• Verunreinigungen der Kontakte sowie Berührungen mit Metallstiften oder anderen Gegenständen aus Metall vermeiden. • Verwenden Sie dieses Produkt nur zusammen mit kompatiblen Produkten von Canon. VORSICHT Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise. Andernfalls können Verletzungen oder Sachschäden verursacht werden. •...
Seite 189
Für Zubehör mit Augenmuschel VORSICHT Beachten Sie die folgenden Vorsichtshinweise. Andernfalls können Verletzungen oder Sachschäden verursacht werden. • Treten Hautreizungen oder Hautirritationen während oder nach der Benutzung dieses Produkts auf, verwenden Sie es nicht weiter. Holen Sie ärztlichen Rat ein, bzw. ziehen ärztliche Hilfe hinzu. ...
Seite 190
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Einführung In diesem Benutzerhandbuch genanntes Zubehör und kompatible Kameras Kommunikation GPS-Empfänger GP-E1 GPS-Empfänger GP-E2 Drahtloses Dateiübertragungsgerät WFT-E6 / WFT-E8 Wireless File Transmitter WFT-E9 13 Wiedergabe LCD-Monitor LM-V1 / LM-V2 Elektronischer OLED-Sucher EVF-V50 Elektronischer OLED-Sucher EVF-V70 25 Funktionserweiterungen und Objektivkompatibilität Fernbedienung OU-700 Expansion Unit 1 EU-V1 Expansion Unit 2 EU-V2...
Einführung Dieses Benutzerhandbuch behandelt das wichtigste optionale, mit den Canon Kameras der Serie CINEMA EOS kompatible Zubehör. Beachten Sie zusätzlich zu den mitgelieferten Bedienungsanleitungen auch diese Informationen, um die Produkte korrekt zu bedienen. Vor Verwendung des Zubehörs • Richten Sie Monitore oder Sucher nicht auf starke Lichtquellen wie zum Beispiel die Sonne bei wolkenlosem Himmel oder starke Kunstlichtquellen.
In diesem Benutzerhandbuch genanntes Zubehör und kompatible Kameras Die folgende Tabelle zeigt das wichtigste Zubehör zur Erweiterung der Funktionalität der Kamera. C100 C200 C300 C300 C500 Zubehör Mark II C200B Mark II Mark III Mark II Kommunikation GPS-Empfänger GP-E1 — —...
Seite 194
Kommunikation GPS-Empfänger GP-E1 Verbinden Sie den GPS-Empfänger mit dem Systemerweiterungsanschluss der Kamera im CAMERA- Modus (Aufnahme), um die GPS-Informationen (Breitengrad, Längengrad, Höhe) in den Metadaten von Clips und Fotos aufzuzeichnen. Einzelheiten zum Anbringen und zur Konfiguration des Empfängers finden Sie in den Bedienungsanleitungen zur verwendeten Kamera und zum GP-E1. (direkt anbringen) Systemerweiterungsanschluss •...
— (Cinema RAW Light) Fotos * Sie können mithilfe von Canon XF Utility die GPS-Informationen zum Suchen und Organisieren von Clips verwenden. Anschließen und Aktivieren des GPS-Empfängers Schalten Sie den Empfänger aus. Schließen Sie den Empfänger an die Kamera an.
Seite 196
• In bestimmten Ländern/Regionen ist die Verwendung von GPS ggf. eingeschränkt. Achten Sie darauf, den GPS-Empfänger in Übereinstimmung mit den im Einsatzgebiet geltenden rechtlichen Vorschriften zu verwenden. Geben Sie besonders acht, wenn Sie außerhalb Ihres Heimatlandes reisen. • Beachten Sie bei der Nutzung von GPS-Funktionen ggf. geltende Vorschriften, welche den Betrieb von elektronischen Geräten einschränken.
Drahtloses Dateiübertragungsgerät WFT-E6 / WFT-E8 Verbinden Sie das drahtlose Dateiübertragungsgerät mit dem Systemerweiterungsanschluss der Kamera, um eine Verbindung mit einem WLAN oder einem Gerät per WLAN herstellen zu können und die Netzwerkfunktionen der Kamera verwenden zu können. Einzelheiten zum Anbringen und zur Konfiguration des drahtlosen Dateiübertragungsgeräts finden Sie in der Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera.
Spezifikationen, Einschränkungen und Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des File Transmitters finden Sie in der Bedienungsanleitung des WFT-E9 und in der erweiterten Benutzeranleitung (Online- Handbuch, verfügbar auf der nachfolgend aufgeführten Webseite). https://cam.start.canon/A001/ (direkt anbringen) Systemerweiterungsanschluss Anbringen des File Transmitters an der Kamera Schalten Sie die Kamera aus.
Wiedergabe LCD-Monitor LM-V1 / LM-V2 Verbinden Sie den LCD-Monitor mit der Kamera, um diese mit einem großen Wiedergabebildschirm zu erweitern, der über Touchscreen-Bedienung (berühren, um zu fokussieren), Menübedienungstasten, einen Joystick sowie zwei konfigurierbare Tasten verfügt. Einzelheiten zum Anbringen und zur Verwendung des LCD-Monitors finden Sie in der Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera.
Seite 200
Anbringen des LCD-Monitors Über die LCD-Montagevorrichtung Verwenden Sie die optionale LCD-Montagevorrichtung LA-V1 oder LA-V2, um den LCD-Monitor am Tragegriff oder direkt am Kameragehäuse anzubringen*. Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera. * Die EOS C300 Mark II ist nicht mit der optionalen LCD-Montagevorrichtung LA-V1 kompatibel, weshalb der LCD- Monitor zwar benutzt, aber nicht physisch an der Kamera angebracht werden kann.
• Je nach Situation können sich die Schrauben lösen. Ziehen Sie diese bei Bedarf mit dem Innensechskantschlüssel für Schrauben 0,64 cm (1/4-Zoll) fest. • Wartung des LCD-Monitors – Reinigen Sie den LCD-Monitor mit einem sauberen weichen Glasreinigungstuch und handelsüblicher Reinigungsflüssigkeit für Brillen. –...
Seite 202
Genaue Maße LM-V1 0,63 cm, 1/4" 11,2 119,90 12,85 0,63 cm, 1/4" 11,2 15,25 Genaue Maße LM-V2 0,63 cm, 1/4" 11,2 132,9 0,63 cm, 1/4" 11,2 15,1 WIEDERGABE...
Elektronischer OLED-Sucher EVF-V50 Verbinden Sie den Sucher mit der Kamera, um diese mit einem hellen OLED-Wiedergabebildschirm zu erweitern, der mithilfe eines Augensensors automatisch ein- und ausgeschaltet werden kann. Mitgeliefertes Zubehör Anschlussabdeckung Innensechskantschraube M4 (x2) Augenmuschel Sucherdeckel (direkt anbringen) Anschluss für Expansion Unit...
Bringen Sie den Sucher an. • Entfernen Sie die Anschlussabdeckung am Sucher. Richten Sie die Kerben am Sucher auf die Schienen an der Kamera aus und schieben Sie den Sucher gerade und bis zum Anschlag auf. Sichern Sie den Sucher. •...
Seite 205
• Wenn das Sucherobjektiv in die Sonne oder auf andere starke Lichtquellen gerichtet wird, können interne Komponenten beschädigt werden. Achten Sie darauf, den Sucherdeckel am Sucher anzubringen, wenn Sie den Sucher nicht benutzen. Dadurch wird der Sucher auch vor Kratzern und Staub geschützt. Bringen Sie den Sucherdeckel an, indem Sie ihn in die Gummikontur der Suchereinheit einsetzen.
Seite 206
Elektronischer OLED-Sucher EVF-V70 Verbinden Sie den Sucher mit der Kamera, um diese mit einem hellen OLED-Wiedergabebildschirm zu erweitern, der mithilfe eines Augensensors automatisch gedimmt werden kann. Der EVF-V70 bietet außerdem zusätzliche Regler, Menübedienungstasten (einschließlich vier konfigurierbarer Tasten) und einen Joystick, wodurch die Funktionalität der Kamera erweitert wird. Mitgeliefertes Zubehör ...
Seite 207
Bezeichnung der Teile 2* 3* 7* 8* 9 10 9 12 13 15 16 Je nach der verwendeten Kamera sind einige der nachfolgend beschriebenen Funktionen entweder nicht verfügbar oder weichen von der Beschreibung ab. In der Abbildung mit einem Sternchen (*) gekennzeichnete Tasten sind beleuchtet, sofern die Kamera über die Funktion zur Tastenbeleuchtung verfügt.
Seite 208
Anbringen des Suchers an der Kamera Bringen Sie bei Bedarf den Tragegriff an der Kamera an. • Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera. Schalten Sie die Kamera aus. Lösen Sie die Schwenkarm-Arretierungsschraube (auf der Seite der Klemmschiene, Entfernen Sie die Endkappe der Klemmschiene ( ).
Seite 209
Verbinden Sie den VIDEO-Anschluss des Suchers mit jenem der Kamera über ein optionales Gerätekabel UN-5 oder UN-10 ( ). Richten Sie die Î-Markierungen an den Steckern der Kabel • und an den Anschlüssen aneinander aus. Ziehen Sie das Gerätekabel durch eine der Kabelklemmen an der Klemmschiene ( ).
Seite 210
Genaue Maße 26,8 76,2 117,3 125,3 WIEDERGABE...
Funktionserweiterungen und Objektivkompatibili- tät Fernbedienung OU-700 Verbinden Sie die Fernbedienung mit der Kamera, um die Funktionen der Kamera genau so wie über die Steueranzeige, das SELECT-Wahlrad und die physischen Tasten der Kamera zu bedienen. Einzelheiten zu den verschiedenen Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera. Mitgeliefertes Zubehör ...
Seite 212
Bezeichnung der Teile In der Abbildung mit einem Sternchen (*) gekennzeichnete Tasten sind beleuchtet, sofern die Kamera über die Funktion zur Tastenbeleuchtung verfügt. 6* 7 USER-Taste (benutzerdefinierter • Wenn der zweite Rahmen des Einstellungsbildschirm) Fokusassistenten angezeigt wird, drücken ALT-Taste (alternativer Einstellungsbildschirm) Sie auf den Joystick, um die Anzeige von TC-Taste (Timecode) einem Rahmen auf den anderen zu schalten.
Seite 213
17 Innengewinde für 1/4-Zoll-20- 19 Kamerahalterung Montageschrauben 20 Innengewinde für 3/8-Zoll-20- 18 Innengewinde für 1/4-Zoll-20- Montageschrauben (12 mm tief) Montageschrauben (10 mm) tief) • Beim Betrieb der Kamera können Sie auf einen an diese angeschlossenen externen Monitor blicken. • Bei Bedarf können Sie die Schutzabdeckung der Steueranzeige abnehmen, indem Sie einen Fingernagel oder einen anderen dünnen Gegenstand mittig unter die Abdeckung schieben und diese abziehen.
Verbinden der Fernbedienung mit der Kamera Verwenden eines optionalen Gerätekabels Schalten Sie die Kamera aus. Verbinden Sie das optionale Fernbedienungskabel UC-V75 (75 cm) oder UC-V1000 (10 m) mit den CTRL-Anschlüssen an der Fernbedienung und an der Kamera. • Richten Sie die roten Markierungen an den Steckern der Kabel und an den Anschlüssen aneinander aus.
Seite 215
Genaue Maße Draufsicht 12,7 12,7 26,5 26,5 Vorderansicht Ansicht rechte Seite Rückansicht 78,4 77,8 32,5 Ansicht Unterseite FUNKTIONSERWEITERUNGEN UND OBJEKTIVKOMPATIBILITÄT...
Seite 216
Expansion Unit 1 EU-V1 Indem Sie diese Expansion Unit anbringen, ergänzen Sie die Kamera um die folgenden Funktionen. • G-LOCK/SYNC OUT-Anschluss (Genlock/Synchronisierung) • REMOTE B-Anschluss (für Kamerafernbedienung) • /-Anschluss (Ethernet) Mitgeliefertes Zubehör Anschlussabdeckung Innensechskantschraube M4 (x2) (direkt anbringen) Anschluss für Expansion Unit Bezeichnung der Teile...
• Sie können die Abdeckungen aller Anschlüsse entfernen, indem Sie die beiden Schrauben entfernen, mit denen die Abdeckungen angebracht sind. Verwenden Sie hierzu einen handelsüblichen Phillips-Kreuzschraubendreher. Anbringen der Expansion Unit 1 an der Kamera Schalten Sie die Kamera aus. • Das Zubehör funktioniert nicht, wenn es bei eingeschalteter Kamera angebracht wird.
Seite 218
Technische Daten BNC-Anschluss, 1,0 Vs-s / 75 Ω G-LOCK/SYNC OUT-Anschluss Einstellung G-LOCK (Genlock): nur Eingang Einstellung SYNC OUT: nur Ausgang, Tri-Level-HD-Signal Die Funktion des Anschlusses kann mithilfe des Menüs der Kamera geändert werden. REMOTE B-Anschluss runde 8-polige Buchse (für die optionale Fernbedienung RC-V100, RS-422-Schnittstelle) -Anschluss (Ethernet) Ethernet, kompatibel mit 1000BASE-T...
Seite 219
Expansion Unit 2 EU-V2 Indem Sie diese Expansion Unit anbringen, ergänzen Sie die Kamera um die folgenden Funktionen. • Menübedienungstasten und Joystick sowie eine konfigurierbare Taste • Anschlüsse INPUT 3 und INPUT 4 sowie Bedienelemente zum Umschalten der Eingänge/Anpassen des Audio-Aufzeichnungspegels •...
Seite 220
Bezeichnung der Teile FUNC-Taste (Hauptfunktionen)/ 14 REMOTE B-Anschluss Konfigurierbare Taste Expansion Unit EU-V2: 1 • Zum Anschließen der optionalen Joystick Fernbedienung RC-V100. CANCEL-Taste (Abbrechen) 15 Zugriffslampe für Ethernet MENU-Taste -Anschluss (Ethernet) Freigabeschieber für V-Mount-Akku 17 LENS-Anschluss Abdeckung für Audioregler 18 Tonpegelregler CH3 (oben) und CH4 (unten) Tonpegelschalter CH3 (oben) und CH4 (unten) 19 Wahlschalter INPUT 3 (oben) / INPUT 4 (unten) 1, 2...
• Sie können die Abdeckungen aller Anschlüsse entfernen, indem Sie die beiden Schrauben entfernen, mit denen die Abdeckungen angebracht sind. Verwenden Sie hierzu einen handelsüblichen Phillips-Kreuzschraubendreher. Anbringen der Expansion Unit 2 an der Kamera Schalten Sie die Kamera aus. • Das Zubehör funktioniert nicht, wenn es bei eingeschalteter Kamera angebracht wird.
Stromversorgung und Stromversorgungsausgänge Sie können handelsübliche V-Mount-Akkus an die EU-V2 anbringen. Wenn Sie einen Netzadapter mit dem DC IN 12V-Anschluss der Kamera verbinden, während ein V-Mount-Akku an der EU-V2 angebracht ist, wird die Kamera über den Netzadapter mit Strom versorgt. Um einige Anschlüsse und Funktionen der Expansion Unit verwenden zu können, muss ein V-Mount-Akku angebracht werden (0 34).
Seite 223
Stromversorgungsausgänge Die Expansion Unit verfügt über zwei Stromversorgungsausgänge für Zubehör: den DC OUT-Anschluss (24 V/2 A) und den D-TAP-Anschluss. Stromversorgungsausgang Technische Daten* Kontaktbelegung des Anschlusses DC OUT-Anschluss, 24 V/2 A 3-poliger Fischer-Steckverbinder, 24 V DC, GND (Masse) max. 2,0 A n.
Seite 224
• Verwenden Sie bei Bedarf ein handelsübliches Verlängerungskabel für das 12-polige Schnittstellenkabel, um dieses mit dem LENS-Anschluss der EU-V2 zu verbinden. Technische Daten Anschlüsse INPUT 3, INPUT 4 3-polige XLR-Buchse (Anschluss 1: Abschirmung, Anschluss 2: spannungsführend, Anschluss 3: nicht spannungsführend), 2 Sätze, symmetrisch Empfindlichkeit: MIC-Einstellung: –60 dBu (Lautstärkezentrum, volle Skala –18 dB) /...
Seite 225
Genaue Maße 117,4 11,3 0,63 cm, 1/4" FUNKTIONSERWEITERUNGEN UND OBJEKTIVKOMPATIBILITÄT...
Seite 226
Expansion Unit 3 EU-V3 Indem Sie diese Expansion Unit anbringen, ergänzen Sie die Kamera um die folgenden Funktionen. • Menübedienungstasten und Joystick sowie vier konfigurierbare Tasten • RET IN-Anschluss (Eingabe von Rückvideo) • REMOTE B-Anschluss (für Fernbedienung) • /-Anschluss (Ethernet) •...
Seite 227
Bezeichnung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Anschlüsse und Bedienelemente sowie zu deren Verwendung siehe Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera. 14 15 16 17 18 Konfigurierbare Taste Expansion Unit EU-V3: 1 13 Innengewinde für Befestigungsschrauben (x2) Konfigurierbare Taste Expansion Unit EU-V3: 2 14 Zugriffslampe für Ethernet Konfigurierbare Taste Expansion Unit EU-V3: 3 -Anschluss (Ethernet)
Anbringen an der Kamera Zur Vorgehensweise beim Anbringen dieser Einheit an der Kamera siehe „Anbringen der Expansion Unit 2 an der Kamera“ (0 35). Stromversorgung und Stromversorgungsausgänge Versorgen Sie die Expansion Unit über den DC IN-Anschluss (12 V) oder einen handelsüblichen V-Mount- Akku mit Strom.
Seite 229
Objektivanschluss Wenn das 12-polige Kabel des Objektivs mit dem LENS-Anschluss der Expansion Unit verbunden ist, wird das Objektiv mit Strom versorgt, und Sie können die Zoom- und Push Auto Iris-Funktion von der Kamera aus bedienen. Wenn Sie ein L.C.A.C.*-kompatibles B4- (Rundfunk-) Objektiv verwenden, kann auch die chromatische Aberration des Objektivs korrigiert werden.
Seite 230
Genaue Maße 48.5 ∅ 4.5 1/4" 100.8 11.3 7.5 x2 1/4" FUNKTIONSERWEITERUNGEN UND OBJEKTIVKOMPATIBILITÄT...
Seite 231
B4-Mount-Adapter MO-4E / MO-4P Bringen Sie den Bajonett-Adapter an der Kamera an, um professionelle B4-Rundfunkobjektive zu verwenden. Verwenden Sie den MO-4E bei Kameras mit einem EF-Anschluss und den MO-4P bei Kameras mit einem PL-Anschluss. Einzelheiten zu kompatiblen Objektiven finden Sie in der Bedienungsanleitung der verwendeten Kamera.
Anbringen des Adapters und eines B4-Objektivs Bringen Sie den mitgelieferten Objektivstützbügel unten am Objektiv an. • Achten Sie darauf, dass der Objektivstützbügel wie abgebildet ( ) in die richtige Richtung weist und ziehen Sie beide Schrauben an ( ). Schalten Sie die Kamera aus. Entfernen Sie den Objektivdeckel und die Staubschutzkappe vom Adapter ( ) und bringen Sie den Adapter an der Kamera an ( ).
Entfernen des Adapters Stellen Sie die Einstellung [Bajonett-Adapter] auf [Aus]. Schalten Sie die Kamera aus. Trennen Sie das 12-polige Schnittstellenkabel des Objektivs von der Kamera. Entfernen Sie den mitgelieferten Objektivstützwinkel vom Objektiv. Entfernen Sie das Objektiv vom Adapter. • Stützen Sie das Objektiv und drehen Sie den Bajonettringgriff des Adapters entgegen dem Uhrzeigersinn, um das Objektiv zu freizugeben.
Seite 234
EF Cinema Lock Mount Kit CM-V1 PL Mount Kit PM-V1 Mithilfe dieser Anschlusssätze können Sie den Objektivanschluss der Kamera gegen einen EF Cinema Lock-Anschluss (Satz CM-V1) oder einen PL-Anschluss (Satz PM-V1) austauschen. Mitgeliefertes Zubehör Innensechskantschraube M3 (x4) Distanzscheibe 15 μm (x6) ...
PM-V1 Bajonettringgriffe Innengewinde für Befestigungsschrauben des PL-Objektivkontakte Objektivanschlusses (x4) Indexstift für PL-Objektiv Bajonettring Objektivanschlusskontakte Austauschen des Objektivanschlusses Achten Sie beim Austauschen des Objektivanschlusses der Kamera darauf, dass dies in einer sauberen, staubfreien Umgebung geschieht. In Folgenden wird mithilfe von Abbildungen erläutert, wie ein EF- Objektivanschluss an der Kamera gegen einen EF-Objektivanschluss mit Cinema Lock ausgetauscht wird.
Seite 236
Bringen Sie den EF-Objektivanschluss mit Cinema Lock an der Kamera an. • Richten Sie die Objektivanschlusskontakte von Kamera und Objektivanschluss aufeinander aus und drücken Sie den Objektivanschluss sanft abwärts. Setzen Sie die vier Befestigungsschrauben des Objektivanschlusses ein und ziehen Sie diese an, jedoch nicht zu fest.
Anbringen eines Objektivs EF-Objektivanschluss mit Cinema Lock Schalten Sie die Kamera aus. Drehen Sie den Anschlussgriff im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Entfernen Sie die Gehäusekappe von der Kamera und alle Staubschutzkappen vom Objektiv. Stellen Sie sicher, dass sich der Anschlussgriff in der richtigen Stellung für das Anbringen eines Objektivs befindet.
Seite 238
Technische Daten Objektivanschlusssatz CM-V1 PM-V1 ∅ 107 x 31 mm ∅ 108 x 45 mm Abmessungen* (Durchmesser x Länge) Gewicht* 170 g 345 g * Alle Abmessungen und Gewichtsangaben sind ungefähre Werte. Genaue Maße CM-V1 32,2 32,2 11,5 24,3 30,5 ...
Seite 239
Mikrofonadapter MA-400 Bringen Sie den Mikrofonadapter an der Kamera an, um die INPUT-Anschlüsse für Tonaufnahmen mit handelsüblichen Mikrofonen oder analogen Line-in-Quellen mit einem XLR-Anschluss zu verwenden. Gerätekabel UN-5 / UN-10 (optional) AUDIO-Anschluss Bezeichnung der Teile Aufnahme-Tonpegelschalter für CH1 (oben) Mikrofonhalter und CH2 (unten) •...
Anbringen des Adapters an der Kamera Schalten Sie die Kamera aus. Schieben Sie den Befestigungssockel des Mikrofonadapters ( ) in den Zubehörschuh der Kamera oder einen Zubehörschuh des Tragegriffs und ziehen Sie die Arretierschraube des Mikrofonadapters an ( ). • Sie können den Befestigungssockel auf der Rückseite des Mikrofonadapters verwenden, um diesen am Zubehörschuh auf der Vorderseite des...
Anschließen eines Mikrofons oder einer Toneingabequelle Um ein analoges Line-in-Gerät anzuschließen, verbinden Sie dessen Kabel mit dem gewünschten INPUT- Anschluss ( ) und beginnen mit Schritt 3 des Vorgangs. Öffnen Sie den Mikrofonhalter und setzen Sie das Mikrofon ( , ) ein.
Seite 242
Entfernen des Adapters Schalten Sie die Kamera aus. Trennen Sie das Gerätekabel von den AUDIO- Anschlüssen der Kamera und des Mikrofonadapters ( ). • Ziehen Sie die Metallspitze des Steckers zurück und trennen Sie dann das Kabel vom Anschluss. Lösen Sie die Arretierschraube ( ) und schieben Sie dann den Mikrofonadapter vorsichtig aus dem Zubehörschuh der Kamera heraus ( ).
Aufnahmestile und Konfiguration Seitengriff GR-V1 Bringen Sie den seitlichen Kameragriff an der Kamera an, um die Kamera bequem halten und bedienen zu können. Mithilfe des seitlichen Kameragriffs können Sie die Aufnahme starten/stoppen. Er verfügt auch über einen Joystick, ein Wahlrad und eine konfigurierbare Taste. Mitgeliefertes Zubehör ...
Entfernen und Anbringen des Seitengriffs Der Seitengriff ist ursprünglich an der Kamera befestigt. Sie können ihn entfernen und durch die Daumenauflage ersetzen, wenn eine Minimalkonfiguration benötigt wird. Anbringen des Seitengriffs Der Seitengriff kann in verschiedenen Positionen von 90° zum Objektiv bis 60° zur Rückseite in 6°- Schritten angebracht werden.
Seite 245
Schrauben Sie die Daumenauflage auf die Kamera. Technische Daten Eigenschaften Modulare Einheit kann in 24 verschiedenen Positionen (6°-Intervallen) angebracht werden; enthält Bedienelemente mit Einschränkungen. Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C Abmessungen* (B x H x T) 60 x 124 x 75 mm Gewicht* (ohne Anschlussabdeckung) 260 g * Alle Abmessungen und Gewichtsangaben sind ungefähre Werte.
Seite 246
Schulterstütze SU-15 Bringen Sie die Schulterstütze an der Kamera an, um diese im EB-Stil aus der Hand für Aufnahmen zu verwenden. Sie verfügt über Stangen für zusätzliches Zubehör und ein einstellbares Schulterstück für optimale Balance. Mitgeliefertes Zubehör ∅ 15-mm-Stab (x2) ...
Die Stützeinheit an der Kamera anbringen und einstellen Schalten Sie die Kamera aus. Drehen Sie die Schulterstückschraube entgegen dem Uhrzeigersinn lose ( ). Stellen Sie die Position des Schulterstücks ein (vor/zurück; Drehen Sie die Schulterstückschraube im Uhrzeigersinn, um das Schulterstück zu befestigen ( ).
Seite 248
Technische Daten Abmessungen* (B x H x T) 111 x 47 x 496 mm Gewicht* (ohne Anschlussabdeckung) 930 g * Alle Abmessungen und Gewichtsangaben sind ungefähre Werte. Genaue Maße 21,0 236,3 40,0 260,0 13,7 52,5 13,7 213,5 AUFNAHMESTILE UND KONFIGURATION...
Handgriff für Schulterstütze SG-1 Montieren Sie den Handgriff an den Stangen der optionalen Schulterstütze SU-15 (0 60), um das Objektiv während der Aufnahme im EB-Stil aus der Hand zu steuern. Wenn der Handgriff für die Schulterstütze mit dem LENS-Anschluss verbunden ist, können Sie die folgenden Bedienelemente am Griff verwenden: REC-Taste zum Starten/Stoppen der Aufnahme, Joystick für Menübedienung, Blenden/ Zoom-Bedienelemente (bei kompatiblen Objektiven) und eine konfigurierbare Taste.
Seite 250
Anbringen des Seitengriffs. Schalten Sie die Kamera aus. Führen Sie die Stäbe der optionalen Schulterstütze SU-15 durch den Befestigungsarm für den Seitengriff ( ), stellen Sie die Armposition (vorne/hinten) ein, und ziehen Sie die Befestigungsarmschraube im Uhrzeigersinn fest ( ). •...
Steuern der Blende mithilfe des Griffs Stellen Sie den IRIS-Schalter auf M (manuell) ( ). • Sie können den Schalter stattdessen auch auf A stellen, wenn Sie die Blende von der Kamera oder von anderem mit der Kamera verbundenen Zubehör aus steuern möchten. Drehen Sie das Wahlrad am Seitengriff, um den Blendenwert einzustellen ( ).