ORBIT GALAXY Detachable Coil System
Fill ORBIT GALAXY Detachable Coil
Frame ORBIT GALAXY Detachable Coil
7
8
ENGLISH
Coil Introducer Stripping
A. Zipper
B. Strain relief
C. Stopper
D. Delivery tube
E. Split coil introducer
FRANCAIS
Séparation de l'introducteur de coil
A. Fermeture à glissière
B. Dispositif de soulagement des tensions
C. Butée d'arrêt
D. Tube d'insertion
E. Introducteur de coil détaché
206598-001-B.indd 57
206598-001-B.indd 57
ENGLISH
Coil Introducer Removal from RHV
A. Stopper
B. Zipper
C. Second RHV
D. Delivery tube
E. Coil introducer
FRANCAIS
Retrait de l'introducteur de coil de
la valve hémostatique rotative
A. Butée d'arrêt
B. Fermeture à glissière
C. Deuxième valve hémostatique
rotative
D. Tube d'insertion
E. Introducteur de coil
DEUTSCH
Ablösen der Einführhilfe vom RHV
A. Stopper
B. Gleitriegel
C. Zweites RHV
D. Trägerkatheter
E. Spiralen-Einführhilfe
NEDERLANDS
Verwijderen van de
spiraalinbrenger uit de DHK
A. Stopper
B. Rits
C. Tweede DHK
D. Plaatsingsslang
E. Spiraalinbrenger
DEUTSCH
Auftrennen der Einführhilfe
A. Gleitriegel
B. Knickschutz
C. Stopper
D. Trägerkatheter
E. Aufgetrennte Einführhilfe
NEDERLANDS
Lostrekken van de spiraalinbrenger
A. Rits
B. Ontlasting
C. Stopper
D. Plaatsingsslang
E. Gespleten spiraalinbrenger
ITALIANO
Estrazione dell'introduttore dalla RHV
A. Fermo
B. Cerniera
C. Seconda valvola RHV
D. Tubo di trasferimento
E. Introduttore spirale
ESPAÑOL
Retirada del introductor del
serpentín de la VHR
A. Retén
B. Cierre
C. Segunda VHR
D. Tubo de posicionamiento
E. Introductor del serpentín
PORTUGUÊS
Remoção do introdutor da espiral
da VHR
A. Tampão
B. Fecho
C. Segunda VHR
D. Tubo introdutor
E. Introdutor da espiral
DANSK
Fjernelse af spiral-introducer fra RHV
A. Stopper
B. Lynlås
C. Anden RHV
D. Fremføringsslange
E. Spiral-introducer
ITALIANO
Strappo dell'introduttore per spirale
A. Cerniera
B. Rinforzo
C. Fermo
D. Tubo di trasferimento
E. Introduttore spirale a strappo
ESPAÑOL
Separación del introductor del serpentín
A. Cierre
B. Aliviador de tensión
C. Retén
D. Tubo de posicionamiento
E. Introductor del serpentín separado
PORTUGUÊS
Libertação do introdutor da espiral
A. Fecho
B. Dispositivo de alívio de tensão
C. Tampão
D. Tubo introdutor
E. Introdutor de espiral separada
DANSK
Frigørelse af spiral-introducer
A. Lynlås
B. Aflastningsgreb
C. Stopper
D. Fremføringsslange
E. Opdele spiral-introducer
v
LCN 206598-001/B
SVENSKA
Borttagning av spolintroducern från
den vridbara hemostasventilen
A. Propp
B. Förslutning
C. Andra vridbara hemostasventilen
D. Införingsslang
E. Spolintroducer
SUOMI
Kierukan sisäänviejän poistaminen
kiertyvästä hemostaattiventtiilistä
A. Rajoitin
B. Liukusuljin
C. Toinen kiertyvä hemostaattiventtiili
D. Asennusputki
E. Kierukan sisäänviejän poisto
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αφαίρεση του εισαγωγέα σπείρας
από την RHV
A. Ανασχετικό (στοπ)
B. Φερμουάρ
C. Δεύτερη RHV
D. Σωλήνας τοποθέτησης
E. Εισαγωγέας σπείρας
MAGYAR
Spirálbevezető eltávolítása
az FVSz-ből
A. Ütköző
B. Zár
C. Második FVSz
D. Feljuttatócső
E. Spirálbevezető
SVENSKA
Spolintroduceravdragning
A. Förslutning
B. Spänningsavlastare
C. Propp
D. Införingsslang
E. Avdragen spolintroducer
SUOMI
Kierukan sisäänviejän poistaminen
A. Liukusuljin
B. Vedonpoistin
C. Rajoitin
D. Asennusputki
E. Split coil introducer
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Διαχωρισμός του εισαγωγέα σπείρας
A. Φερμουάρ
B. Εξάρτημα εκτόνωσης τάσης
C. Ανασχετικό (στοπ)
D. Σωλήνας τοποθέτησης
E. Διαχωρισμένος εισαγωγέας σπείρας
MAGYAR
Spirálbevezető kihúzása
A. Zár
B. Feszülésmentesítő
C. Ütköző
D. Feljuttatócső
E. Szétválasztott spirálbevezető
5/21/2010 4:57:15 PM
5/21/2010 4:57:15 PM