2.
Si le Carter moteur est trop sale, ap-
pliquer au pinceau un degraissant; ne pas
en mettre sur la chaine, les rayons et les
axes de roue.
3.
Retirer les saletes et le degraissant en as-
pergeant avec un tuyan produisant une
pression süffisante. Une pression exces-
sive pourrait provoquer des infiltrations
et
la
deterioration
des
roulements,
fourche avant, tambour de frein, joints
de
transmission.
Des
reparations
c o ü t e u s e s
peuvent resulter d'une teile
erreur.
4.
Lorsque le plus gros de la crasse a ete
elimine, layer toutes les surfaces ä l'eau
chaude additionnee d'un savon du type
detergent. Une vieille brosse ä dent ou
une brosse ä bouteille sera tres pratique
pour nettoyer les coins d'acces difficiles.
beöl-Einfüllstutzen
richtig
angebracht
sind; prüfen, o b die Zündkerze(n) richtig
eingeschraubt ist (sind).
2.
Falls das Motorgehäuse übermäßig m i t
Fett verschmutzt ist, Fettentfermungs-
mittel mit einem Pinsel aufrangen. Fet-
tentfernungsmittel
jedoch niemals auf
Antriebskette, Kettenräder und Badach-
sen auftragen.
3.
S c h m u t z und Fettentfernungsmittel m i t
einem
Wasserschlauch abspülen;
nicht
zu hohen Wasserdruck verwenden. Z u
hoher Wasserdruck kann dazu führen,
daß Wasser in die Radlager, in die V o r -
derrad-Gabelbeine,
in die Bremstrom-
meln u n d in das Getriebe eindringt. Die
Maschine niemals in Waschanalgen unter
Verwendung v o n Lösungsmittel reinigen,
da dies zu teuren Raparaturen führen
kann.
4.
Nachdem der größte S c h m u t z mittels
Wasserschlauch
abgespült
wurde,
alle
Oberflächen mit warmer u n d milder Sei-
fenwasserlösung
waschen. Für schwer
- 1 3 9
—