Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock 4R120 Gebrauchsanweisung Seite 39

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
De este modo el dispositivo que realiza el movimiento puede reaccionar mejor: se gana en confort y se
reacciona mejor a la respuesta de carga de todo el cuerpo. Esta característica de elevación-resorte-
amortiguación se regula cambiando las barras de elastomeros y el ajuste progresivo de la tensión.
6.2 Función de rotación
Durante la fase de apoyo en el ciclo de la marcha, aparece por regla general una rotación del pie
hacia el interior en relación a la cadera. Para crear una imagen de marcha natural y poco agresiva
para el movimiento, es recomendable mantener también en la extremidad protetizada la rotación
hacia el interior.
La alta rigidez de la torsión del sistema de exoprótesis y el entorpecimiento de la capacidad de rota-
ción de las articulaciones a través del encaje, pueden llevar a una mayor carga del muñón. A parte
de esto el paciente puede acostumbrarse a realizar movimientos de compensación perjudiciales.
La función de rotación del amortiguador DeltaTwist facilita la adaptación de la rigidez de torsión en
el sistema de exoprótesis y la posibilidad de regular por separado la rigidez de la rotación hacia el
exterior y hacia el interior. Una regulación más suave de la rotación interior garantiza la movilidad
deseados, mientras que si se regula la rotación exterior con más dureza, aumentará la estabilidad y
así la sensación de seguridad.
Las placas de elastomeros para realizar la tensión se pueden extraer y cambiar, lo que le dá al pa-
ciente más estabilidad aún y de este modo más seguridad en la posición de salida.
7 Montaje del DeltaTwist
7.1 Terminos generales
Para disminuir las fuerzas y los momentos de inercia es recomendable que monte el DeltaTwist en la
prótesis lo más proximal posible.Generalmente se puede utilizar tanto en la zona tibial como también
en la zona femoral.
Para el funcionamiento y la seguridad de las conexiones es necesario que mantenga los momentos
de apriete indicados.
El funcionamiento de la abrazadera del tubo y del receptor del núcleo de ajuste en unión a los adap-
tadores de Ottobock cumple, siempre y cuando se aplique correspondientemente, con los requisitos
de la carga según ISO 10328. Si el DeltaTwist se combina con artículos que no son de nuestra casa,
puede suceder, que no se cumpla con los requisitos de la carga según ISO 10328.
7.2 Manejo del receptor del núcleo de ajuste y de los tornillos de ajuste
Las superficies del núcleo de ajuste y del receptor no deben presentar daños, deben estar limpios y lisos.
Mediante los cuatro tornillos de ajuste se pueden realizar modificaciones estáticas en todo momento
durante el montaje, la prueba y también una vez acabada la prótesis. Para cambiar un módulo o
durante el desmontaje se mantiene la posición ajustada previamente, siempre y cuando se extraigan
sólo dos tornillos de ajuste situados uno al lado del otro y que sean los que se encuentran en la parte
más inferior. Si una vez ajustados los tornillos en la posición de ajuste necesaria son demasiado
largos (posibles daños en la espuma cosmética) o demasiado cortos (fijación) deberá reemplazarlos
por otros adecuados.
Están disponibles las siguientes medidas:
Nº Art.
506G3=M8x10
506G3=M8x12-V
506G3=M8x14
506G3=M8x16
4R120, 4R121=30, 4R121=34
Longitud
10 mm
12 mm
14 mm
16 mm
Ottobock | 39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

4r121-304r121-34

Inhaltsverzeichnis