seite 282: Aktivace Motoru/Obslužného Pole Čerpadla

    6.3.1 Aktivace motoru/obslužného pole čerpadla 6.3.3 Aktivace funkce čerpadla chladicí a proplachovací kapa- liny/„Flush“ (trvalé proplachování) Upozornĕní ► Aktivujte obslužné pole čerpadla, viz Kapitolu 6.3.1. Nastavení motoru aplikačních součástí, které nejsou spojeny kabelem, ► Aktivace čerpadla chladicí a proplachovací kapaliny: Stiskněte tlačítko nelze měnit při běžící...
  • Seite 283: Aktivujte Aplikační Součást Nožním Ovládáním Ga808, Resp

    6.3.5 Aktivujte aplikační součást nožním ovládáním GA808, resp. Nabídka nastavení systému bezdrátovým nožním ovládáním GA810 Upozornĕní Upozornĕní Nabídku nastavení systému je možné vyvolat pouze tehdy, když není Aplikační součásti, které jsou připojeny ke kabelu ručního ovládání, nelze v provozu žádné uživatelská součást. ovládat nožním ovládáním.
  • Seite 284: Uživatelské Profily

    6.4.1 Uživatelské profily 6.4.2 Nastavení motoru V menu Uživatelské profily lze vytvářet a upravovat uživatelské profily. V nabídce nastavení motoru se zobrazí typy uživatelských součástí, viz Obr. 10. Upozornĕní Po restartu řídicí jednotky se automaticky načte výchozí profil. Obr. 10 Nastavení motoru - přehled typů uživatelských součástí Legenda Ukončení...
  • Seite 285: Nastavení Přístroje

    ► Opuštění nabídky: Stiskněte tlačítko opuštění nabídky f. 6.4.4 Bezdrátové nožní ovládání ► V menu „Bezdrátové nožní ovládání“ lze bezdrátové nožní ovládání GA810 Změna nastavení motoru: Stiskněte tlačítko „Zvýšit hodnotu“ h resp. připojit k řídicí jednotce, resp. odpojit od řídicí jednotky. „Snížit hodnotu“...
  • Seite 286: Postup Přípravy

    ≥1 Desinfekce otíráním 17 % propan-1-ol, 0,23 % didecyldimethylamoniumchlorid* Pokojová teplota Doporučeno: Meliseptol® wipes sensitive (B. Braun) Fáze I Provozní údržba ► V případě potřeby. Odstraňte viditelné zbytky dezinfekční utěrkou na K zajištění spolehlivého provozu je nutno provádět údržbu minimálně jed- jedno použití.
  • Seite 287: Identifikace A Odstraňování Chyb

    Identifikace a odstraňování chyb ► Vadné výrobky nechejte opravit technickým servisem Aesculap, viz Upozornĕní Kapitolu 10. Některé poruchy nelze jednoznačně přiřadit. Mohou poukazovat na chybu obsluhy i na chybu příslušenství. V těchto případech se nejprve vychází z Chybová hlášení na displeji obslužného pole, aby se zabránilo zbytečné...
  • Seite 288 Zobrazení na displeji Příčina Odstranění Motor se během provozu vypíná. Motor byl za provozu přepnut do polohy Off. Před vypnutím motoru zastavte provoz motoru Motor byl za provozu přepnut do polohy Off. Před vypnutím motoru zastavte provoz motoru Motor není rozpoznán Aplikační...
  • Seite 289: Další Poruchy Řídicí Jednotky

    9.1.4 Další poruchy řídicí jednotky Porucha Příčina Identifikace Odstranění Řídící jednotku není možné zapnout. Řídicí jednotka bez napětí Řídicí jednotka není připojená Připojte řídicí jednotku k síťovému k síti nebo není zapnutá (zobra- napájení. zení síť ZAP nesvítí, displej je Zapněte řídící...
  • Seite 290 Porucha Příčina Identifikace Odstranění Otočným ochranným krytem tvrdé Otočným ochranným krytem tvrdé Ložisko znečištěné nebo opotře- Respektujte návod k použití pleny mozkové GB947R lze obtížně pleny mozkové lze obtížně pohy- bené (TA014438/TA014439) (zpracování, otáčet bovat údržba). Vyměňte otočný ochranný kryt tvrdé pleny mozkové.
  • Seite 291: Výměna Pojistek

    Na výrobku neprovádějte změny. ► Upozornĕní V případě servisu a údržby se obracejte na národní zastoupení spo- lečnosti B. Braun/Aesculap. Pokud dochází k častému přehoření pojistek, je přístroj vadný a je zapotřebí ho dát opravit, viz Kapitolu 10. Adresy servisů...
  • Seite 292: Příslušenství/Náhradní Díly

