Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Taking Pictures In The P Mode; Prise De Vues Dans Le Mode P; Fotografieren Im P-Modus - Olympus CAMEDIA C-2500L Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

"P"
1
Viewfinder/Viseur/Sucher
2
Autofocus mark
Repère de mise au point automatique
Autofokus-Meßfeld
3
E

Taking Pictures in the P Mode

With the P mode, exposure is set automatically by the cam-
era. The default setting is autofocus, which sets focus auto-
matically, for the camera. All you have to do to get sharp
clear images is press the shutter release button. A good way
to learn the basics of using your camera is to take pictures.
Taking Pictures
Pictures are taken in the P mode as follows.
1
Set the mode dial to "P".
If the mode dial is not at "P", turn it to "P".
The camera has also "M" and "A" modes. See page 27.
2
Look into the viewfinder and decide your subject.
3
Press the shutter release button down halfway.
This will lock the focus. The green lamp inside the
viewfinder will light up to indicate the camera is ready to
take the picture.
NOTE
• If the green lamp in the viewfinder blinks when you press
the shutter release button down halfway, the focus is not
locked. Release the button for a moment and press it
down halfway again.
30
Green lamp
Voyant vert
Grüne Kontrollampe
F

Prise de vues dans le mode P

Avec le mode P, l'exposition est automatiquement réglée par
l'appareil. Le réglage par défaut est la mise au point automa-
tique, qui règle automatiquement le foyer. Pour obtenir des
images claires et nettes, il suffit simplement d'appuyer sur le
bouton du déclencheur de l'obturateur. Le meilleur moyen
d'apprendre les procédures de base de cet appareil est de
faire des photos.
Prise de vues
Les photos sont prises sur le mode P de la manière suivante.
1
Mettre le cadran du mode sur "P".
Si le cadran du mode n'est pas sur "P", le tourner sur
"P".
L'appareil dispose aussi des modes "M" et "P". Voir page
27.
2
Regarder dans le viseur et décider ce que l'on désire
photographier.
3
Appuyer sur le bouton du déclencheur de l'obtura-
teur à mi-course.
Cela bloquera la mise au point. Le voyant vert à l'in-
térieur du viseur s'allumera pour indiquer que l'appareil
est prêt à prendre la photo.
REMARQUE
• Si le voyant vert dans le viseur clignote lorsque le bouton
du déclencheur de l'obturateur est enfoncé à mi-course,
la mise au point n'est pas bloquée. Retirer le doigt du
déclencheur et appuyer à nouveau à mi-course.
D

Fotografieren im P-Modus

Im P-Modus wird die Belichtung automatisch von der Kamera
eingestellt. Die Grundeinstellung entspricht dem Autofokus.
Dies bedeutet, daß der Brennpunkt automatisch eingestellt
wird.
Um scharfe, klare Abbildungen zu erhalten, muß lediglich der
Auslöserknopf gedrückt werden. Diese Methode empfiehlt
sich, um sich mit der Handhabung der Kamera beim
Fotografieren vertraut zu machen.
Fotografieren
Beim Fotografieren im P-Modus wie folgt vorgehen:
1
Die Moduswählscheibe auf "P" einstellen.
Wenn sich die Moduswählscheibe nicht auf "P" befindet,
muß sie auf "P" eingestellt werden.
Die Kamera besitzt auch "M"- und "A"-Modi. Siehe Seite
27.
2
Das aufzunehmende Objekt durch den Sucher betra-
chten.
3
Den Auslöserknopf bis zur Hälfte nach unten drück-
en.
Hierdurch wird Schärfespeicher fixiert. Die grüne
Kontrollampe im Sucher leuchtet nun auf; dies weist
darauf hin, daß die Kamera aufnahmebereit ist.
HINWEIS
• Wenn die grüne Kontrollampe im Sucher blinkt, während
der Auslöserknopf bis zur Hälfte gedrückt wird, ist die
Schärfeeinstellung nicht fixiert. In diesem Fall den
Auslöserknopf kurz freigeben, dann noch einmal bis zur
Hälfte drücken.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis