Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou MRT1850 Privilege Handbuch Seite 163

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTENTS
MRT 1850 - 2150 - 2540
D D
7 7
- -
Sostituire la cinghia alternatore
D D
7 7
- -
/albero a gomiti
Prest
Prest
are la massima attenzione
are la massima attenzione
durante lo smont
durante lo smont
della cinghia trapezoidale a nervature,
della cinghia trapezoidale a nervature,
tenere le dit
tenere le dit
compresa tra la puleggia e la cinghia.
compresa tra la puleggia e la cinghia.
Inserire la leva di sbloccaggio "2"con la chiave
a tubo da 17 mm sulla vite a testa esagonale
del rullo tendicinghia "1".
Ribaltare verso l'alto il rullo tendicinghia e
rimuovere la cinghia trapezoidale a nervature.
Riposizionare il dispositivo tendicinghia.
Controllare che il dispositivo tendicinghia
e le pulegge siano in perfette condizioni
(ad es. che non vi siano cuscinetti danneggiati
del dispositivo tendicinghia, del rullo
tendicinghia e dei rulli di rinvio e che il profilo
delle pulegge non sia usurato);
eventualmente sostituire i componenti.
Applicare la cinghia trapezoidale a nervature
(nuova) su tutte le pulegge, ad eccezione del
rullo tendicinghia (osservare la figura che
illustra il percorso della cinghia trapezoidale a
nervature).
Sollevare il rullo tendicinghia medianteuna
leva, applicare la cinghia trapezoidale a
nervature, quindi riportare indietro il rullo
tendicinghia.
Rimuovere la leva di sbloccaggio e controllare
il corretto alloggiamento della cinghia
trapezoidale a nervature sulle pulegge.
Percorso della cinghia trapezoidale a
nervature :
3 Alternatore
4 Rullo tendicinghia
5 Pompa del liquido di raffreddamento
6 Albero motore
IT
D D
D D
T
T
aggio e il mont
aggio
aggio e il mont
aggio
and dis-assembling the ribbed fan
and dis-assembling the ribbed fan
belt, and keep the fingers out of the
belt, and keep the fingers out of the
a fuori dalla zona
a fuori dalla zona
area between the pulley and belt.
area between the pulley and belt.
Insert the release lever "2" using a
17mm pipe wrench on the hex head
screw of belt-tightener roller "1".
Tilt the belt-tightener roller upwards and
remove the ribbed fan belt.
Reposition the belt-tightener device.
Check the belt-tightener device and pul-
leys to make sure they are in perfect
condition (i.e. the bearings of the belt-
tightener device, the belt-tightener roller
and the return rollers are not damaged
and that the pulley profile is not worn);
replace the components, if necessary.
Apply the new ribbed fan belt on all the
pulleys, with the exception of the belt-
tightener roller ( observe the Figure
which shows the route of the ribbed fan
belt).
Raise the belt-tightener roller by means
of a lever, apply the ribbed fan belt then
restore the belt-tightener roller to its
position.
Remove the release lever and check to
ensure the ribbed fan belt is housed cor-
rectly on the pulleys.
Route of the ribbed fan belt:
3 Alternator
4 Belt-tightener roller
5 Coolant pump
6 Engine shaft
EN
7 7
- -
Replace the alternator shaft
7 7
- -
/crankshaft
ake great care while assembling
ake great care while assembling
4
3
DE
D D
7 7
- -
Riemen Lichtmaschine/Kurbelwelle
D D
7 7
- -
ersetzen
Während dem
Aus- und dem Einbau
Während dem
Aus- und dem Einbau
des Rippenkeilriemens sehr vorsich
des Rippenkeilriemens sehr vorsich
tig vorgehen. Die Finger außerhalb
tig vorgehen. Die Finger außerhalb
des Bereichs halten, in dem
des Bereichs halten, in dem
Riemenscheibe und Keilriemen
Riemenscheibe und Keilriemen
zusammengedrückt werden
zusammengedrückt werden
Den Freigabehebel „2" mit dem
Rohrschlüssel von 17 mm auf die
Sechskantschraube der
Riemenspannrolle „1" stecken.
Die Riemenspannrolle nach oben kippen
und den Rippenkeilriemen entfernen.
Die Riemenspannvorrichtung wieder
positionieren.
Sicherstellen, dass die
Riemenspannvorrichtung und die
Riemenscheiben einen einwandfreien
Zustand aufweisen (z.B. dass die
Riemenspannvorrichtung, die
Riemenspannrolle und die Umleitrollen
keine beschädigten Lager haben und
das Profil der Riemenscheiben nicht ver-
schlissen ist); die Komponenten even-
tuell ersetzen.
Den Rippenkeilriemen (neu) auf allen
Riemenscheiben anbringen, mit
Ausnahme der Riemenspannrolle (die
Abbildung für den Weg heranziehen, die
der Rippenkeilriemen nehmen muss).
Die Riemenspannrolle mit einem Hebel
heben, den Rippenkeilriemen auflegen
und dann die Riemenspannrolle wieder
nach hinten bringen.
Den Freigabehebel entfernen und den
Rippenkeilriemen auf richtige
Positionierung auf den Riemenscheiben
prüfen.
Weg des Rippenkeilriemens:
3 Lichtmaschine
4 Riemenspannrolle
5 Pumpe der Kühlflüssigkeit
6 Antriebswelle
5
6
3
-
-
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt2150 privilegeMrt2540 privilege

Inhaltsverzeichnis