    11. Příslušenství/Náhradní díly 11.3 Síťový kabel 11.1 Kabel motoru, aplikační součásti a nožní ovládání Kat. č. Schválení Barva Délka ELAN 4 electro TE780 Evropa černá 1,5 m Kat. č. Název TE730 Evropa černá GA804 ELAN 4 electro kabel motoru s ruční pákou TE734 Velká...
  • Seite 293: Výkonové Parametry, Informace O Normách

    Typ ochrany pláště dle IP20 ► IEC/DIN EN 60529 V případě otázek ohledně likvidace výrobku se obraťte na své národní zastoupení společnosti B. Braun/Aesculap, viz Kapitolu 10. Aplikační část Typ BF Rozsahy síťového napětí 100 V~ až 120 V~ ±10 % 14.
  • Seite 294 Aesculap ® Jednostka sterująca ELAN 4 electro GA800 Legenda Część robocza typu BF 1 Jednostka sterująca ELAN 4 electro GA800 2 Wyświetlacz z dotykowym panelem obsługowym Sterownik nożny 3 Pompa chłodząca i płucząca 4 Pokrywa Złącze przewodu wyrównania potencjału, zgodnie 5 Lampka kontrolna z IEC/DIN EN 60601-1 6 Gniazdo przyłączeniowe sterownika nożnego...
  • Seite 295 Typy części roboczych Wskaźniki/elementy obsługi w polu obsługi części roboczej Symbol Tekst Nr arty- Oznaczenie kułu Symbol Oznaczenie Perforator GA822 Silnik mechanizmu trepa- Sposób aktywacji silnika za pomocą sterownika noż- nacyjnego ELAN 4 electro nego GA808 Intra GA824 Silnik wolnoobrotowy z e Tryb pracy silnika obsługiwany za pomocą...
  • Seite 296 Wskaźniki/elementy obsługi w menu usta- Symbol Oznaczenie wień systemowych Reset urządzenia do ustawień fabrycznych Symbol Oznaczenie Nawigacja w tył w strukturze menu Wywoływanie menu ustawień systemowych Wywołanie podmenu Wyjście z menu ustawień systemowych Przewijanie listy do przodu Profile użytkowników Przewijanie listy do tyłu Ustawienia części roboczej Dodać...
  • Seite 297 6.3.1 Włączanie pola obsługi silnika/pompy ....300 kompatybilności materiałowej: patrz B. Braun eIFU pod adresem 6.3.2 Zmiana górnej wartości granicznej prędkości eifu.bbraun.com...
  • Seite 298: Informacje Ogólne

    Postępować zgodnie z publikacją „Wskazówki dotyczące kompatybil- dej tkanki, chrząstki i podobnych tkanek oraz ności elektromagnetycznej (EMC) jednostki sterującej ELAN 4 electro materiału zastępczego pochodzącego z GA800“ TA022452, patrz B. Braun eIFU pod adresem eifu.bbraun.com tkanki kostnej ► Aby uniknąć szkód spowodowanych przez niewłaściwe złożenie lub użytkowanie i nie ryzykować...
  • Seite 299: Opis Urządzenia

    Rys. 1 Przykład metody obsługi B. Braun/Aesculap, patrz Rozdział 10. Legenda Notyfikacja Panel sterowania pompy Pojęcie „część wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta” oznacza wszystkie Wybrana wydajność pompy w % (tutaj 30 %) uchwyty i silniki systemu napędowego ELAN 4 electro, patrz Rozdział 11.
  • Seite 300: Typy Części Roboczych

    ► 4.3.4 Typy części roboczych Urządzenie należy połączyć poprzez zlokalizowane z tyłu urządzenia złącze przewodu wyrównywania potencjałów z punktem uziemienia w Jednostka sterująca rozpoznaje różne typy części roboczych (silniki pomieszczeniu wykorzystywanym do celów medycznych. i uchwyty). Są one przedstawiane na wyświetlaczu jako kombinacja sym- bolu i tekstu.
  • Seite 301: Praca Z Użyciem Systemu Elan 4 Electro

    IEC/DIN EN 60601-1 albo odpowiednie normy krajowe. ► Przestrzegać instrukcji użycia elementów wyposażenia. ► W razie pytań prosimy o kontaktowanie się z partnerem firmy B. Braun/Aesculap lub serwisem technicznym Aesculap pod podanym adresem patrz Rozdział 10. 6.1.2 Podłączanie zasilania NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem!
  • Seite 302: Podłączanie Zestawu Drenów Jednorazowych Elan 4 Electro Ga395Su

    ► Wtyczkę strony jednostki sterującej c przy przewodzie silnika wyrów- nać w taki sposób, aby oznaczenie b na wtyczce znajdowało się w jed- nej linii z oznaczeniem a na gnieździe przyłączeniowym części roboczych 7, patrz Rys. 3. ► Wcisnąć wtyczkę strony jednostki sterującej c przewodu silnika, aż do oporu w jedno z dwóch gniazd przyłączeniowych części roboczych 7.
  • Seite 303: Zwalnianie Części Roboczej Do Pracy (Pozycja „On")

