MRT-bedingte Erwärmung In nicht klinischen Tests hat der Coil während einer 15 Minuten lang andauernden DEUTSCH Kernspintomographie mit einem 3 Tesla-MR-System eine Temperaturerhöhung von + 1,8 Grad Celsius bewirkt. Experimente zur MRI-bedingten Erwärmung für den ablösbaren Coil bei 3 Tesla mittels eines Sende-/Empfangs-HF-Körper-Coils bei einer WICHTIGE HINWEISE vom MR-System gemeldeten spezifischen Absorptionsrate (Durchschnitt für den Bitte vor Gebrauch lesen...
Seite 11
• Lungenembolie Gebrauchsanleitung • Gefäßdissektion, -perforation, -ruptur und -blutung 1. Einen für die Behandlung geeigneten ablösbaren Coil auswählen. • Neurologische Ausfälle 2. Dispenser aus dem Karton und dem Beutel entnehmen. • Verletzungen der gesunden Gefäße oder des gesunden Gewebes 3. Die Spritze, wie in der Gebrauchsanleitung der Spritze angegeben, mit steriler •...
Seite 12
Kontrolle des Coils Achtung: In keinem Fall den Trägerkatheter gegen Widerstand vorschieben, Achtung: Den Zeiger des Spritzenmanometers während der Kontrolle des Coils zurückziehen oder drehen, bevor die Ursache für den Widerstand ermittelt wurde. Durch Manipulieren des Trägerkatheters gegen einen Widerstand kann auf Position Nr.
Seite 13
Nr. 3, grüner Bereich, aufrechterhalten. Ein rapide abfallender Druck zeigt an, dass 7. Ist das Ablösen des Coils sichergestellt, den Druck auf der Spritze durch Drehen der Coil abgelöst wurde. Das Ablösen muss jedoch unter Röntgendurchleutung des Spritzenhandgriffs entgegen dem Uhrzeigersinn ablassen, bis der Zeiger bestätigt werden.
Wiederanschluss des Systems 1. Siehe Gebrauchsanleitung zur Spritze. Spritze mit steriler Kochsalzlösung vorbereiten. NEDERLANDS Wurde die Spritze zuvor bereits zum Ablösen von Coils verwendet, ist sicherzustellen, dass die maximale Anzahl von Coilablösungen oder entsprechenden Versuchen nicht überschritten wurde. BELANGRIJKE INFORMATIE Achtung: Die sterile Kochsalzlösung zum Füllen der Spritze muss direkt aus dem Lees a.u.b.
Seite 53
ORBIT GALAXY Detachable Coil System Fill ORBIT GALAXY Detachable Coil Frame ORBIT GALAXY Detachable Coil LCN 206598-001/B SVENSKA ORBIT GALAXY avtagbart spolsystem A. Införingsslang B. Proximala markeringsband C. Spolens fästpunkt D. Avtagbar embolispole E. Spolintroducer F. Spänningsavlastare G. Nav H. Spolningshål Avsmalnare J.
Seite 54
ORBIT GALAXY Detachable Coil System Fill ORBIT GALAXY Detachable Coil Frame ORBIT GALAXY Detachable Coil LCN 206598-001/B E. Første RHV F. Envejs stophane G. Anden RHV H. Trevejs stophane SVENSKA Uppkoppling för kontinuerlig spolning A. Skyddsintroducer B. Ledarkateter. C. Infusionskateter D.
Seite 55
ORBIT GALAXY Detachable Coil System Fill ORBIT GALAXY Detachable Coil Frame ORBIT GALAXY Detachable Coil LCN 206598-001/B SVENSKA ITALIANO Verifica del lavaggio prossimale Kontroll av proximal spolning A. Dispositivo pulito correttamente A. Välspolad anordning B. Dispositivo scarsamente pulito B. Dåligt spolad anordning C.
Seite 56
ORBIT GALAXY Detachable Coil System Fill ORBIT GALAXY Detachable Coil Frame ORBIT GALAXY Detachable Coil LCN 206598-001/B C. Skylleport D. Infusionskateter E. Spiral-introducerspids SVENSKA Införande av spolintroducer A. Andra vridbara hemostasventilen B. Propp C. Spolningsport D. Infusionskateter E. Spolintroducerspets SUOMI Kierukan sisäänviejän asennus A.
Seite 57
ORBIT GALAXY Detachable Coil System Fill ORBIT GALAXY Detachable Coil Frame ORBIT GALAXY Detachable Coil LCN 206598-001/B ENGLISH ITALIANO SVENSKA Coil Introducer Removal from RHV Estrazione dell’introduttore dalla RHV Borttagning av spolintroducern från A. Fermo den vridbara hemostasventilen A. Stopper B.
Seite 58
ORBIT GALAXY Detachable Coil System Fill ORBIT GALAXY Detachable Coil Frame ORBIT GALAXY Detachable Coil LCN 206598-001/B B. Klaar om los te halen SVENSKA C. Merkringen plaatsingsslang Markeringsbandsplacering före lossning D. Infusiekatheter A. Inte redo för lossning B. Redo för lossning ITALIANO C.
Seite 59
Do not resterilize Made in Ne pas restériliser Fabriqué en Nicht resterilisieren Hergestellt in Niet opnieuw steriliseren Geproduceerd in Non risterilizzare Prodotto in No reesterilizar Hecho en Não reesterilize Produzido em Resteriliser ikke Produceret i Får ej omsteriliseras Tillverkad i Ei saa steriloida uudelleen Valmistusmaa Μην...