Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manitou MRT1850 Privilege Handbuch Seite 152

Inhaltsverzeichnis

Werbung

CONTENTS
3
IT
C C
5 5
- -
C C
5 5
- -
Controllare batteria
Controllare il livello dell'elettrolito della batteria
ogni 250 ore.
Quando è necessario, per ripristinare il livello,
aggiungere soltanto acqua
distillata. Non bisogna mai aggiungere acido
solforico.
Ove si richedessero frequenti rabbocchi di acqua
distillata, oppure la batteria fosse soggetta a sca-
ricarsi, bisogna far controllare la tensione del
regolatore, che deve essere compresa tra 13 V e
14,7 V, con motore a regime massimo.
Verificare, di tanto in tanto, che i morsetti di colle-
gamento non siano ossidati.
In caso di prolungato inutilizzo del veicolo, scolle-
gare la batteria.
In caso di temperatura ambiente
elevata, controllare più frequentemente il livello.
Manutenzione :
-Verificare i morsetti di collegamento
2 (fig. C5).
-Controllare regolarmente il livello
dell'elettrolito 1 (fig. C5) e, se
necessario, rabboccare con acqua
demineralizzata o distillata.
-Non rabboccare mai con acido solforico.
-Se la tensione ai poli della batteria
è inferiore a 12,3 V (densità dell'elettrolito
<1,21), la batteria deve essere ricaricata.
-In caso di prolungato inutilizzo del
veicolo, scollegare la batteria.
Carica della batteria :
-Togliere i tappi 1 (fig. C5/1).
-Le batterie devono essere ricaricate
solo con corrente continua.
-Collegare il cavo positivo (+) del carica
batterie al polo positivo (+) della
batteria e il cavo negativo (-) del carica
batterie al polo negativo (-) della batteria.
-Effettuare la ricarica con una corrente
pari a 1/10 della capacità nominale (Ah)
della batteria.
-La batteria sarà completamente
carica quando la densità dell'acido
è di 1,28 (1,23 per i paesi tropicali).
-A fine carica, spegnere il carica batterie
prima di scollegare la batteria.
-Controllare il livello dell'elettrolito.
26
MRT 1850 - 2150 - 2540
EN
C C
5 5
- -
Check the battery
C C
5 5
- -
Check the electrolyte level in the battery every
250 hours.
If necessary, add only distilled water to restore
the level.
Never add sulphuric acid.
If frequent topping up with distilled water beco-
mes necessary, or if the battery is subject to
getting discharged, check the regulator volta-
ge, which must be between 13 V and 14,7 V,
with the engine running at maximum speed.
Once in a while, check the connecting termi-
nals to make sure they are not rusted.
If the vehicle is to remain unused for a long
time, disconnect the battery.
When the ambient temperature is high, the
level should be checked more frequently.
Maintenance :
-Check connections 2 (fig. C5/1).
-Check eleclrolyte levels regularly
1 (fig. C5/1). Add distilled or
demineralised water if necessary.
-Never add acid.
-Battery needs lo be recharged if tesion
drops below 12.3 V (specific gravity
of 1.21 ).
-If vehicle is not-being used for a while.
disconnect the battery.
F. Charging (off the vehicle) :
-Remove vents 1 (fig. C5/1).
-Only use direct current (DC).
+
+
-
-
-Connect
with
,
with
.
-Charge at recommended bench rate i.e.
10% of battery capacity.
-The battery is fully charged when
specific gravìty has reached 1.28
(1.23 under tropical climate).
-When charge has completed.
-Switch off charger then disconnect.
-Check electrolyte level.
1
+
DE
C C
5 5
- -
Batterie prüfen
C C
5 5
- -
Den Stand der Elektrolytflüssigkeit der
Batterie alle 250 Betriebsstunden prü-
fen.
Wenn der Stand nachgefüllt werden
muss, ausschließlich destilliertes
Wasser dazu verwenden. Auf keinen
Fall Schwefelsäure zugeben.
Falls es häufiger als normal erforderlich
sein sollte, destilliertes Wasser
nachzufüllen, oder die Batterie sich
rasch entleeren sollte, ist die
Reglerspannung zu prüfen, die bei
Motor auf Höchstdrehzahlen zwischen
13 V und 14,7 V liegen muss.
Ab und zu prüfen, dass die
Anschlussklemmen nicht oxydiert sind.
Bei längerem Stillstand des Fahrzeugs
ist die Batterie abzukemmen.
Bei höheren Temperaturen, muß die
Kontrolle öfter.
Wartung :
-Anschlußklemmen prüfen "2" (Abb. C5/1).
-Säurestand regelmäßig überprüfen und
bei Bedarf destilliertes Wasser nachfüllen
"1" (Abb. C5/1).
-Niemals Säure nachfüllen.
-Die Batterie solIte geladen werden,
wenn die Spannung an den
Batterieklemmen niedriger als 12,3 V ist
(Sauredichte < 1.21 kg/1)
F. Ladung Außerhalb des fahrzeuges:
-Verschlußstopfen abnehmen "1" (Abb. C5/1).
-Dìe Batterien dürfen nur mit
Gleichstrom geladen werden.
-(+) Pol des Ladegerätes mìt (+) PoI der
Batterie und (-) Pol des Ladegerätes
mit (-) Pol der Batterie verbinden.
-Als Ladestrom wird max. ein Zehntel
(1/10) der NennKapazität empfohlen.
-Die Batterie ist vollgeladen, wenn
die Säuredichte in allen Zellen 1,28 Kg/l
beträgt (oder 1,23 Kg/l für trop. länder).
-Nach Beendigung des Ladevorganges
erst das ladegerät abschalten, dann die
Batterie abklemmen.
-Säurestand prüfen. ggf destilliertes.
-Wasser nachfüllen.
-
2
2
C5/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt2150 privilegeMrt2540 privilege

Inhaltsverzeichnis