    6.1.11 Zwalnianie części roboczej do pracy (pozycja „On”) Kontrola działania Notyfikacja ► Przed każdorazowym użyciem i po każdej wymianie części roboczej sprawdzić działanie wszystkich stosowanych produktów i ich stan Wiertarka GA844 jest obsługiwana w inny sposób. Patrz instrukcja użycia techniczny. wiertarki GA844 (TA014436).
  • Seite 304: Włączanie Pola Obsługi Silnika/Pompy

    6.3.1 Włączanie pola obsługi silnika/pompy Legenda Notyfikacja Przycisk kierunku obrotu w lewo Nie wolno zmieniać ustawień silnika w trakcie poruszania się napędzanych Przycisk kierunku obrotu w prawo przez niego części wchodzących w kontakt z ciałem pacjenta, które nie są Przycisk do zmniejszania górnej wartości granicznej prędkości obroto- na stałe połączone przewodem.
  • Seite 305: Aktywować Część Wchodzącą W Kontakt Z Ciałem Pacjenta Za Pomocą Sterownika Nożnego Ga808 Lub Bezprzewodowego Sterownika Nożnego Ga810

    6.3.5 Aktywować część wchodzącą w kontakt z ciałem pacjenta za Menu ustawień systemowych pomocą sterownika nożnego GA808 lub bezprzewodowego Notyfikacja sterownika nożnego GA810 Menu ustawień systemowych może być wywołane wyłącznie wtedy, gdy Notyfikacja żadna część robocza nie jest aktywna. Części wchodzące w kontakt z ciałem pacjenta, podłączone do kabla ste- Podczas aktywności menu ustawień...
  • Seite 306: Profile Użytkowników

    6.4.1 Profile użytkowników 6.4.2 Ustawienia silnika W menu Profile użytkownika można tworzyć i edytować profile użytkow- W menu ustawień silnika wyświetlić typy części roboczych, patrz Rys. 10. ników. Notyfikacja Po ponownym uruchomieniu jednostki sterującej automatycznie ładowany jest profil standardowy. Rys. 10 Ustawienia silnika – przegląd typów części roboczych Legenda Wyjście z menu Przyciski typów części wchodzących w kontakt z ciałem pacjenta...
  • Seite 307: Ustawienia Urządzenia

    ► ► Wyjście z menu: Nacisnąć przycisk „Wyjście z menu” f. Zmienić język systemu: ► Zmiana ustawień silnika: Nacisnąć przycisk „Zwiększenie wartości” h – Nacisnąć przycisk „Język” e. lub „Zmniejszenie wartości” g. – Wybrać żądany język. Zmiana staje się natychmiast skuteczna. Wyświetla się ustawiona war- ►...
  • Seite 308: Proces Przygotowania Do Ponownego Zastosowania

    Dezynfekcja przez 17 % propan-1-ol, przecieranie 0,23 % chlorek didecylodimetyloamoniowy* Temperatura pokojowa Zalecane: chusteczki Meliseptol® dla skóry wrażliwej (B. Braun) Utrzymanie sprawności urządzenia Faza I ► Ewentualne widoczne pozostałości usunąć za pomocą chusteczek Aby zagwarantować niezawodną pracę, przynajmniej raz w roku musi dezynfekcyjnych jednorazowego użytku.
  • Seite 309: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek ► Naprawę uszkodzonych produktów zlecić serwisowi technicznemu Notyfikacja Aesculap, patrz Rozdział 10. Niektórych usterek nie można jednoznacznie przyporządkować. Mogą wskazywać zarówno na błąd obsługi, jak i błąd wyposażenia. W takich Komunikaty błędów na wyświetlaczu przypadkach przyjmuje się najpierw błąd obsługi, aby uniknąć niepotrzeb- Usterki, które są...
  • Seite 310: Błędy W Obsłudze

    Wyświetlona informacja Przyczyna Sposób usunięcia Silnik zablokowany Blokada części roboczej Zatrzymać aktywowanie części roboczej i zwolnić Zatrzymać aktywowanie silnika i zwolnić blokadę blokadę. Jeśli błąd pojawi się ponownie, należy wymienić Jeżeli błąd występuje podczas aktywacji części produkt. roboczej na wolnych obrotach: Wymienić część roboczą.
  • Seite 311: Pozostałe Usterki Jednostki Sterującej

