ORBIT GALAXY Detachable Coil System
Fill ORBIT GALAXY Detachable Coil
Frame ORBIT GALAXY Detachable Coil
3
ENGLISH
Proximal Purge Inspection
A. Well-purged device
B. Poorly-purged device
C. Fluid filled
D. Fluid
E. Trapped air
FRANCAIS
Inspection proximale de la purge
A. Dispositif bien purgé
B. Dispositif mal purgé
C. Rempli de liquide
D. Liquide
E. Air emprisonné
4
ENGLISH
Coil Inspection
A. Strain relief
B. Tab
C. Embolic coil attachment point
D. Delivery tube
E. Coil introducer
F. Port
FRANCAIS
Inspection du coil
A. Dispositif de soulagement des tensions
B. Languette
C. Zone de fixation du coil d'embolisation
D. Tube d'insertion
E. Introducteur de coil
F. Port
DEUTSCH
Kontrolle der Spirale
A. Knickschutz
B. Lasche
206598-001-B.indd 55
206598-001-B.indd 55
DEUTSCH
Kontrolle des proximalen Spülvorgangs
A. Gut gespültes Gerät
B. Schlecht gespültes Gerät
C. Mit Flüssigkeit gefüllt
D. Flüssigkeit
E. Luftblasen
NEDERLANDS
Ontluchtingsinspectie op proximaal uiteinde
A. Goed ontlucht hulpmiddel
B. Niet goed ontlucht hulpmiddel
C. Gevuld met vloeistof
D. Vloeistof
E. Ingesloten lucht
C. Verbindungsstelle der Embolisationsspirale
D. Trägerkatheter
E. Spiralen-Einführhilfe
F. Öffnung
NEDERLANDS
Inspectie van de spiraal
A. Ontlasting
B. Lip
C. Bevestigingspunt embolisatiespiraal
D. Plaatsingsslang
E. Spiraalinbrenger
F. Poort
ITALIANO
Verifica della spirale
A. Rinforzo
B. Linguetta
C. Punto di attacco spirale embolizzante
D. Tubo di trasferimento
E. Introduttore spirale
F. Porta
ITALIANO
Verifica del lavaggio prossimale
A. Dispositivo pulito correttamente
B. Dispositivo scarsamente pulito
C. Riempito con liquido
D. Liquido
E. Presenza di aria
ESPAÑOL
Inspección de la purga proximal
A. Dispositivo bien purgado
B. Dispositivo mal purgado
C. Lleno de líquido
D. Líquido
E. Aire atrapado
PORTUGUÊS
Inspecção proximal da purga
A. Dispositivo correctamente purgado
B. Dispositivo deficientemente purgado
C. Cheio de fluido
D. Fluido
E. Ar preso
DANSK
Proksimal tømningskontrol
A. Godt tømt anordning
B. Dårligt tømt anordning
C. Væskefyldt
D. Væske
E. Fanget luft
ESPAÑOL
Inspección del serpentín
A. Aliviador de tensión
B. Lengüeta
C. Punto de conexión del serpentín embólico
D. Tubo de posicionamiento
E. Introductor del serpentín
F. Entrada
PORTUGUÊS
Inspecção da espiral
A. Dispositivo de alívio de tensão
B. Patilha
C. Ponto de união da espiral embólica
D. Tubo introdutor
E. Introdutor da espiral
F. Porta
DANSK
Kontrol af spiral
A. Aflastningsgreb
B. Flig
iii
LCN 206598-001/B
SVENSKA
Kontroll av proximal spolning
A. Välspolad anordning
B. Dåligt spolad anordning
C. Vätskefylld
D. Vätska
E. Instängd luft
SUOMI
Proksimaalinen tyhjennyksen tarkastus
A. Hyvin puhdistettu laite
B. Heikosti puhdistettu laite
C. Täynnä nestettä
D. Neste
E. Sisään jäänyttä ilmaa
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Επιθεώρηση κεντρικής εκκένωσης αέρα
A. Πλήρως εκκενωθείσα συσκευή
B. Ελλιπώς εκκενωθείσα συσκευή
C. Πληρωμένη με υγρό
D. Υγρό
E. Παγιδευμένος αέρας
MAGYAR
Proximális átmosás ellenőrzése
A. Jól átmosott eszköz
B. Rosszul átmosott eszköz
C. Folyadékkal feltöltve
D. Folyadék
E. Levegőbuborék
C. Fastgørelsespunkt til embolisk spiral
D. Fremføringsslange
E. Spiral-introducer
F. Port
SVENSKA
Spolinspektion
A. Spänningsavlastare
B. Flik
C. Embolispolens fästpunkt
D. Införingsslang
E. Spolintroducer
F. Port
SUOMI
Kierukan tarkastus
A. Vedonpoistin
B. Kieleke
C. Emboliakierukan kiinnityskohta
D. Asennusputki
E. Kierukan sisäänviejä
F. Portti
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Eπιθεώρηση σπείρας
A. Εξάρτημα εκτόνωσης τάσης
B. Γλωττίδα
C. Σημείο προσάρτησης εμβολικής σπείρας
D. Σωλήνας τοποθέτησης
E. Εισαγωγέας σπείρας
F. Θύρα
MAGYAR
A spirál ellenőrzése
A. Feszülésmentesítő
B. Fül
C. Embolizáló spirál csatlakozási pontja
D. Feljuttatócső
E. Spirálbevezető
F. Nyílás
5/21/2010 4:57:15 PM
5/21/2010 4:57:15 PM