Verrou de seile, porte-casque
Pour ouvrir le verrou de seile, introduire la
cl6 dans la serrure et la tourner ä droite.
Pour verrouiller la seile, ramener la seile ä sa
Position d'origine.
Pour ouvrir le porte-casque, introduire la cle
dans la serrure et la tourner vers la gauche.
Pour verrouiller le porte-casque, le ramener ä
sa position d'origine.
Changements de vitesse
Les 6 rapports de la boite de vitesses ä prise
constante sont idealement echelonnes. Le chan-
gement de vitesse est commande par le seiecteur
ä pedale situe du cöte gauche du moteur.
-
2 9
-
Sitzverriegelung und Sturzhelmhalter
Schlüssel
einstecken
u n d i m Uhrzeigersinn
drehen, u m die Sitzverriegelung z u ö f f n e n .
Z u m Verriegeln des Sitzes diesen einfach in
seine Ausgangsstellung zurückbringen.
U m
den Sturzhelmhalter
zu ö f f n e n , den
Schlüssel
in das Schloß einstecken u n d im
Gegenuhrzeigersinn drehen. Den Sturzhelm-
halter wieder in seine Ausgangsstellung zurück-
bringen, u m den Halter z u schließen.
Schaltung
Das Untersetzungsverhältnis
dieses 6 - G a n g
Synchrongetriebes ist optimal
abgestimmt,
um bestes Leistungsvermögen bei allen Fahr-
bedingungen zu garantieren.
Das Einlegen der einzelnen Gänge erfolgt
mittels Fußschalthebel,
angebracht an der
linken Seite d e s Motors.