    Wyświetlona informacja Przyczyna Sposób usunięcia Wygaszacz ekranu dotykowego Ekran dotykowy został przytrzymany bez prze- Zwolnić ekran dotykowy. Ekran dotykowy został przytrzymany bez przerywa- rywania dłużej niż 20 sekund. Jeśli nadal wyświetla się ten komunikat, jednostka nia dłużej niż 20 sekund. sterująca została najprawdopodobniej uszkodzona.
  • Seite 312 Usterka Przyczyna Rozpoznanie Sposób usunięcia Nasadki do GA849 (kra- Zablokowana automatyczna blokada Nasadka nie wzębia się Odciągnąć tulejkę odblokowującą i przy- niotomu) nie można nasadki trzymać, a następnie podłączyć nasadkę. podłączyć ani odłączyć Tuleja odblokowująca zablokowana Zwolniona część robocza (pozycja Zablokować...
  • Seite 313: Wymiana Bezpieczników

    Podstawę bezpiecznika 12 znów tak założyć, aby zakleszczyła się sły- ► W sprawie serwisu i napraw zwracać się do krajowego przedstawi- szalnie. cielstwa firmy B. Braun/Aesculap. Notyfikacja Adresy punktów serwisowych Jeśli bezpieczniki często się przepalają, urządzenie jest uszkodzone i należy Aesculap Technischer Service je naprawić, patrz Rozdział...
  • Seite 314: Akcesoria/Części Zamienne

    11. Akcesoria/części zamienne 11.2 Pompa płynu chłodzącego i płuczącego. 11.1 Przewody silnika, części robocze i sterowniki nożne Nr artykułu Oznaczenie ELAN 4 electro GA395SU Zestaw drenów jednorazowych ELAN 4 electro Nr artykułu Oznaczenie GD412804 Wieszak na butlę z płynem GA804 Przewód silnika z dźwignią...
  • Seite 315: Dane Wydajnościowe, Informacje O Normach

    0,3 A (przy 220 V~ do 240 V~) ► Wszelkie pytania dotyczące utylizacji produktu należy kierować do kra- jowego przedstawicielstwa firmy B. Braun/Aesculap, patrz Rozdział 10. Pobór prądu (maksymalne 5,4 A do 4,4 A (przy 100 V~ do 120 V~) obciążenie)
  • Seite 316 Aesculap ® Ovládacia jednotka ELAN 4 electro GA800 Legenda Aplikačný diel typu BF 1 Ovládacia jednotka ELAN 4 electro GA800 2 Display s dotykovým obslužným poľom Nožné riadenie 3 Chladiace a oplachovacie čerpadlo 4 Klapka Pripojenie pre ekvipotenciálny vodič podľa IEC/DIN EN 5 Svetelná...
  • Seite 317 Typy aplikačnej časti Zobrazovacie/obslužné prvky v obslužnom poli aplikačnej časti Symbol Text Číslo Označenie výrobku Symbol Označenie Perforátor GA822 Trepanačný motor Druh aktivácie motora cez nožné ovládanie GA808 ELAN 4 electro Intra GA824 Nízkootáčkový motor so Aktivačný typ motora cez bezdrôtové nožné ovláda- spojkou Intra nie GA810 ELAN 4 electro...
  • Seite 318 Zobrazovacie/obslužné prvky v obslužnom Symbol Označenie poli systémových nastavení Resetnite zariadenie na pôvodné nastavenia výrobcu Symbol Označenie Navigujte späť do štruktúry menu Vyvolanie menu systémových nastavení Vyvolanie submenu Opustenie menu systémových nastavení Ďalej listujte v zozname Profily používateľa Späť listujte v zozname Nastavenia aplikačnej časti Pridať...
  • Seite 319 Skúška funkčnosti ........321 kompatibilite materiálov pozri B. Braun eIFU na eifu.bbraun.com Obsluha.
  • Seite 320: Všeobecné Informácie

    či je v riadnom stave a či funguje. Indikácie ► Dodržiavajte „Pokyny k elektromagnetickej kompatibilite (EMK) pre ELAN 4 electro riadiacu jednotku GA800” TA022452, pozrite B. Braun Druhy použitia Oddeľovanie, odstraňovanie a spracovanie eIFU na lokalite eifu.bbraun.com tvrdého tkaniva, chrupavky, príbuzných ►...
  • Seite 321: Popis Prístroja

    Aplikačná časť ELAN 4 electro Oznámenie Nainštalovaná verzia softvéru sa zobrazí v ponuke nastavenia systému v podpoložke Informácie o zariadení. Pre aktualizáciu riadiacej jednotky sa obráťte na aktuálnu softvérovú verziu národného B. Braun/Aesculap zastupiteľstva, pozri Kapitolu 10. Obr. 1 Príklad na koncepciu obsluhy Oznámenie Legenda Pojem „použitá...
  • Seite 322: Typy Aplikačnej Časti

    4.3.4 Typy aplikačnej časti Prostredie a miesto postavenia Ovládacia jednotka rozpozná rôzne typy aplikačných častí (motory a ruko- NEBEZPEČENSTVO väte). Tieto sa zobrazia na displeji ako kombinácia symbolu a textu. Veľkosť a znázornenie závisia od toho, na ktorej zdierke sa zasunutá aplikačná časť Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu! a či je aplikačná...
  • Seite 323: Práca So Systémom Elan 4 Electro

