R o b i n e t ä essence
Le robinet ä essence sert de soupape entre le
reservoir et
le
carburateur et filtre aussi
l'essence.
Le robinet ä essence comporte les trois posi-
tions suivantes:
RES:
C'est la position reserve. Placer le
levier du robinet dans cette position si
on
tombe ä court d'essence, et se
ravitailler des que possible.
O F F :
Avec le levier dans cette position, le
robinet est ferne. Fermer le robinet
chaque fois que l'on arrete le moteur.
ON:
Avec le levier dans cette position, le
robinet est ouvert, et l'essence parvient
au carburateur. On roule normalement
avec le levier dans cette position.
Kraftstoffhahn
Der Kraftstoffhahn
hat die F u n k t i o n eines
Ventiles zwischen dem Kraftstofftank
u n d
dem Vergaser und filtert auch den Kraftstoff.
Der
Kraftstoffhahn
hat die drei folgenden
Betriebsstellunqen:
R E S :
Falls während der Fahrt der Kraftstoff
ausgeht, den Kraftstoffhahn auf diese
Position stellen, w o d u r c h der M o t o r
für einige Zeit m i t Reservekraftstoff
versorgt wird. Bei der nächsten sich
bietenden Gelegenheit auftanken.
O F F :
Ist der Hebel des Kraftstoffhahns auf
diese Position gestellt, so ist der Kraft-
stoffluß unterbrochen. Nach d e m A b -
stellen des Motors den Hebel immer
auf diese Position stellen.
O N :
In dieser Stellung w i r d der Vergaser
und damit der M o t o r mit Kraftstoff
versorgt. V o r Fahrtantritt den Hebel
daher immer auf diese Position stellen.
-
33
-