Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock 4R120 Gebrauchsanweisung Seite 43

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
6) Si el usuario sólo desea la función de elevación o sólo una dirección de rotación, evite la dirección
de rotación correspondiente mediante el componente de bloqueo de rotación EXTRA-ALTO de
dos piezas (accesorio: nº ref. 709H5=4).
En la tabla 3 indicada a continuación puede encontrar las placas de elastomero adecuadas para la
rotación hacia el interior y hacia el exterior para ofrecer al usuario la función de rotación completa.
Aviso: Recuerde la posibilidad de elegir un grado de dureza más suave de las placas de elastomero
para la rotación hacia el interior y hacia el exterior para así ofrecer al usuario la función de rotación
completa (ver apartado 6.2).
Tabla 3: Recomendación para la elección de las placas de elastomero
< 75 kg
75 kg - 100 kg
100 kg - 125 kg
Ejemplo: El peso corporal del paciente es de 83 kg. Para la rotación hacia el interior se pueden uti-
lizar placas de elastomero de dureza MEDIA (amarillo). Para la rotación hacia el exterior se pueden
utilizar preferentemente placas de elastomero de dureza ALTA (verde) o de forma alternativa de
dureza MEDIA (amarilla).
8.3.2 Montaje
La posición de las placas de elastomero
Fig.7
(Pos.1) placas de elastomero rotación hacia el interior, pierna izquierda
Fig.7
(Pos.2) placas de elastomero rotación hacia el exterior, pierna izquierda
Fig.7
(Pos.3) placas de elastomero rotación hacia el interior, pierna derecha
Fig.7
(Pos.4) placas de elastomero rotación hacia el exterior, pierna derecha
1) Engrase las placas elegidas.
2) Déle a las placas una forma curvada (fig. 8) y coloque la placa entre el componente de rotación
(fig.7, Pos.5) y el contrafuerte (fig.7, Pos.6).
3) Presione la placa contra la parte interior de la carcasa hasta que quede acoplada y quede ajustada
al componente de rotación (fig. 9).
El montaje de los bloqueos de rotación de duraza EXTRA-ALTA se facilita al introducir la barra de
elastomero como última pieza entre el componente blanco de rotación y el componente negro de
bloqueo y extrayendola la primera para el desmontaje.
4) Introduzca la parte interior en la carcasa hasta el tope.
5) Coloque el DeltaTwist sobre una superficie limpia y sujete la carcasa con la mano. Presione con la
mano que sujeta el DeltaTwist esté hacia abajo de manera que pueda extraer el tornillo de fijación
con la otra mano girándolo en el sentido del reloj (fig. 10).
6) Fije el tornillo azul fuertemente (aproximadamente 4 Nm).
7) Introduzca el manguito roscado del cojinete girándolo en el DeltaTwist y fíjelo con la llave de vaso
(aproximadamente15-20 Nm). Para determinar el momento de apriete aplique el receptor del
núcleo de ajuste del DeltaTwist, como el ejemplo que aparece en fig. 11 de un pie protésico.8).
Vuelva a tensar la barra de elastomero girando el tornillo de tensión rojo (en dirección a las manillas
del reloj). El tornillo azul no debe quedar flojo.
4R120, 4R121=30, 4R121=34
Interior
SUAVE
MEDIA
ALTA
Exterior
MEDIUA/SUAVE
ALTA/MEDIA
X-ALTA/ALTA
Ottobock | 43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

4r121-304r121-34

Inhaltsverzeichnis