    Konektor nožného ovládania c zastrčte až po doraz na prípojovú Dodržiavajte návody na obsluhu príslušenstva. zdierku pre nožné ovládanie 6. ► V prípade akýchkoľvek otázok sa obráťte na svojho B. Braun/Aesculap partnera alebo Aesculap technický servis, Adresa pozri Kapitolu 10. 6.1.2 Pripojenie k elektrickej sieti NEBEZPEČENSTVO...
  • Seite 324: Pripojte Súpravu Hadíc Elan 4 Electro Ga395Su Na Jedno Použitie

    ► Konektor pre ovládaciu jednotku c na motorovom kábli vyrovnajte tak, aby značka b na konektore bola oproti značke a na pripájacej zásuvke aplikačnej časti 7, pozri Obr. 3. ► Zasuňte konektor pre ovládaciu jednotku c na motorovom kábli až po doraz na niektorú...
  • Seite 325: Aplikačnú Časť Uvoľnite Na Prevádzku (Poloha On)

    6.1.11 Aplikačnú časť uvoľnite na prevádzku (poloha On) Skúška funkčnosti Oznámenie ► Pred každým použitím a po každej zmene aplikačnej časti skontrolujte všetky používané výrobky na funkčnosť a riadny stav. Vŕtačka GA844 je prevádzkovaná odlišne. Pozrite si návod na použitie vŕtačky GA844 (TA014436).
  • Seite 326: Aktivovanie Obslužného Poľa Motora/Čerpadla

    6.3.1 Aktivovanie obslužného poľa motora/čerpadla 6.3.3 Aktivovanie čerpadla na chladiacu a oplachovaciu kvapa- linu/funkciu „Flush" (trvalé oplachovanie) Oznámenie ► Aktivujte obslužné pole čerpadla, pozri Kapitolu 6.3.1. Nastavenia motora použitých súčastí, ktoré nie sú trvalo pripojené s káb- ► Aktivujte chladiacu a oplachovaciu kvapalinu: Stlačte tlačidlo na lom, nemôžu byť...
  • Seite 327: Aktivujte Použitú Súčasť Nožným Ovládaním Ga808 Poprípade Bezdrôtovým Nožným Ovládaním Ga810

    6.3.5 Aktivujte použitú súčasť nožným ovládaním GA808 poprípade Menu systémových nastavení bezdrôtovým nožným ovládaním GA810 Oznámenie Oznámenie Menu systémových nastavení sa dá vyvolať len vtedy, keď nie je v prevádzke Použité súčasti spojené s káblom ručného ovládania nie je možné spravovať žiadna aplikačná...
  • Seite 328: Profily Používateľa

    6.4.1 Profily používateľa 6.4.2 Nastavenia motora Profil používateľa je možné vytvoriť a upravovať v menu Profily používa- V menu Nastavenia motora sa zobrazia typy aplikačnej časti, pozri Obr. 10. teľa. Oznámenie Pri reštarte riadiacej jednotky dochádza k automatickému načítaniu výcho- diskového profilu. Obr. 10 Nastavenia motora - prehľad typov aplikačnej časti Legenda Opustiť...
  • Seite 329: Nastavenia Prístroja

    ► Opustiť menu: Stlačte tlačidlo "Opustite menu" f. 6.4.4 Bezdrôtové nožné ovládanie ► V menu „Bezdrôtové nožné ovládanie“ je možné bezdrôtové nožné ovláda- Zmeniť nastavenie motora: Stlačte tlačidlo „Zvýšiť hodnotu” h resp. nie GA810 pripojiť k/odpojiť od riadiacej jednotky. „Znížiť hodnotu” g. Zmena sa ihneď...
  • Seite 330: Postup Prípravy

    Dezinfekcia dezin- 17 % Propán-1-ol, fekčnými obrúskami 0,23 % Didecyldimethylamoniumchlorid* Izbová teplota Odporúča sa: Obrúsky Meliseptol® wipes sensitive (B. Braun) Údržba Fáza I ► Ak je potrebné, viditeľné zvyšky odstrániť jednorázovým dezinfekčným Na zabezpečenie spoľahlivého chodu sa údržba musí vykonávať aspoň raz prostriedkom.
  • Seite 331: Rozpoznanie A Odstránenie Chýb

    Rozpoznanie a odstránenie chýb ► Chybné produkty ponechajte na opravu technickému servisu Aesculap, Oznámenie pozri Kapitolu 10. Niektoré poruchy sa nedajú jednoznačne priradiť. Môžu poukazovať na chybu obsluhy ako aj na chybu príslušenstva. V týchto prípadoch sa najskôr Chybové hlásenia obrazovky vychádza z chyby obsluhy, aby sa umožnilo vyhnúť...
  • Seite 332: Chyba Obsluhy

