Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock 4R120 Gebrauchsanweisung Seite 40

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
La regulación del núcleo de ajuste sólo se debe realizar manteniendo los tornillos de ajuste ligeramente
atornillados (máx. 1 Nm).
Para fijar los tornillos de ajuste se debe utilar una llave dinamométrica (por ejemplo 710 D4).
Momento de giro: 15 Nm. Durante el acabado de la prótesis, se deben asegurar los tornillos de
ajuste con Loctite 636K13.
7.3 Modelo 4R120 con abrazadera
La abrazadera del DeltaTwist 4R120 se puede dirigir tanto hacia proximal como también hacia dis-
tal. Si la abrazadera se dirige hacia distal, debe asegurarse, que el tornillo de la abrazadera quede
situado como mínimo a 150 mm por encima del eje del tobillo. La conexión de la abrazadera se sitúa
hacia dorsal y se fija con 10 Nm. La abrazadera sirve para sujetar un tubo o un adaptador tubular
que se introducen en el Delta Twist hasta el tope de la abrazadera.
Si se requiere una altura de montaje pequeña, recomendamos especialmente el uso del adap-
tador 4R72=D, 4R72=D-62 ó 4R84=D.
7.4 Modelo 4R121=30 con tubo
Si se va a utilizar el amortiguador en la zona tibial, debe dirigirse el receptor del núcleo de ajuste del
Delta Twist 4R121 = 30 hacia distal. Tenga en cuenta, que el tubo presente la longitud necesaria
para la conexión correspondiente.
7.5 Modelo 4R121=34 con tubo
Si se va a utilizar el amortiguador en la zona tibial, debe dirigirse el receptor del núclo de ajuste del
DeltaTwist 4R121 = 34 hacia distal. Antes de cortar el tubo, tenga en cuenta las marcas para evitar
de esta forma daños en el mecanísmo del Delta Twist (longitud mínima de montaje 160mm). Recuerde
que la longitud del tubo debe ser suficiente para poderlos introducir en los receptores.
7.6 Recortar el tubo
No apriete el tubo en el tornillo de banco. La superficie de corte debe ser homogenea y formar un
ángulo recto con el eje longitudinal del tubo.
Para cortar el tubo del DeltaTwist 4R121=30 und 4R121=34 utilice un cortador especial (por ejemplo
un cortador de tubos 719R2 de Ottobock) colocándolo en ángulo recto.
Se debe quitar las rebabas del tubo por la parte interior y exterior con una fresadora correspondiente
(por ejemplo una fresadora de interiores y exteriores 718R1 de Ottobock)) situándolo en el fondo de
la abrazadera.
7.7 Advertencias
Aviso:
Como norma general se prueban todos los adaptadores modulares de Ottobock con tres
millones de ciclos de carga. Esto equivale a un tiempo de utilización de tres a cinco años
dependiendo del grado de actividad del usuario.
Recomendamos que se efectúen controles anuales de seguridad regulares.
8 Cambio de los componentes de elastomero y adaptación individualizada
de las características del amortiguador
8.1 Terminos generales
Para liberar los tornillos del DeltaTwist no debe apetarlo en níngun tornillo de banco, tuerca de
enclavamiento o en otra herramienta similar. Evite cargas externas sobre la carcasa. Para liberar
o fijar el manguito roscado del cojinete proceda como aparece en fig. 11. Tenga en cuenta que la
llave fija de gancho tiene una punta aguda en el límite para poder extraer las placas de elastomero
40 | Ottobock
4R120, 4R121=30, 4R121=34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

4r121-304r121-34

Inhaltsverzeichnis