    9.1.3 Chyba obsluhy Údaj na displeji Príčina Odstránenie Motor vypnutý počas prevádzky. Motor sa vypol do polohy „Off“ počas pre- Zastavte prevádzku motora pred jeho vypnutím Motor bol počas prevádzky sa vypol do polohy „Off“ vádzky. počas prevádzky. Zastavte prevádzku motora pred jeho vypnutím Motor nebol nerozpoznaný...
  • Seite 333: Ďalšie Poruchy Ovládacej Jednotky

    9.1.4 Ďalšie poruchy ovládacej jednotky Porucha Príčina Rozpoznanie Odstránenie Ovládacia jednotka sa nedá zapnúť. Ovládacia jednotka nie je pod Ovládacia jednotka nie je zapojená Ovládaciu jednotku pripojte do elek- napätím do elektrickej siete alebo nie je trickej siete. zapnutá (signalizácia sieť "ZAP" Zapnite ovládaciu jednotku.
  • Seite 334 Porucha Príčina Rozpoznanie Odstránenie Otočná ochrana dury GB947R sa ťažko Otočná ochrana dury sa ťažko Znečistené alebo opotrebované Dodržiavajte návod na používanie otáča pohybuje ložisko (TA014438/TA014439) aplikačného dielu (úprava, starostlivosť). Vymeňte otočnú ochranu dury. Hlasné zvuky od aplikačnej časti Hlasitý nepravidelný hluk Porucha na prevodovke/guľôčko- Vymeňte aplikačnú...
  • Seite 335: Výmena Poistky

    Oznámenie ► Pri otázkach týkajúcich sa servisu a opráv sa obráťte na svoje Ak dochádza k častému vyhadzovaniu poistiek, zariadenie je poškodené a je národné zastúpenie spoločnosti B. Braun/Aesculap. potrebné ho opraviť. pozri Kapitolu 10. Servisné adresy Aesculap Technischer Service...
  • Seite 336: Príslušenstvo/Náhradné Diely

    11. Príslušenstvo/náhradné diely 11.2 Chladiaca a preplachovacia kvapalina 11.1 Motorový kábel, aplikačné časti a nožné ovládanie Číslo výrobku Označenie ELAN 4 electro GA395SU Hadicová súprava na jedno použitie ELAN 4 electro Číslo výrobku Označenie GD412804 Držiak fľaše GA804 Elektrický motorový kábel ELAN 4 s ručnou pákou –...
  • Seite 337: Údaje O Výkone, Informácie O Normách

    V prípade otázok týkajúcich sa likvidácie produktu, prosím kontaktuje Príkon (prevádzková pohoto- 0,2 A (pri 100 V~ až 120 V~) Vaše miestne B. Braun/Aesculap zastupiteľstvo, pozri Kapitolu 10. vosť) 0,3 A (pri 220 V~ až 240 V~) Príkon (pri maximálnom 5,4 A až...
  • Seite 338 Aesculap ® ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800 Açıklamalar Tip BF'nin uygulama parçası 1 ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800 2 Dokunmatik kumanda alanlı ekran Ayak kumandası 3 Soğutma ve yıkama pompası 4 Kapak Potansiyel dengeleme iletkeni için bağlantı, IEC/DIN 5 Aydınlatma göstergesi EN 60601-1 uyarınca 6 Ayak kumandası...
  • Seite 339 Uygulama parçası tipleri Uygulama parçası kumanda alanındaki gös- terge/kumanda elemanı Sembol Metin Ürün Adı Sembol Adı Delici GA822 ELAN 4 electro trepanas- Motorun ayak kumandası üzerinden etkinleştirme yon motoru türü GA808 İntra GA824 İntra kuplajlı Kablosuz ayak kumandası GA810 üzerinden motorun ELAN 4 electro düşük etkinleştirme türü...
  • Seite 340 Sistem ayar menüsündeki gösterge/kumanda Sembol Adı elemanı Cihazı fabrika ayarına geri döndürür Sembol Adı Menüde geri gider Sistem ayar menüsünü çağırır Alt menüyü çağırır Sistem ayar menüsünden çıkar Listeyi gezer Kullanıcı profilleri Listeyi gezer Uygulama parçası ayarları Yeni kullanıcı profili ekle Kumanda ünitesi ayarları...
  • Seite 341: Bu Doküman Hakkında

    Ürüne özgü kullanım kılavuzlarının yanı sıra malzeme toleransı ve kul- 6.1.15 ELAN 4 electro GA804/GA805/GA806 motor kablosunu ya da lanım ömrü bilgileri için bkz. B. Braun eIFU, eifu.bbraun.com ELAN 4 electro GA844 matkabı kumanda ünitesinden ayırın . 343 Çalışma kontrolü ........343 Geçerlilik alanı...
  • Seite 342: Genel Bilgiler

    Sert dokuların, kıkırdakların, benzerlerin ve ► "ELAN 4 electro kumanda ünitesi GA800 elektromanyetik uyumluluk kemik replasman malzemesinin ayrılması, (EMV) açıklamaları“ TA022452 dikkate alınmalıdır; bkz. B. Braun eIFU, çıkarılması ve modellenmesi eifu.bbraun.com Cerrahi disiplin/kulla- Nöro KBB ve AÇY cerrahisi, ortopedi ve kaza ►...
  • Seite 343: Cihazın Tanımı

    Kurulu yazılım sistem ayar menüsünde cihaz bilgisi noktası altında göste- rilmektedir. Kumanda ünitesini güncel yazılım sürümüne yükseltmek için ulusal B. Braun /Aesculap temsilciliğine başvurun, bkz. Bölüm 10. Şekil 1 Kumanda konsepti örneği: “Uygulama parçası” kavramı altında ELAN 4 electro 4 electro motor siste- Açıklamalar...
  • Seite 344: Uygulama Parçası Tipleri

    4.3.4 Uygulama parçası tipleri Kurulum çevresi/kurulum yeri Kumanda üniteis uygulama parçalarının farklı tiplerini algılar (motorlar ve TEHLİKE el cihazları). Bunlar ekranda sembol ve metinden oluşan bir kombinasyon olarak gösterilir. Boyut ve gösterim uygulama parçasının hangi burçta Yangın ve patlama tehlikesi! takılı...
  • Seite 345: Elan 4 Electro Sistemi Ile Çalışma

    ELAN 4 electro sistemi ile çalışma 6.1.5 İşletim dışına alma Hazır bulundurma Ürünün besleme şebekesinden güvenli ve tam kutuplu olarak ayrılması sadece şebeke kablosunun çekilmesiyle sağlanır. UYARI Uygulama parçasının yanlışlıkla çalıştırılması sonucu yaralanma ve ► Ürünü kapatma: Şebeke AÇIK 8 şalterini onaylayın. maddi hasar tehlikesi! ►...
  • Seite 346: Elan 4 Electro Tek Kullanımlık Hortum Setinin Ga395Su Bağlanması

    ► Motor kablosundaki kumanda ünitesine c yönelik fişi, fiş üzerindeki işa- ret b uygulama parçalarına 7 yönelik bağlantı burcundaki işaret a ile aynı olacak şekilde hizalayın, bkz. Şekil 3. ► Motor kablosundaki kumanda ünitesine c yönelik fişi dayanak nokta- sına kadar uygulama parçalarına 7 yönelik her iki bağlantı burcundan birine takın.
  • Seite 347: Uygulama Parçasının Işletim Için Serbest Bırakılması (On Konumu)

    6.1.11 Uygulama parçasının işletim için serbest bırakılması (On Çalışma kontrolü konumu) ► Her kullanımdan önce ve her uygulama parçası değişiminden sonra kul- lanılan tüm ürünleri işlevsellik ve tekniğine uygun durum yönünden kontrol edilmelidir. GA844 matkap farklı kullanılıyor. Bunun için bkz. GA844 matkabın kullanım kılavuzu (TA014436).
  • Seite 348: Motor/Pompa Kumanda Alanını Etkinleştirme

    6.3.1 Motor/pompa kumanda alanını etkinleştirme 6.3.3 Soğutma ve yıkama sıvısı pompası/"Flush" fonksiyonunu (daimi yıkama) etkinleştirme ► Pompa kumanda alanını etkinleştirin, bkz. Bölüm 6.3.1. Bir kablo ile sabit bir şekilde bağlanmamış uygulama parçalarının motor ► Soğutma ve yıkama sıvısı pompasını etkinleştirme: Pompayı çalıştırma ayarları...
  • Seite 349: Uygulama Parçasını Ayak Kumandası Ga808 Ya Da Kablosuz Ayak Kumandası Ga810 Ile Etkinleştirme

    6.3.5 Uygulama parçasını ayak kumandası GA808 ya da kablosuz Sistem ayar menüsü ayak kumandası GA810 ile etkinleştirme Sistem ayar menüsü sadece hiçbir uygulama parçası çalışmadığı sırada Bir el kumandası kablosuna bağlı uygulama parçaları ayak kumandası ile görüntülenebilir. çalıştırılamaz. Sistem ayar menüsü etkinken uygulama parçalarının işletimi kilitlenir. ►...
  • Seite 350: Kullanıcı Profilleri

    6.4.1 Kullanıcı profilleri 6.4.2 Motor ayarları Profiller menüsünde kullanıcı profilleri oluşturulabilir ve düzenlenebilir. Motor ayarları menüsünde uygulama parçası tipleri gösterilir, bkz. Şekil 10. Kumanda ünitesi yeniden başlatıldığında, otomatik olarak standart profil yüklenir. Şekil 10 Motor ayarları - uygulama parçası tiplerine genel bakış Açıklamalar Menüden çıkış...
  • Seite 351: Cihaz Ayarları

    ► Menüden çıkış: Menüden çıkış f tuşuna basın. 6.4.4 Kablosuz ayak kumandası ► “Kablosuz ayak kumandası” menüsünde, kablosuz ayak kumandası GA810 Motor ayarının değiştirilmesi: “Değeri yükselt” tuşuna h ya da “Değeri kumanda ünitesine bağlanabilir veya kumanda ünitesinden ayrılabilir. azalt” tuşuna g basın. Değişiklik hemen devralınır.
  • Seite 352: Hazırlık Işlemi

    Güvenilir bir işletim sağlamak için yılda en az bir kez bakım uygulanmalı- yon beziyle çıkarın. dır. II. evre İlgili servis hizmetleri için ulusal B. Braun /Aesculap temsilcinize başvurun, ► Görünümü temiz ürünün tamamını kullanılmamış tek kullanımlık bkz. Bölüm 10. dezenfeksiyon beziyle silin.
  • Seite 353: Hataları Tespit Etmek Ve Gidermek

    Hataları tespit etmek ve gidermek ► Arızalı ürünlerin Aesculap teknik servisi tarafından onarılmasını sağla- yın, bkz. Bölüm 10. Bazı arızalar belirgince düzenlenemez. Bunlar hem kumanda hatalarına hem de aksesuar hatasına işaret edebilir. Bu durumlarda ürünlerin gereksiz Ekran hata mesajları değiştirilmesini ya da onarıma gönderilmesini önlemek için bir kumanda Kumanda ünitesi tarafından algılanan arızalar ekranda hata mesajı...
  • Seite 354: Kumanda Hatası

    9.1.3 Kumanda hatası Ekrandaki gösterge Sebep Çözüm İşletim sırasında motor kapalı. Motor, çalışma sırasında kapalı konuma geti- Motoru kapatmadan önce motor işletimini durdu- Motor, çalışma sırasında kapalı konuma getirildi. rildi. Motoru kapatmadan önce motor işletimini durdu- Motor algılanmadı Uygulama parçası On konumunda kumanda Uygulama parçasını...
  • Seite 355: Kumanda Ünitesinin Diğer Arızaları

    9.1.4 Kumanda ünitesinin diğer arızaları Arıza Nedeni Teşhis Çözüm Kumanda ünitesi çalışmıyor. Kumanda ünitesinde akım yok Kumanda ünitesi elektrik şebeke- Kumanda ünitesini elektrik şebekesine sine bağlı değil ya da açılmamış bağlayın. (Şebeke AÇIK göstergesi yanmıyor, Kumanda ünitesini çalıştırın. ekran siyah) Sigortalar yandı...
  • Seite 356 Arıza Nedeni Teşhis Çözüm Çevrilebilir dura emniyeti GB947R zor Çevrilebilir dura emniyeti zor Yatak noktası kitli ya da aşınmış Kullanım kılavuzunu çevriliyor hareket ediyor (TA014438/TA014439) dikkate alın (hazırlık, koruyucu bakım). Çevrilebilir dura korumasını değiştirin. Uygulama parçasından yüksek ses Yüksek, düzensiz ses Şanzıman/rulman arızalı...
  • Seite 357: Sigorta Değişimi

    ► Sigorta tutucusunu 12 yeniden duyulur biçimde yerine yerleştirin. ► Üründe değişiklik yapmayın. ► Servis ve onarım için ulusal B. Braun/Aesculap temsilciliğine başvu- run. Sigortalar sıkça yanıyorsa cihaz arızalıdır ve onarılmalıdır, bkz. Bölüm 10. Servis adresleri Aesculap Technischer Service Am Aesculap-Platz...
  • Seite 358: Aksesuarlar/Yedek Parçalar

    11. Aksesuarlar/Yedek parçalar 11.3 Şebeke kablosu 11.1 ELAN 4 electro motor kablosu, uygulama parçaları Ürün no. Tescil Renk Uzunluk ve ayak kumandaları TE780 Avrupa Siyah 1,5 m Ürün no. Adı TE730 Avrupa Siyah GA804 ELAN 4 electro motor kablosu kollu TE734 Büyük Britanya Siyah...
  • Seite 359: Güç Verileri, Normlar Hakkında Bilgiler

    Şebeke voltaj aralıkları 100 V~ azami 120 V~ ±%10 ► Ürünün tasfiyesiyle ilgili sorularda ulusal B. Braun/Aesculap temsilci- 220 V~ azami 240 V~ ±%10 nize başvurun, bkz. Bölüm 10. Elektrik sarfiyatı (işletime 0,2 A (100 V~ azami 120 V~) hazır)
  • Seite 360 Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 (0) 7461 95-0 | Fax +49 (0) 7461 95-26 00 | www.aesculap.com ® Aesculap – a B. Braun brand TA014401 2019-12 Change No. 60729...

Inhaltsverzeichnis